<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Tuch“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Tuch“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="1992" lrx="1007" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0575__1397__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="134" uly="295" lrx="1113" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0576__1398__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="23" uly="299" lrx="1001" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0576__1398__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="296" lrx="1001" lry="4021">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0576__1398__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="51" uly="285" lrx="1034" lry="4013">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0577__1399__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="283" lrx="1006" lry="1893">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0577__1399__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tuch" orig="Tūch">Tūch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.</pos><gen norm="neuter"/> (m., ſ. Anm.), –(e)s; Tücher, –e (ſ. 1a; 2), uv. (ſ. 2); Tüchlein, el, elchen; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ohne Verkl.) Name verſchiedner glattgewebter Stoffe, näher bez. durch Zſſtzgn (ſ. d.), unzſgſtzt aber nur: <sense n="a)">a) Leinwand, — gw. nur oberd., ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 426</biblScope> <title>und z. B.: Bei dem ſogen. T., d. h. der hänfenen oder flächsnen Leinwand wird ein</title></bibl> <bibl><biblScope>50— 60</biblScope> <title>Ellen faſſendes Stück noch jetzt allgm. ein Loden T. genannt.</title></bibl> <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>2, 18;</biblScope> <title>Bettzeug, flächſernes T. und Garn.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Obramtm.</title></bibl> <bibl><biblScope>16;</biblScope> <title>Trage .. Sorge für deine Hemden . ., ich habe das T. ſelbſt geſponnen.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 17;</biblScope> <title>Dieſen Vorrath weißen T–s, das ſie jedes Jahr weben läſſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 214;</biblScope> <title>Ein ſchön rein Hemd, als wenn es von „Cammeriſchen tuch“ oder von Seiden gemacht wäre.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>171</biblScope> <title>(d. h. wie es in Cambray gewebt wurde und wird, holl.</title></bibl> <bibl><biblScope>Kameriks-</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>Kamerdoek,</biblScope> <title>ſ. Kammer-T.). Dazu: Tiſchzeug, welches ſie ſelbſt ſpinnen und</title></bibl> tuchen [weben] ließ. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Obramtm.</title></bibl> <bibl><biblScope>23; 347 ꝛc.;</biblScope> <title>Es tücht ſich, wie man’s ſpinnt. Sprchw.</title></bibl> <bibl><author>(Friſch);</author>  <title>ferner kollekt.: Das</title></bibl> Getü(e)ch, Leinwand- oder Weißzeug. <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) nach allgm. Gebrauch: ein glattes (leinwandartiges) Wollengewebe mit einer durch Walken (ſ. d. und Loden</sense></sense>
        <sense n="1)">1) bewirkten filzartigen Decke, ſ. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 645 ff.;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 706 ff.;</biblScope> <title>Das T. weben, noppen, walken, rauhen, ſcheren, dekatieren und preſſen ꝛc.; Grobes, feines, mittelfeines (oder</title></bibl> Mittel-) T. ꝛc.; In der Wolle; im Loden (ſ. d. 1); im T. (oder Stück) gefärbte — oder auch: woll-, loden-, tuchfarbige T–e (ſ. a). <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 710;</biblScope> <title>Holländiſche, Brabanter, engliſche ꝛc. T–e (ſ. a); Ein Kleid von „Lindiſchen“ T.</title></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>215</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 628a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 480;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N. 82¹⁵) ꝛc.; Da man aus gleichem T. | gemacht ein ander Bruch [Hoſe].</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>262a ꝛc.;</biblScope></bibl> Hauptmann Bernſtorff! bah! daß die Mädchen doch immer dem zweierlet (ſ. d. 1) T. nachlaufen. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 308 ꝛc.