<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Gevetter“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Gevetter“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="582" lrx="1014" lry="2048">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0598__1420__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gevetter" orig="Gevétter">Gevétter</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Vetter-Nennen: „Aber Vetter!“ Das Donnerwetter über Euer G. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 241.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="vetterlich" orig="Vétter~lich">Vétter~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Vetters: V. und freundlich. <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>112;</biblScope> <title>Eine v–e Aufnahme.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 112a ꝛc.;</biblScope></bibl> Freund-v. <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 266 ꝛc.;</biblScope> <title>V–keit.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gevettern" orig="~n">~n</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Vetter nennen ꝛc.: Wie ſie einander gevettert. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>218;</biblScope> <title>Da vettert und</title></bibl> baſet man nicht lange. Sch. <bibl><biblScope>235.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. (ſ. <bibl><author>Spate)</author>  <title>z. B.:</title></bibl> An-: Einen als Vetter begrüßen, behandeln. <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Warum hätten Sie ihn bei der heutigen Familiengeſellſchaft denn ſonſt ungebeten mit angevettert?</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 357;</biblScope> <title>Sich wo a., vgl. ein-v.; anſchuſtern ꝛc.</title></bibl> — <comp>Be-:</comp> (vgl. beonkeln) Der die Tugend ſelbſelbſt bevettert. <bibl><author>IRiemer</author>  <title>Reim.</title></bibl> <bibl><biblScope>93,</biblScope> <title>ſich verwandt nennt.</title></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> Sich wo e., ſich in die Vetterſchaft eindrängen, inſinuieren. <bibl><author>Kl.</author></bibl> <bibl><author>Schmidt</author>  <title>Kom.</title></bibl> <bibl><biblScope>242;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jak.</title></bibl> <bibl><biblScope>19 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> durch Vetterſchaft verbinden: Sich mit Jemand ver-v.; Vervetterte Sippſchaft. <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30;</biblScope> <title>Mein Fräulein läſſt Euch ſagen, obgleich ſie Euch herberge als ihren Blutsfreund, ſei ſie gar nicht vervettert mit Euren Unordnungen. Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 313.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gevettersam" orig="~ſam">~ſam</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>vetterlich, vervettert: Meiner Gattin v–es, vaterlandverwandtes Blut. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 299.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gevetterschaft" orig="~ſchaft">~ſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) die zwiſchen Vettern ſtatthabende Verwandtſchaft (ſ. d., vgl. 2): Die Ähnlichkeit, die unverkennbare V. des Holländers mit dem Deutſchen. <bibl><author>Dingelſtedt</author> <biblScope>214;</biblScope> <title>Daß er, ein abtrünniger Sohn der Revolution, die gekrönte V. der Cäſaren erbuhlte.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 88;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spiel-</author>  <title>hagen Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 149 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) eine Geſammtheit von Vettern: <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 23</biblScope> <title>(ſ. Vetter); Die zahlreiche V.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 408</biblScope></bibl> <bibl><author>(König);</author>  <title>Jene literariſchen V–en [vgl. Klicke].</title></bibl> <bibl><biblScope>418</biblScope></bibl> <bibl><author>(Prutz)</author>  <title>ꝛc. Fortbild. (ſ. Verwandſchaft), z. B.: V–lich ꝛc.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
