<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Ufer“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Ufer“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1163" lrx="1007" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0587__1409__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ufer" orig="Ūf~er">Ūf~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv.; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(agſ. <bibl><biblScope>ôfer, ôbr,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>uover,</biblScope> <title>ſchwerlich entſtellt aus</title></bibl> <bibl><biblScope>urvar,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke3,</author> <biblScope>193a; 250b)</biblScope> <title>der Erdrand eines Gewäſſers (vgl. Bord1; Küſte</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Strand): U. des Meers, eines Sees, Stroms, Fluſſes, Bachs ꝛc.; Das jenſeitige U. ꝛc.; Der ich dem Meere den Sand zum „vfer“ ſetze.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>5, 22;</biblScope> <title>Bis der wilde Strom | in ſeine alte U. ſich gezwungen.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>125a;</biblScope> <title>Der ich .., wenn die Andern kämpften mit dem Sturm, | ſtets von dem U. hoffte zuzuſehen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>614b;</biblScope> <title>An dem Borde des U–s.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59; 29;</biblScope> <title>Laſſen keine Küſte, kein U. undurchſucht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 8 ꝛc.</biblScope> <title>(Veralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>m.:</biblScope> <title>So geht es [das Thier] an</title></bibl> den Vfer des Meers. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>82 ꝛc.;</biblScope> <title>mundartl. Mz.: Die Ufern des Sees.</title></bibl> <bibl><author>Sternberg</author>  <title>El. Charl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 127 ꝛc.).</biblScope></bibl> — Übertr., z. B.: Weit von dem U. antiker Einfalt ꝛc. .. verſchlagen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 255;</biblScope> <title>Dann mag der Strom der wildbewegten Welt | ans ſichre U. dieſer Berge ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>534a ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. vgl. die der ſinnverwandten Wörter, z. B. mit Flußnamen: Das linke Rhein-ll. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 164;</biblScope> <title>Sie drangen .. zum</title></bibl> Weichſel-U. vor, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>an fremden</title></bibl> Strand zu ſchiffen. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 20 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner nach dem Gewäſſer, der Bodenbeſchaffenheit ꝛc.: See mit ſeiner Mannigfaltigkeit von abwechſelnden</title></bibl> Berg- und Thal- U–n. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 352;</biblScope></bibl> Berges-U. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>4, 23 ꝛc.;</biblScope></bibl> Brūch- U. <bibl><author>Natur</author> <biblScope>13, 39b</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Bruch);</title></bibl> Deich-U., Deichanker; Am Eis-U. eines Oceans. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 303;</biblScope></bibl> Fels- <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 109),</biblScope></bibl> Felſen- <bibl><author>(Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 386)</biblScope> <title>U.;</title></bibl> Fluß-U.; Fahr .. ans Gegen-U. <bibl><author>JGMüler</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 317;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 199,</biblScope> <title>das gegenüberliegende;</title></bibl> Kies-U. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 249;</biblScope></bibl> Meeres-U. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äa.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 295 ꝛc.;</biblScope></bibl> Muſchel-U. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1106⁴⁰,</biblScope> <title>mit Muſcheln bedeckt ꝛc.; Muß ich fallen in des Feindes Hand, | das nahe</title></bibl> Rettungs-U. im Geſichte? <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>518a;</biblScope></bibl> Schart-U. [eines Deichs, ohne Abdachung]. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>8, 676; 697 ꝛc.;</biblScope> <title>Ufergelände des Bodenſees, die .. zum</title></bibl> See-U. allmählich ſich abflachen. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 224 ꝛc.;</biblScope></bibl> Thal-U., ſ. o.: Berg-U.; Zweimal ſieht kein Menſch die Todes-U. [des Styr]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>615a;</biblScope> <title>An dieſem</title></bibl> Unglücks-U. .. landen. <bibl><biblScope>612a;</biblScope> <title>Tiefe des Meers im Gegenſatze der ſeichten Watten (ſ. d.) oder des</title></bibl> Vor-U–s. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 183;</biblScope> <title>Meiſt hat man noch [bei den Deichen] ein künſtliches Vor-U., die ſ. g. Berme, errichtet.</title></bibl> <bibl><author>Nat.-Zeit.</author> <biblScope>17, 323;</biblScope> <title>Am</title></bibl> WeidenU. <bibl><author>KMayer</author> <biblScope>49,</biblScope> <title>weidenbewachsnes ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="uferbar" orig="~erbar">~erbar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſelten ſt. uferlos (ſ. d. und bar I4c): Dieſes Meer . ., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das keine Grenzen kennt grundlos und uf.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 304; 45.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~rig" orig="~(e)rig">~(e)rig</orth>
          <orth expand="~erig" orig="~(e)rig">~(e)rig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: mit ſo und ſo beſchaffnen Ufern: In den hoch-u–en Ruinen. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>1, 201 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: An</title></bibl> ſchöngeuferten Bächen. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 319 ꝛc.),</biblScope> <title>auch z. B.: Das</title></bibl> gegen-u–e Morgenland. <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 171,</biblScope> <title>am Gegenufer, gegenüber liegend.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="ufern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.,</pos><subc norm="intransitive"/> z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Uferte das Meer anders. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 41,</biblScope> <title>wären ſeine Ufer anders geſtaltet ꝛc.; Partic., ſ. uferig; zumeiſt Zſſtzg.:</title></bibl> Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit Ufern umgeben (ſ. umborden): Das .. Schneemeer, | oben umufert von ſtarrender Fluh.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 258;</biblScope> <title>Der See, umufert mit dichtbewaldeten Höhen.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 110;</biblScope> <title>Wie</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>der Grund zu erharten und Nereus’ Flut zu um-u. | anfing.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 281;</biblScope> <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>288;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 383;</biblScope> <title>Der u–de Ländererſchüttrer.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 59;</biblScope> <title>Das Reich des nirgends umuferten Alls.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 229 ꝛc.;</biblScope> <title>Poſeidaon .., der</title></bibl> Umuferer. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 68; 3, 55 ꝛc.;</biblScope> <title>In des Sees grüner</title></bibl> Umuferung. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 62 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