</biblScope></bibl> — Die Mz. dient, wie bei ähnl. Stoffnamen, für die verſch. Sorten ꝛc. und zwar: α) (in korrekter Unterſcheidung von <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>ſ. auch 2),</title></bibl> Tuche, ſ. oben und z. B.: Bei den T–en aus Brandenburg oder Burg. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 41;</biblScope> <title>Die deutſchen T–e waren berühmt.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 95;</biblScope> <title>Maſſen von groben T–en</title></bibl> <bibl><author>und</author>  <title>Baumwollenzeugen.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 231;</biblScope> <title>Die felnſten T–ewerden viermal gerauht und ge-</title></bibl> <bibl><author>ſchoren,</author>  <title>dagegen</title></bibl> Mittel-T–e nur zweimal. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 719 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) Doch findet ſich auch, wie bei <bibl><biblScope>3:</biblScope></bibl> Tücher, wodurch freilich leicht Mißdeutungen möglich find: Gelegenheit zur Färberei und ein ganzes Lager von Tüchern. <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>251;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 297;</biblScope> <title>Um die beſten Tücher und Zeuge [für unſre Kleider] bemüht ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 41; 23, 21;</biblScope> <title>Bald</title></bibl> <bibl><biblScope>60000</biblScope> <title>Stück weiße Tücher und eine große Menge von gefärbten, von Boien, Kyrſeys, Norder und andern ſchlechtern Tüchern.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 169 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ein Stück (ſ. d. 10a) T. (1), von beſt. Länge, z. B. ſ. <bibl><author>Friſch</author>  <title>von Leinwand (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a, = 50</biblScope> <title>Ellen) und von Wollen-T. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b, = 32</biblScope> <title>Ellen, vgl. Saum 3). Die Mz. (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a; b)</biblScope> <title>findet ſich hier: Jch wollte mich . . in blaues T. .. kleiden . ., ſchnitt die blauen</title></bibl> Tücher. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 181 ꝛc.;</biblScope> <title>korrekter: Die</title></bibl> Tuche. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 192; 193 ꝛc.</biblScope> <title>und nach Zahlw. (ſ. Fuß 4): Mehr denn</title></bibl> <bibl><biblScope>300</biblScope></bibl> Tuch. <bibl><author>Limb.</author></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>22 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Jagd-T.): Das Zwangtreiben iſt anderthalb</title></bibl> Tuch lang. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 42a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) aus gewebtem Stoff ein Stück gw. in Form eines Quadrats oder doch eines nicht ſehr lang geſtreckten Rechtecks (vgl. Laken), zu verſch. Zweck, näher bez. durch Zſſtzgn (ſ. d.), ſtatt deren oft das Grundw. genügt: Seidne, leinene, batiſtne, wollne ꝛc. Tücher; Du ſollſt ein T. machen in die Thür der Hütte, gewirket von gelber Seide ꝛc. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>26, 37 (=</biblScope> <title>Decke.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn;</author>  <title>Vorhang.</title></bibl> <bibl><author>Zunz);</author>  <title>Mit ſeidenen und geſtickten Tüchern.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>27, 24;</biblScope> <title>Nahmen ſie den Leichnam .. und banden ihn in leinene Tücher.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>19, 40;</biblScope> <title>Ein großes leinenes T.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>10, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Er [der Krug] hielt ſich ſtät auf dem geringelten T.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 243</biblScope> <title>(ſ. Kringe; Kopf-T.); Bunt flatterten die Bänder und Tücher.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 119;</biblScope> <title>Die [weinende] Gräfin brachte ihr T. nicht von den Augen.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 384</biblScope> <title>[Taſchen-T.]; Lacht .. hinterm [Taſchen-]T–e.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 135;</biblScope> <title>Mit einem friſch gewaſchenen weißen T. um den Hals, in das ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>1, 109 ꝛc.;</biblScope> <title>verkl. z. B.: Langt mir ein ſeiden</title></bibl> Tüchlein her, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß ich ihm ſeine Augen verbinde.