<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „unieren“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „unieren“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2695" lrx="1003" lry="3956">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0590__1412__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="unieren" orig="Ūn~īēren">Ūn~īēren</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>vereinigen, gw. nur adjekt. Partic. paſſ., in Betreff früher getrennter Religionsgenoſſenſchaften (vgl. Union). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="uniform" orig="~ifórm">~ifórm</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ein- und gleichförmig. — 2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en:</title></bibl> <sense n="a)">a) eine Tracht, die für Alle in denſelben Vhen gleichförmig iſt und alſo Stand und Rang des Trägers ſofort erkennen läſſt, — nam. beim Militär, z. B.: Du wirſt die U. ausziehen und ins Miniſterium treten. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>186b ꝛc.;</biblScope></bibl> Officiers-, General-U.; Garde-U. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 28 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Ihre Gartenknaben .. in ihren heitern reinlichen U–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 210,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>211;</biblScope></bibl> Berg- U. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>31,</biblScope> <title>der Bergleute;</title></bibl> Hof-U.; Jagd-U. ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) zuw.: Jemand in U. (a): Ein abgeſondertes Koupé nahm mich und die hellblaue U. auf und die letztere ſetzte ſich ꝛc. <bibl><author>IWiggers</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>14.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="uniformieren" orig="~iformīēren">~iformīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Uniform kleiden ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Union" orig="~iōn">~iōn</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Vereinigung, nam. auf politiſchem und kirchl. Gebiet (ſ. unieren). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="unison" orig="~iſōn">~iſōn</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>eintönig: Die u–en Dommeln. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 191.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="unisono" orig="~īſono">~īſono</orth>
          <gramGrp>(it.), <pos norm="adverb">adv.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>Muſ.: im Einklang. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="universal" orig="Univérſ~āl">Univérſ~āl</orth>
          <gramGrp>(lat. uniw–), <pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>allumfaſſend, beſ. als Bſtw. in Zſſtzg.; als Ew. auch in frz. Form univerſell. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="unalisieren" orig="~aliſīēren">~aliſīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>verallgemeinen. Univerſaliſierung. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1153b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Unalität" orig="~alitǟt">~alitǟt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Univerſalſein. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Unität" orig="~itǟt">~itǟt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Hochſchule; Bildungsanſtalt für Studenten; bildl. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>2, 147.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Unum" orig="~um">~um</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das All, Weltall. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 187;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 128.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
