<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „tusch“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „tusch“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="120" uly="1990" lrx="1118" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0582__1404__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="285" lrx="1015" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0582__1404__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="tusch" orig="Túſch">Túſch</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="interjection">interj.,</pos> womit man Einem zuwinkt, er möge ſich ſtille verhalten, niederd. tusse (Brem. W. 5, 134) ſ. tuſchen 1; ſch! 1 ꝛc., z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>„Was duckſt du denn?“ T.! ſie bemerkt uns. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 50;</biblScope> <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 343 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II. m.,</biblScope> <title>–es; –e:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Begrüßung mit (Pauken und) Trompeten ꝛc.: T. und Ständchen. <bibl><author>Beck</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>275;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 69;</biblScope> <title>T.! Hurrah! Tatterata! T.!</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 315;</biblScope> <title>Blieſen die Muſikanten .. T.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>249</biblScope></bibl> (Duſch. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 358;</biblScope></bibl> <bibl><author>Miller</author>  <title>Siegw.</title></bibl> <bibl><biblScope>340 ꝛc.);</biblScope></bibl> Trompeten- T. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>15, 112 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Tos, Getöſe ꝛc., ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 460.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) burſch.: eine Beleidigung, worauf ein Duell gehört: „Ochſe“ iſt .. manchem Univerſitätskomment zufolge kein T. und zieht nicht. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>Card.</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vollmann</author> <biblScope>448,</biblScope> <title>ſ. tuſchieren</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſt. Tuſche (ſ. d. <bibl><biblScope>1; 2).</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tusche" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) wie frz. <bibl><biblScope>touche,</biblScope> <title>die Darſtellungsweiſe auf einem Gemälde, z. B.: Landſchaftliche Zeichnungen, die ſich durch reinliche Umriſſe, maſſenhafte T., angenehmes Kolorit dem Auge freundlich empfahlen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 395 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. bildl.: Zu des Spätjahrs mildem</title></bibl> Tuſch. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 374.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) feingeriebne und dann mit Gummi- oder Leimwaſſer zu Täfelchen geformte Lack- oder Erdfarben behufs der Malerei (ſ. Tuſchkaſten), beſ.: ſchwarze T. aus China (frz. <bibl><biblScope>encre de Chine):</biblScope> <title>Einen Vers mit der Rabenfeder und T. auf holländiſch Papier ſchreiben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 103 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Tuſch</title></bibl> <bibl><biblScope>m.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Konverſ.–Ler.</author> <biblScope>(5) 10, 177;</biblScope> <title>Der ſchwarze chineſiſche „Duſch“.</title></bibl> <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>1, 754.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Getuschel" orig="Getúſchel">Getúſchel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>fortwährendes Tuſcheln: Bei alle dem diplomatiſchen Gethue und G. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 310 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tuscheln" orig="Túſch~eln">Túſch~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben), <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>geheim flüſtern: Tuſchelt dir ins Ohr. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 249;</biblScope> <title>Dies T. und Flüſtern. R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 67;</biblScope> <title>Kn.</title></bibl> <bibl><biblScope>151;</biblScope> <title>Liesli</title></bibl> <bibl><biblScope>78;</biblScope> <title>[Sie]</title></bibl> ziſchelten, tuſchelten unter einander und flüſterten ſich in die Ohren. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47;</biblScope> <title>So oft ihm eine Äußerung ins Ohr getuſchelt wurde.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 54; 5, 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 111; 3, 228; 276 ꝛc.;</biblScope> <title>[So] tuſchelte ihm das unſaubre Gewiſſen zu.