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>301</biblScope> <title>u. o.; Das</title></bibl> Tüchel vor das Antlitz zu halten. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 323 ꝛc.;</biblScope> <title>Das rothe</title></bibl> Tüchelchen in der Taſche. <bibl><author>Keler</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10 ꝛc.</biblScope> <title>Wir heben noch beſ. hervor:</title></bibl> <sense n="a)">a) Zuw. bildl.: Das Frühlingsmahl: Wer hat die weißen Tücher <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>gebreitet über das Land? | die weißen duftenden Tücher | mit ihrem grünen Rand?</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 239;</biblScope> <title>Hier grüne junge Saaten, dort die gelben großen Tücher der nordiſchen Ölpflanze [Raps].</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Nebel- T.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Mal.: wie gw. Leinwand (ſ. d. und Leinen II) die Fläche, auf der der Maler malt: Es [das Porträt] iſt wohl gut, doch ſo noch nicht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß es Einen von dem T. anſpricht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 256; 29, 406;</biblScope> <title>Maler-T.</title></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 160 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Maſchin.: Die Siebtrommel mit ihrem T. ohne Ende (ſ. d. <bibl><biblScope>2c,</biblScope> <title>Schluß).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 120</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Schiff.: <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Segel, z. B.: Kam mit allem T., das es tragen konnte, ein Schiff.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>VrgT.</title></bibl> <bibl><biblScope>209;</biblScope> <title>Mit ſchlaffen Tüchern .. der Segler.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>40 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. (ſ. 1) Segel-T. und: Die Segel</title></bibl> (auf-)tuchen, die heruntergenommnen zuſammenlegen. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>68; 699.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) weidm.: aus Leinwand gefertigte Wände zum Umſtellen eines Jagdreviers, beſt.: Jagdtücher und zuſammengefaſſt: Zeug, z. B.: Von den hohen Jagdzeugen und was zur Verfertigung der Tücher nöthig iſt ꝛc. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 18 ff.</biblScope> <title>(ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Schluß).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) zuw. zur Bez. einer Perſ., z. B.: <sense n="a)">a) (vgl. <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Hut</title></bibl> <bibl><biblScope>1e ꝛc.)</biblScope> <title>eine mit einem T. (Umſchlage-T.) bekleidete: Manches grellrothe T. mit hohem, blumengeſchmücktem Hut ſchritt heute allein zur Kirche.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Miſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 258 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der Bruder war leider ſeiner Lebtage ein leichtes Tüch’l geweſen und grade ſo lüftig, wie der Andrä geſetzt. <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 65;</biblScope> <title>Du leichtes Tüch’l von einem Maler!</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 166; 3, 98 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Waare</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>„Guttüechen</title></bibl> <bibl><biblScope>a. . .,</biblScope> <title>vorzugsweiſe von hell-ſcharlachrothem T–e: Ein guttüchener Bruſtfleck. Jroniſch von einem liederlichen Menſchen: Das iſt Einer von den Guttüchenen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>hochd.: ein liederliches T., ſpan.</title></bibl> <bibl><biblScope>un mal trapillo.“</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 426;</biblScope> <title>ferner Lump</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>duah, tuoh, m.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>n.;</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tuoch, n.</biblScope> <title>Niederd. gilt in Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>beſ.