<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Väterei“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Väterei“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1128" lrx="1012" lry="4053">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0595__1417__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="142" uly="284" lrx="1125" lry="2033">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0596__1418__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Väterei" orig="Vät~erēī">Vät~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſchleſ.) ein dem Vater gehöriges oder von ihm ererbtes Grundſtück; Landes-V., ſ. Landesvater <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="vaterhaft" orig="Vāterhaft">Vāterhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe des (oder eines) Vaters: Gar feierlich von Tracht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in Gang und Anſehn völlig vat.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 416.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="yät~risch" orig="Yǟt~(e)riſch">Yǟt~(e)riſch</orth>
          <orth expand="Yät~erisch" orig="Yǟt~(e)riſch">Yǟt~(e)riſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>nur in Zſſtzg. (vgl. väterlich), beſ.: Ált-: nach der Weiſe der Altväter (vgl. altfränkiſch, altmodiſch, veraltet): Statt ſeines a–en, aber anſtändigen und ehrwürdigen Gewandes ein Kleid nach franzöſiſchem Schnitte. <bibl><author>B.</author> <biblScope>136a;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 60; 12, 466;</biblScope> <title>Seine „altväterſche“ Meinung.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 293;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48;</biblScope> <title>Die a–e Glückſeligkeit einer geſegneten Ehe.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>1, 8; 52; 3, 63;</biblScope> <title>Mit ſeiner a–en Barfüßigkeit.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 139;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 109;</biblScope> <title>Wo a–e Treu a–e Sitten begleitet.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>2, 26 ꝛc.;</biblScope></bibl> Ur-a–e Wagen. <bibl><author>Bechſtein</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>222 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Bēīcht-:</comp> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>28a.</biblScope></bibl> — <comp>Ǖr-:</comp> alt-v.: Dieſer u–e Ofen. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>2, 148 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Väterlen" orig="~erlen">~erlen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. vätern. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="väterlich" orig="~erlich">~erlich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>dem Vater oder den Vätern eignend; davon ſtammend, herrührend; in Weiſe des Vaters oder der Väter ꝛc., ſ. (auch in Betreff der Steigrung) mütterlich, z. B.: Sein v–es Erbe oder: ſein V–es; Das v–e Geſetz; Nach v–er Weiſe; (wortſpielend) Ein „federliches“ Waffen, nicht v–er Schild <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt jetzt vorausgeſtellet, wo Federfechten gilt.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>3, 32, 54 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen vät. lieben, ermahnen; aufs v–ſte für ihn ſorgen; V–e Liebe, Ermahnung, Sorge ꝛc.; Ein Bild mildeſter</title></bibl> V–keit. <bibl><author>Schlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1307²).</biblScope> <title>Zſſtzg. vgl. die von Vater und mütterlich, z. B.:</title></bibl> Ált-:</sense>
        <sense n="1)">1) in Weiſe der Altväter oder eines Altvaters: Ein a–es Käppchen. <bibl><author>Banzel</author> <biblScope>270</biblScope></bibl> <bibl><author>(FNicolai)</author> <biblScope>=</biblScope> <title>ein</title></bibl> altväteriſches (ſ. d.) Käppchen. <bibl><biblScope>407;</biblScope> <title>Sein a–er Holzkoffer.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87;</biblScope></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Schr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Nach a–em Brauch.</title></bibl> <bibl><author>Riehl</author></bibl> <bibl><author>(Hausbl.</author> <biblScope>56) 1, 136;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 174;</biblScope> <title>Der alte Vater</title></bibl> — man wurde ſein Freund beim erſten Blick auf ſein ehrliches a–es [patriarchenhaftes ꝛc.] Geſicht. <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 78;</biblScope> <title>Ich für meine Perſon lebe ſo</title></bibl> haus- und a. Merck <bibl><biblScope>2, 73 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) von den Altvätern überkommen; alt-ererbt ꝛc.: Succeſſion in die a–en Lehengüter. <bibl><author>Magdeb.</author></bibl> <bibl><author>Policei–Ordn.</author> <biblScope>(1688)</biblScope> <title>Kap.</title></bibl> <bibl><biblScope>44,</biblScope> <title>§.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Die a–en Götter.</title></bibl> <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 206 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Bēīcht-:</comp> Zum Lohne <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>für den b–en Scherz.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 7.</biblScope></bibl> — <comp>Erz-:</comp> vgl. alt-v., z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) In einer ſehr e–en Hütte. <bibl><author>Brehm</author></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>9, 263a) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Dieſen meinen ernſten e–en Befehl wohl zu erwägen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 23.</biblScope></bibl> — <comp>Grōß-:</comp> vgl. alt-v., z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) Ein alter Wagen. .. Sein ur-g–es Räderhaus. <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 110.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Das g–e Erbe, Vermögen ꝛc. — <comp>Hāūs-:</comp> ſ. alt-v. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und z. B.: H. prangend im Schlafrock.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 1.</biblScope></bibl> — <comp>Kírchen-:</comp> die Kirchenväter betreffend ꝛc.: Theologiſche, k–e Abſonderlichkeiten. <bibl><author>Enſe</author>  <title>Humb.</title></bibl> <bibl><biblScope>202.</biblScope></bibl> — <comp>Lándes-:</comp> in der Weiſe eines Landesvaters: Heutzutage zucken wir über die ſogen. L–keit die Achſeln und mit Recht. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 473a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114.</biblScope></bibl> — Pflêge-. — Schwīēger-. — <comp>Stámm-:</comp> ſ. ur-v. — <comp>Stīēf-:</comp> Dieſe ſt–e Härte. <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 32.</biblScope></bibl> — <comp>Un-:</comp> nicht der Weiſe, dem Sinne eines Vaters gemäß: Warum mißgönnt er ſeinem Sohn <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>un-v. der Römer Thron?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>40b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ūr-:</comp> vgl. alt-v., z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) In dem ſanften, wahrhaft u–en Charakter Abraham’s. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 162;</biblScope> <title>Sich gleichſam ur-v. in ſolchen Umgebungen zu empfinden.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 354;</biblScope> <title>Der Hexameter . ., ur-v. ſo den Geſchlechtern der Rhythmen, | wie vom Okeanos .. | alle Gewäſſer .. entrieſeln.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 178 1308³),</biblScope> <title>ihr Ur-, Stammvater ſeind ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) U–er Sagen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. Reichthum.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 209,</biblScope> <title>die von den Urvätern ſtammen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> vgl. ur-v., z. B.: Verkenner der v–en Größe. <bibl><author>Niebuhr</author> <biblScope>5 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Vatern" orig="Vātern">Vātern</orth>
          <gramGrp>(ſelten):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſ. ſchwägern.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ſ. vätern. —</sense><sense n="b)">b) unperſ. (ſ. Es <bibl><biblScope>7,</biblScope> <title>Schluß): „So ein Rabenvater!“ Ja, bei Dem vatert ſich ’was!</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>Hün.</title></bibl> <bibl><biblScope>49,</biblScope> <title>bei Dem iſt vom Vater, Vatergefühl keine Rede.</title></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>(vgl. bemuttern).</title></bibl> <bibl><author>Böttiger</author>  <title>Liter. Zuſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 165;</biblScope> <title>ferner nach einer wörtl. Überſetzung: Der</title></bibl> <bibl><biblScope>pater patratus,</biblScope> <title>der bevaterte Vater.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>14, 601),</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 317.</biblScope></bibl> — O das entvaterte Herz. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97,</biblScope> <title>das unväterliche; des Vatergefühls beraubte, vgl. entmenſchen ꝛc.</title></bibl> — als Vater hineinreden, ſich einmiſchen. <bibl><author>HVoß</author>  <title>JP.</title></bibl> <bibl><biblScope>105 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Ent-:</comp> <comp>Hinēīn-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Vätern" orig="Vǟtern">Vǟtern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>dem Vater nacharten (auch ohne Uml., ſ. muttern 3b). <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>645;</biblScope> <title>Dein Vater thät mir vor</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>Monden auch ein Solches, du willſt dich „vetern“.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 270b ꝛc.,</biblScope> <title>ſchwzr.</title></bibl> vätterlen <bibl><biblScope>(intr.</biblScope> <title>haben).</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 357.</biblScope></bibl> — Zſſtzg.: Daß man ſo unbegreiflich lange mit dieſer Kürkunſt [der Turnkunſt] geſäumt, gemarktet und geſtiefvätert hat. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>14, 398,</biblScope> <title>ſtiefväterlich mit ihr verfahren ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Vaterschaft" orig="Vāterſchaft">Vāterſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Vater-ſein:</sense>
        <sense n="1)">1) (vgl. Mutterſchaft und Vater 1c): Er fühlte ſich ſo ſtolz auf ſeine V., er freute ſich ſo ſehr auf einen Knaben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 244;</biblScope> <title>Seine zweifelhafte V.</title></bibl> <bibl><biblScope>260;</biblScope> <title>Die V. beruht überh. nur auf der Überzeugung; ich bin überzeugt und alſo bin ich Vater.</title></bibl> <bibl><biblScope>342;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Glauben Sie nicht, daß die wenigen Stunden meiner V. mich ſchon zu ſo einem Affen gemacht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 497;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 193;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 173 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. Vater 3) Sie nehmen ihm [Gott] ſeine natürliche V., ſeinen natürlichen einigen Sohn ꝛc. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 155b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. Vater 5g) vom Papſtthum: Bekämpft nur hab ich [Luther] das unheil’ge Unthier, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das mit der V. ſich nur vermummt.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>225.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. Vater 5h) Das Amt geiſtlicher V. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 193 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. ſ. die von Vater, z. B.: Die Pflege-V.; Stief-V. ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