</title></bibl> <bibl><biblScope>108 ꝛc.;</biblScope> <title>mundartl.:</title></bibl> tutſcheln. <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>96; 199 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. tuſchen</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>züſcheln ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tuschen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) T.: zum Schweigen ermahnen, eig. durch ein leiſes „Tuſch!“ [ſ. d. <bibl><biblScope>I],</biblScope> <title>dann auch durch andere Worte und Gebärden.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 222;</biblScope> <title>Schnell tuſchte mit winkendem Haupte die Mutter: | Still! dás Väterchen hält noch Mittagsſchlummer.</title></bibl> <bibl><biblScope>157;</biblScope> <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 333 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(vgl. 1), wie ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>rymrs, tuschit:</biblScope> <title>löſchen, dämpfen, beſchwichtigend unterdrücken (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 460):</biblScope> <title>Nach getuſchten bürgerlichen Kriegen.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>742b;</biblScope> <title>[Dies Volk] nährt drum insgeheim den faſt getuſchten Brand.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 129;</biblScope> <title>Die Gegenwart des Amtmanns und ſeine Anſtalten tuſchten einen Aufruhr.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 154;</biblScope> <title>Eine Scene, welche, zwar wieder getuſcht und ausgeglichen, doch ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 174;</biblScope> <title>Kleine und größere . . Widerwärtigkeiten waren kaum .. getuſcht und geſchlichtet.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 26;</biblScope> <title>Wie man den aufrühriſchen Pöbel ſtillen und t. ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Schuppius</author> <biblScope>536 ꝛc.,</biblScope> <title>auch mit Uml.: Die Frauen ſuchten vergebens das Feuer zu tü ſchen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 51;</biblScope> <title>Da mein Blut get i ſcht.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) mit Tuſche malen, eig.: Drei Tinten ſtehen, wenn er tuſcht, immer bereit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 255; 24, 105;</biblScope> <title>Das Bild zu t. und auszumalen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 16;</biblScope> <title>„Duſchen“.</title></bibl> <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>1, 754 ꝛc.;</biblScope> <title>übrtr. z. B. auf Farben der Natur: Wer tuſchte ſo mit Kunſt und Fleiß | der Holden Wange roth und weiß?</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>37b;</biblScope> <title>Wenn Herzblut ſeine Wange tuſcht.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 311;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 97;</biblScope> <title>Ihr [der Glieder] unbefleckter Schnee, getuſcht mit Roſenblut.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 163</biblScope> <title>(ſ. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 289);</biblScope> <title>Stirne und Wangen olivenfarbig und mit Braunroth getuſcht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 66 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Glaubt er im Morgenduft | ein leicht getuſchtes Land zu ſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 276 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner von Schildrung in Worten: Laß ſie vom Pfad des Glücks dir eine Skizze t.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>103 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Du bunter Täuſcher, du falſcher</title></bibl> Tuſcher. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 173.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. ohne Bem. zu <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>vgl. die von malen, z. B.:</title></bibl> An-: Federumriß mit Sepia angetuſcht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 236 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Aūs-:</comp> Dieſe braun ausgetuſchte Zeichnung. <bibl><biblScope>240; 355; 24, 83;</biblScope> <title>Das kühn Hingeſtrichne, wild Ausgetuſchte [in den Skizzen].</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 338 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Die Dämmerung betuſcht die Waldgeſtade <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit zartem Grau.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>35 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hín-:</comp> Daß er <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>den Schatten nicht prüfe und zur Sonne droben blicke, | die ihn auf grünen Teppich hingetuſcht.</title></bibl> <bibl><author>Schefer</author>  <title>Laienb.</title></bibl> <bibl><biblScope>307 ꝛc.</biblScope></bibl> — Über-. — Unter- <bibl><author>I07</author> <biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Adelung,</author>  <title>gw.: ver-t.</title></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[1; 2]:</biblScope> <title>Etwas tuſchend verdecken, verheimlichen ꝛc.:</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>85;</biblScope> <title>Man mußte bald da, bald dort Schulden für ihn bezahlen und allerlei böſe Streiche ver-t.