<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Türk“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Türk“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2795" lrx="1011" lry="4019">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0581__1403__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="286" lrx="1009" lry="1802">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0581__1403__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Türk" orig="Türk">Türk</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en; en:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) von Perſ.: <sense n="a)">a) Jemand aus der Türkei, gw.: Türke, weibl. T–in, — z. B. auch: After- T–e, der kein rechter T–e iſt. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 321 ꝛc.;</biblScope> <title>ſprchw.: Wie ein T. eifern</title></bibl> <bibl><author>(Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 260),</biblScope> <title>eiferſüchtig ſein; fluchen</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 242; 322;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Gemsj. 22) ꝛc., vgl. auch: Potz (ſ. d.) T. oder:</title></bibl> Himmel-T.! —</sense><sense n="b)">b) ſpeciell, nam. früher: der Herrſcher der T–en, Sultan (ſ. d. 1): Daß der T. dem Kaiſer die Wage hält. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author> <biblScope>337a; 336a ꝛc.;</biblScope> <title>Dem T–en eine gewaltige Schlacht geliefert. .. Das Schloß, da des T–en Schatz gelegen.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>20a ꝛc.;</biblScope> <title>beſt.: Der Harem</title></bibl> desGroß-T–en. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>7, 194;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 146 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zuw. verallgemeint <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Muhamedaner.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) volksthüml. Bezeichn. eines wilden grauſamen Menſchen. —</sense><sense n="e)">e) burſchik.: Kümmel-T(–e), Einer, der nicht aus der nächſten Heimath weggeht, namentl. ſolcher Student. <bibl><author>Carrière</author>  <title>Stud.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Diezmann</author>  <title>Weim.</title></bibl> <bibl><biblScope>95;</biblScope></bibl> <bibl><author>ETAHoffmann</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vollmann</author> <biblScope>274 ꝛc.,</biblScope> <title>auch z. B. . Der Haſe iſt ein Kümmel-T.: | wenn man ihn nicht alltäglich hetzt, | ſo bleibt er gern, wo er geſetzt.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>141 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) von Thieren, z. B.: <sense n="a)">a) ein türkiſches Pferd. <bibl><author>Klinger</author>  <title>Zwill.</title></bibl> <bibl><biblScope>71.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) häufiger Hundename (ſ. Sultan <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Mufti 2), z. B.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 374;</biblScope></bibl> <bibl><author>JG</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 117; 2, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 318 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Türkel, <bibl><biblScope>m.</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſcherzh. von Ungeziefer: Tauſend T–en ſchlagen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>(der ſechsgebeinten Art).</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>1, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) von Sachen, z. B.: ein Kleid nach türkiſcher Art: Aus dem T–en hat ſie Deshabillés gemacht. <bibl><author>Jfland</author> <biblScope>5, 1, 75 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Türken.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Turkel" orig="Túrkel">Túrkel</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Torkel ꝛc., Tarnickel. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="türkel" orig="Türk~el">Türk~el</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>veralt. (ahd. <bibl><biblScope>durhil,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>dürkel;</biblScope> <title>zu durch, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 393)</biblScope> <title>durchlöchert, z. B.: T. oder lahm.</title></bibl> <bibl><author>Keler</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>679;</biblScope> <title>[Das Haus war] ganz ſchitter,</title></bibl> durkel und zerkloben. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>3, 3, 27c ꝛc.,</biblScope> <title>gw. nur noch</title></bibl> Bergb., ſ. dunkel <bibl><biblScope>I6</biblScope> <title>und abhütten.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.: ſ. Türk</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>Türken.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Türken" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>türkiſcher Weizen, Mais (ſ. d.). <bibl><author>Spindler</author>  <title>Vog.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 253; 4, 34 ff. ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> Türkel. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>in ſchlechter Schreibw.: Dirken.</title></bibl> <bibl><author>Holl</author>  <title>Wörterb. deutſch. Pflanzenn.</title></bibl> <bibl><biblScope>71.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Türkis" orig="~īs">~īs</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein Edelſtein, z. B.: Ein T. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>28, 20</biblScope> <title>[„Tharſchiſch.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Geſenius</author> <biblScope>8. v. rp];</biblScope> <title>Ringe voll Türkiſſen.</title></bibl> <bibl><author>Hohel.</author> <biblScope>5, 14</biblScope> <title>[„mit Chriſolyth“.</title></bibl> <bibl><author>Zunzlꝛc.,</author>  <title>vgl.: T.: iſt phoſphorſaure Thonerde durch kohlenſaures Kupfer blau gefärbt ꝛc. . . Von dem echten perſiſchen oder orientaliſchen T. iſt wohl zu unterſcheiden der unechte, occidentaliſche oder</title></bibl> Zahn-T. <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>foſſile Zähne urweltlicher Thiere .. durch phoſphorſaures Eiſen blau gefärbt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 414;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 186; 7, 1187 ꝛc.</biblScope> <title>In Bezug auf die Form (vgl.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>362:</biblScope> <title>it.</title></bibl> <bibl><biblScope>turchese,</biblScope> <title>frz. turquoise) bem. wir: Mz.: T–e.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>l. l.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 306 ꝛc.;</biblScope> <title>Türkiſſe (ſ. o.).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 82 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Augen wie blaue</title></bibl> Turkoaſe [Reim: Naſe]. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>17, 204;</biblScope> <title>Die Adern von</title></bibl> Türkoſen [Reim: Roſen]. <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>144 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) ein mottenartiger Schwärmer, <bibl><biblScope>Zygaena statices.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="türkisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>zur Türkei oder zu den Türken gehörig, darauf bezüglich, daher ſtammend ꝛc., vgl. im Beſondern die verbundnen Wörter, z. B.: T.-Roth; T–es Korn; T–er Weizen; T–e Muſik ꝛc., auch (ſ. Türk 1d): Ganz t. metzgerte man hier. <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 31,</biblScope> <title>grauſam ꝛc.</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