</title></bibl> Wand (ſ. d.). <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 177,</biblScope> <title>dagegen für</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope></bibl> Dook <bibl><biblScope>(1, 193</biblScope> <title>„zu</title></bibl> decken“), <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>z.B. Enen witten</title></bibl> Dook ..un bünd’ den Halsdook ſo üm. <bibl><author>PhORunge</author> <biblScope>1, 425 (=</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M. 151) und danach auch bei niederd. Schriftſt. hochd.</title></bibl> <bibl><biblScope>m.:</biblScope> <title>Eröffnet er den T.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>1, 545;</biblScope> <title>Er band ein en roth- und gelbſeidnen T. .. um den Kopf.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 62;</biblScope> <title>Einen großen bunten T.</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>um die Hüften geknüpft.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 176 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Umſchlage-T.); Waldenau nahm ihr lächelnd den T. fort.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>266;</biblScope> <title>Es weht kalt. . . Geben Sie mir den T.</title></bibl> <bibl><biblScope>269 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ob viell. die Grundbed.: T. zum Trocknen und der Stamm ahd. <bibl><biblScope>duahan?</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> Quehle, Anm.).</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zahlreich, — ohne Bem. zu 3, — leicht zu mehren und zu verſtehn nach folg. Bſp.: Áltar-: Altardecke. — úſchen-, Áſcher-: Seihe-T. für die Lauge. Zink Ök. 1, 1742. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Aūgen-:</comp> zum Verbinden der Augen. Freiligrath 2, 161. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Báck-:</comp> zum Zudecken des Teigs ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bād-:</comp> Daß ſie .. in einer Wanne .. mit dem B. angethan ſitze. Luther 5, 263b, vgl. Bademantel ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bāhr-:</comp> Leichen-T.: Wie einen Todten deckt das B. zu. Hartmann Pet. 191 ꝛc.; bildl.: Ein trüber Herbſtnebel liegt wie ein B. über dem ausgeſtorbenen Gefilde. Sch. 751b; Meißner Gd. 123; IP. 3, 84 ꝛc. (Bahren-T. Falk Menſch 98). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bánner-:</comp> Freiligrath SW. 6, 242, vgl. Fahnen-T. 62, Fahne. — Bárchant- [2]: ein Stück Barchant. Schm. 1, 194. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Batíſt-:</comp> aus Batiſt, nam. ſolches Taſchen-T., ähnl.: Linon-T. ꝛc. — Bāūern- [1b]: grobes, z. B. bildl.: Das leichte graciöſe Gewebe des Italiäners in ein recht grobes und gemeines B. umzuwirken. Tieck DBl. 2, 25. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Begräbnis-:</comp> Leichen-T., z. B. bildl.: Der Winter hat . . | ein weiß B. der Blumen vorgeſtellt. Günther. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bétt-:</comp> Bettlaken: Forſter R. 1, 197; 232; JP. Fat. 1, 59; Stiling 1, 147; W. 11, 216 ꝛc., ſ. Lein-T. — Bēūtel- [1]: glattes Wollenzeug, aus feſtgedrehtem Kammgarn, in Kette und Schuß, locker gewebt; zu Mühlbeuteln und Sieben, ſ. Karmarſch M. 2, 750; veralt. ſprchw.: Schick ihn nach Wien nach B. (von einem nichtswürdigen Menſchen: an den Galgen mit ihm!). L. 11, 687. — Bīber- [1]: (ſ. Biber 2) Oken 5, 1150. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bíllard-:</comp> zum Uberzug der Billardtafel. — Blēī- [1a]: grobe Leinwand, zu Blahen (ſ. d. und Bleiche 5). — Brām- [1a]: leichtes Segel-T. (ſ. d.) für Bram- und Lee-Segel (Bram-Segel-T.). Bobrik 635; Segel .. vom ſchneeweißeſten B. Hausbl. (56) 1, 295. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brúſt-:</comp> ſ. Latz [1a; b], z. B. von Frauen. Keiſersberg Kaufm. 96a ꝛc. (ſ. Buſen-T.); von Männern: Hebel 3, 3; Sieh, was dem Metzger eine Gurt voll Geld unter dem B. hervorſchaut. 158; Wickram Rollw. 51b ꝛc.; Gott gebe, daß es in allen Köpfen richtig ſtehe; unterm B. ſind wir gut genug. W. Merck 1, 348. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Būſen-:</comp> den Buſen bedeckendes (vgl. Bruſt-, Hals-T.). Pfeffel Pr. 8, 13; Temme SchwM. 1, 55; V. 3, 40 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Chōlera-:</comp> Art warmer Umſchlagetücher. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Drúck-:</comp> Auf dieſe Zurichtung lbeim Druckcylinder der Maſchine] kommt das ſogen. D., ein Stück feines Wollen-T., und auf dieſes das Schmutz-T., ein Stück Shirting ꝛc. Franke Kat. 112. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dünn-:</comp> Gaze. Karmarſch M. 2, 791; Schleier. Franck Weltb. 105b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Eīnſchlage-:</comp> Etwas (nam. einen Waarenpacken) darin einzuſchlagen: In eine Tuchhandlung gethan . ., mit dem grünen E. unter dem Arm .. London durchlaufen. Forſter Br. 1, 15. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fāhnen-:</comp> ſ. Banner-T. — Fáll- [3e]: Jagd-T. mit einer Einrichtung es niederfallen zu laſſen und wieder zu heben, Hebe-, Schnapp-T. (ſ. d.). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fáng-:</comp> F., Funk-T., ſ. Tintel. — Fárben- [1b; 3]: gefärbtes. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fǟūel-:</comp> Scheuerlappen (ſ. d.) zum Schrubbern oder „Feueln“ (Schütze Holſt. 1, 313, „vom holl. vuyl, faul“), vgl.: Der Matroſe, wenn er Hausbeſitzer wird, hat immer Etwas zu pinſeln, zu theeren, zu feideln oder zu wiſchen. Augsb. Z. (20. Sept. 61). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fílz-:</comp> <sense n="1)">1) ſ. Filzlappen <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 280.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ein durch Filzen aus Wolle ohne Weben und Spinnen gefertigtes tuchähnliches Zeug. M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 736.</biblScope></bibl> — <comp>Fínger-:</comp> F., deſſen man ſich am Ende der Mahlzeit bediente. <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>15, 9);</biblScope> <title>Nagen am F.</title></bibl> <bibl><author>Ayrer</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>57d.</biblScope></bibl> — <comp>Flōr-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1] =</biblScope> <title>Flor</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Tuch, nam. Buſen-T. aus Flor. — <comp>Fúnk-:</comp> Fang-T. — <comp>Fǖr-:</comp> ſ. Vor-T. — <comp>Fūß-:</comp> woran man die Füße wiſcht: Ich ſoll Unterknecht und F. ſein. (Sprchw.). <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1119a.</biblScope></bibl> — <comp>Grāb-:</comp> Bahr-T.: Mit weißbekreuztem Grabes-T. . . Auf dem G. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>502a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 195.</biblScope></bibl> — Gülden- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſ. Goldſtück</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und Levkoje.</title></bibl> — Hāār- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>aus Pferdehaar gewebt: Einem mit H. überzogenen Sopha.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 219 ff.;</biblScope> <title>auch: Beim Preſſen wird der Brei in Haartüchern .einem langſam zunehmenden Druck unterworfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>756.</biblScope></bibl> — <comp>Hálb-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>leichtres tuchartiges Gewebe.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3e]</biblScope> <title>Jagdtücher etwa von der halben Höhe der hohen Tücher (Halbe Tücher.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 24b).</biblScope></bibl> — <comp>Háls-:</comp> den Hals bedeckend, z. B. kravattenartig bei Herren. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 244;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 193 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner für Frauenzimmer</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Buſen-T.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 113; 16, 90; 109; 17, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 52 ꝛc.;</biblScope></bibl> Nacht-H. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 205.</biblScope></bibl> — <comp>Hánd-:</comp> vergl. Quehle <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 80 ꝛc.;</biblScope></bibl> Küchen-H. ꝛc. — <comp>Hāūpt(en)-:</comp> Kopf-T. <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Hāūs- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Hêbe-:</comp> Fall-T. — <comp>Hinter-:</comp> z. B.: Mit dem Ükleigarn, deſſen Maſchen in den Flügeln <bibl><biblScope>“,</biblScope> <title>im engen oder H.</title></bibl> <bibl><biblScope>¹“,</biblScope> <title>in der Mätritz</title></bibl> <bibl><biblScope>¹₈“</biblScope> <title>und im Mittelſack . .</title></bibl> <bibl><biblScope>½“</biblScope> <title>haben müſſen.</title></bibl> <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(59) 456.