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 22; 112; 130 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 278;</biblScope> <title>Zu vermitteln, zu ver-t.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 86; 22, 68;</biblScope> <title>Nimmt man aber aus der Gruppe ſo vieler .. grell gemalter Figuren die Hauptfigur, deren .. Kolorit alles Andre gleichſam überſchreit, bedächtig heraus . ., vertuſcht ihre moraliſche Abſcheulichkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 189;</biblScope> <title>Daß man Das, was allenfalls noch zu direkt gegen die Decenz geht, mildre und vertuſche. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 297;</biblScope> <title>Die Beleidigung . . mit Liebkoſungen ver-t.</title></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Herm.</title></bibl> <bibl><biblScope>113;</biblScope> <title>Wer weiß, wie viel Buhlerbriefe du unter ihnen vertuſcht haſt!</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1002;</biblScope> <title>Aufgerüttelt von ſeinem Herrn, der in fremder Ermüdung nur ſeine eigene ver-t. wollte.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 119;</biblScope> <title>Alles Unangenehme v–d, verwiſchend, beſchwichtigend.</title></bibl> <bibl><biblScope>397; 388;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 147;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>5, 227;</biblScope> <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>308;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 193;</biblScope> <title>Der Skandal war vertuſcht worden.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>121;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 367;</biblScope> <title>Daß man den getauften Laien die einige Geſtalt vertuſchet und verdäumelt hatte.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>18a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>121a;</biblScope> <title>Er ſchlichtete und vertuſchte nach Möglichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 96;</biblScope> <title>Die Kunſt des V–s, Bemäntelns.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XXII;</biblScope> <title>Nicht mit flüſternd v–der, ſondern mit lauter Stimme.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>643b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 17;</biblScope> <title>Man vertuſcht oder modelt die Geſchichte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 387;</biblScope> <title>Ihr habt mich aufgenährt wie einen Bauren und mir entrückt und vertuſcht alle Tugenden eines Edelmanns. Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 10;</biblScope> <title>Das Unglück ließ ſich ver-t.</title></bibl> <bibl><author>Xenien</author> <biblScope>307 ꝛc.;</biblScope></bibl> Vertuſchung. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 354;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>DFam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 118 ꝛc.;</biblScope> <title>vralt.: Das Otterngift und bitter Gall | mit Honig iſt vermiſchet | und vert üſchet. [verdeckt].</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>140, 2; 4 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Darin ihr Nam wurd ganz</title></bibl> „verdiſchet“. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 30,</biblScope> <title>ſ. auch: [Da die Römer] ihr eigen Lob bis an den Himmel erhebt, der Deutſchen Ruhm aber</title></bibl> „vertüſt“ haben. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>58a,</biblScope> <title>vgl.: Weil [,wären ſie ſteinern geweſen,] die Fundament nicht möchten mit dem Pflug alſo gar</title></bibl> „„vnder getüſt“ ſein als ſie aber ſind. <bibl><biblScope>691b ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 155 ff.).</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tüschen" orig="Tüſchen">Tüſchen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. tuſchen <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Zſſtzg.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–s; uv. (niedrd.) eig.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zwiſchen</title></bibl> <bibl><author>(Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 145),</biblScope> <title>daher: (vgl. Twiete) ſchmaler Gang zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>angrenzenden Häuſern: Aus Latrinen, Kloaken, T., Abzugskanälen.</title></bibl> <bibl><author>Mecklbg.-Strel.</author></bibl> <bibl><author>Offic.</author></bibl> <bibl><author>Anzeiger</author> <biblScope>(63)</biblScope> <title>S.</title></bibl> <bibl><biblScope>91</biblScope> <title>§.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tuschieren" orig="*Tuſchīēren">*Tuſchīēren</orth>
          <gramGrp>(frz.), <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) rühren. <bibl><author>Jffland</author> <biblScope>9, 1, 150 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) beleidigen (ſ. Tuſch II2). <bibl><author>B.</author> <biblScope>32b ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