</biblScope></bibl> — <comp>Hóchzeit-:</comp> Das Hochzeittüchlein; Schnupftüchlein, welches an einigen Orten als Ehrengeſchenk dem einſegnenden Geiſtlichen, dem Brautführer, der Kränzeljungfrau, den Geſchwiſtern der Braut ꝛc. gereicht zu werden pflegt. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 426.</biblScope></bibl> — <comp>Hüllen-:</comp> (ſ. Hülle 2): Unterm H., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>bei vorgeſchobnem Kammerriegel.</title></bibl> <bibl><author>JGJacobi</author> <biblScope>3, 182,</biblScope> <title>Nachthaube.</title></bibl> — <comp>Húnger-:</comp> Das H., blaues Tuch, womit in katholiſchen Kirchen zur Advent- und Faſtenzeit die Altarbilder verhängt werden. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 214;</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>1, 476c;</biblScope> <title>ſprchw.: Am (ſeltner: das.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Nobl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80)</biblScope> <title>H. nagen (ſ. d. 1), veralt.: nähen (ſ. d. 1), vgl. auch: Finger-T.</title></bibl> — <comp>Jāgd-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>halbgepreßtes den Regen gut abhaltendes Tuch zur Jagdkleidung.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[3e].</biblScope></bibl> — Kāīſer- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>feines Halb-T., ähnl.: Zephyr-T.</title></bibl> — <comp>Kámmer-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>u. Kambrick, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1bc; ]:</biblScope> <title>Mit einigen Stücken Kammer-</title></bibl> tuche. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 224;</biblScope> <title>Die Niederlande hätten ..</title></bibl> Kammertücher und andre Waaren dahin geliefert. <bibl><biblScope>3, 170 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Kánten-:</comp></sense><sense n="1)">1) ein Tuch, das eine durch Farbe oder Art des Gewebes abſtechende Kante (ſ. d. 2c) hat. —</sense><sense n="2)">2) K., Spitzen-T., ein mit Kanten (ſ. d. 2d) oder Spitzen beſetztes Tuch (nam. Taſchen-T.); auch ein aus Spitzen zuſammengeſetztes Tuch, nam. Buſen- T. — <comp>Kánzel-:</comp> Kanzeldecke. — Kāūf- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Die ſogen. Kauftücher, die aus geſtohlner Wolle fabriciert werden.</title></bibl> <bibl><author>Forſer</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274.</biblScope></bibl> — <comp>Kínn-:</comp> ein Tuch, das z. B. an Zahnweh Leidende ſo um den Kopf binden, daß es um das Kinn, die Backen (Ohren) und den Scheitel geht: Dieſes K. trug ſie beſtändig, ohne jemals Zahnſchmerz zu haben. <bibl><author>JGMüler</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 86.</biblScope> <title>Dafür z. B. in Meklbg:</title></bibl> Kümmel-T. (plattd. <bibl><biblScope>kümmeldok,</biblScope> <title>alſo nicht zuſammenhangend mit Kümmel, plattd. kcem).</title></bibl> — <comp>Klāg-:</comp> (ſ. Klage 1b) „weißes Tuch überm Kopf trauernder Weibsperſonen.“ <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <comp>Kȫper-:</comp> Art geköperten Tuchs. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 735.</biblScope></bibl> — <comp>Kópf-:</comp> ein Tuch als Kopfbund (ſ. d.) für Frauenzimmer. Hinten fiel das Haarin mächtigen Strängen .. aus dem blendendweißen K. <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>392; 444;</biblScope> <title>Die Art und Weiſe, wie ſie ihr K. oder Kopftüchel tragen und umbinden.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 434b;</biblScope> <title>In blauen Kopftüchern, an deren vorderm Theil ein Geſichtsſchleier befeſtigt.</title></bibl> <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 36 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schleier: Sie zieht ihr K. von Damaſt | vor ihr Geſicht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 213 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ferner auch Kringe.</title></bibl> — <comp>Kǘchen-:</comp> zur Benutzung in der Küche (ſ. Küchen-Handtuch). — <comp>Kümmel-:</comp> ſ. Kinn-T. — Lāūf- <bibl><biblScope>[3e]:</biblScope> <title>Roll-, Lauftücher: Tücher in Stücke zertrennt.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>283,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 25</biblScope> <title>und Quer-T.</title></bibl> — <comp>Lēīchen-:</comp> ſ. Bahr-T., — eig. und übertr.: Eine kleine Raupe lag <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in ihr L. geſponnen.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>3, 423;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17 249;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 102 ꝛc.;</biblScope></bibl> Leich-T. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>6a</biblScope> <title>[Leichengewand.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 99].</biblScope></bibl> — <comp>Lēīn-:</comp> ſ. Bett-T. und Leilaken: Sie verlangte mit mir, zwiſchen zwei Leintüchern zu ſein. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 255;</biblScope> <title>Eurer Frau das L. unterm Leibe wegholen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 123 ff.; 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 223 ꝛc.;</biblScope></bibl> Leil tücher. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>682b.</biblScope></bibl> — <comp>Linón-:</comp> ſ. Batiſt-T. — Māler- <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> — <comp>Mántel-:</comp> mantelartiges Umſchlage-T. <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284.</biblScope></bibl> — <comp>Mílch-:</comp> zum Durchſeihen der Milch ꝛc. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 306b.</biblScope></bibl> — <comp>Míttel-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3e]</biblScope> <title>von mittlerer Höhe, zwiſchen hohen und halben Tüchern (auch: däniſche Tücher.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 24b;</biblScope></bibl> Schmaltücher. <bibl><author>Friſch).</author></bibl> — <comp>Múnd-:</comp> Serviette (ſ. d.). <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>110.</biblScope></bibl> — <comp>Nácht-:</comp> ſ. Nachthalstuch; bildlich: Wenn ſie aufblickt, die Morgenröthe, und die Enden der Erde, das große ſchwarze N., am Saume erfaſſt. <bibl><author>H.</author></bibl> — <comp>Nāmen-:</comp> ein Tuch mit geſticktem Alphabet und Ziffern, wonach ſich die Stickerinnen beim Zeichnen der Wäſche ꝛc. richten (vgl. Namenbuch 3). — <comp>Nās-:</comp> zum Wiſchen der Naſe, Schnupf-T. und (nach dem gw. Ort der Aufbewahrung) Taſchen- oder Sack-T., ſ. auch Schweiß-T.: Wie Anne .. mit dem N. im Geſichte focht. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>305; 268;</biblScope></bibl> Naſen-T.; Ihre „Naſe- und Schnuptücher“. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>81b;</biblScope></bibl> ,Näſetuch“. <bibl><biblScope>319a</biblScope> <title>(niederd. näsdok).</title></bibl> — Naturéll- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>ungefärbtes Tuch, ſ. Naturfarbe.</title></bibl> — Nêbel- <bibl><biblScope>[3a]:</biblScope> <title>verhüllender Nebel unter dem Bilde eines Tuchs: Des gelben Haarrauchs dunſtig N.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 367;</biblScope> <title>Bald verhüllte ein dichtes N. alle die Morgenpracht und das graue Tuch begann ſich langſam in naſſe Fäden zu entfaſern.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 277 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Néſſel-:</comp> Muſſelin (ſ. d. und Neſſel 3). <bibl><author>Horſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 554.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>ſ-</title></bibl> Ol-: Ö., Ölpreß-T.: das grobe und dicke Gewebe, in welches von den Ölmüllern die zerkleinerten Samen eingeſchlagen werden, wenn man ſie in die Preſſe bringt. <bibl><biblScope>751.</biblScope></bibl> — <comp>Páck-:</comp> Etwas einzupacken, ſ. Einſchlage-T., auch <bibl><biblScope>[1a],</biblScope> <title>ſ. Packleinwand.</title></bibl> — <comp>Plān-:</comp> ſ. Blei-T. und Plane. — <comp>Plä́tt-:</comp> als Unterlage beim Wäſcheplätten. — <comp>Préß-:</comp> ſ. Ol-T. — <comp>Quêr-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[3e]</biblScope> <title>die querzw. dem Jagen u. dem Lauf ſtehnden Lauftücher.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 41b ꝛc.</biblScope></bibl> — Rāben-[1a]: Art ruſſ. Segel-T. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>635a.</biblScope></bibl> — <comp>Rêgen-:</comp> eine Art Tuch, worin Frauen bei Regenwetter ꝛc. ſich einhüllen, eig. (z. B. <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 180)</biblScope> <title>u. übertr.: Herunter mit dem Schleier, herunter mit dem R–e! ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 77.</biblScope></bibl> — Ring- <bibl><author>(Laube</author>  <title>Br. 281),</title></bibl> Rinken- <bibl><author>(Döbel</author> <biblScope>2, 23b): [3e]:</biblScope> <title>Jagd-T. mit Ringen zur Befeſtigung.</title></bibl> — <comp>Róll-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Rollquehle. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3e]</biblScope> <title>Lauf- T.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 57.</biblScope></bibl> — <comp>Rōſen-:</comp> Färbelappen (ſ. d. und Schmink-T.). — <comp>Sábber-:</comp> Pichel (ſ. d.): Das S. der Kinder. <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>15, 9),</biblScope> <title>vgl.: Sie haben ein dreieckicht Tuch gleich unſrer Wochenkinder Schefftücher</title></bibl> .. vor den Mund und bei den Ohren angeſteckt. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>319b.</biblScope></bibl> — <comp>Sáck-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>Sackleinwand.</title></bibl> — 2) Nas- T. (ſ. d.). <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 354;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 200.</biblScope></bibl> — <comp>Sǟe-:</comp> Saatlaken. — Sāer- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſ.: Ein Saertuchen-Wamms.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 325.</biblScope></bibl> — <comp>Schéff-:</comp> ſ. Sabber-T. (etwa von plattd. <bibl><biblScope>schêv,</biblScope> <title>ſchief?).</title></bibl> — <comp>Schêr-:</comp> beim Bartſcheren vorgebundne Serviette. — <comp>Schēūer-:</comp> ſ. Fäuel-T., ähnl.: Schrubber-T. — Schīēr- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Das leichtere Segel-T. wird in Weſtfalen Sch. genannt.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 637.</biblScope></bibl> — <comp>Schlēīer-:</comp> Schleier (ſ. d. <bibl><biblScope>1; 2):</biblScope> <title>Mit rothem Sch–e über dem Kopfe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 115;</biblScope> <title>Webe dir daraus ein Sch.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>116;</biblScope> <title>Die Freundinnen verhüllen die Braut mit dem großen Sch–e . .: Weißes Sch.! große Sorge!</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, X;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 70; 20, 46 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schmāl-:</comp> ſ. Mittel- T. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Schmink-:</comp> zum Schminken dienend (vgl. Roſen-T.). <bibl><author>Hackländer</author>  <title>DSt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 72.</biblScope></bibl> — <comp>Schmútz-:</comp> ſ. Druck- und Wiſch-T. — Schnápp- <bibl><biblScope>[3e]:</biblScope> <title>Fall-T.: Alles Wild, welches nicht erlegt werden ſoll, wird, nachdem es den Lauf paſſiert hat, durch das Sch. wieder in Freiheit geſetzt.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 237b.</biblScope></bibl> — <comp>Schnúpf-:</comp> ſ. Nas-T., z. B.: Ihr Sch., das reich mit Gold geſtickt war. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 152; 16, 339;</biblScope> <title>Sich einen Knoten (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1)</biblScope> <title>ins Sch. machen, damit Sie’s nicht vergeſſen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Lenz</title></bibl> <bibl><biblScope>115;</biblScope> <title>So viel Schnupftücher voll geweint.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 182 ꝛc.;</biblScope></bibl> „Schnup- tüchlein“. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>45,</biblScope> <title>vergl.:</title></bibl> Schnutel-T. (ſ. Schnodel). — Schréck- <bibl><biblScope>[3e]:</biblScope> <title>Jagd-T. ꝛc., zum Zurückſchrecken des flüchtigen Wilds, ſ. Schreck</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — <comp>Schrúbber-:</comp> ſ. Scheuer-T. — <comp>Schwēīß-:</comp></sense><sense n="1)">1) Taſchen-T., zunächſt zum Abwiſchen des Schweißes, dann auch allgemeiner. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>19, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>11, 41; 20, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>Die alle ihre .. Habe . . in einem Schweißtüchlein mit ſich führen können.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 404;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 227.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) feines Wachs-T. als Kleiderfutter zum Schutz gegen Schweißbeſchmutzung. <bibl><author>Campe.</author></bibl> — Sêgel- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>grobe ſtarke Leinwand zu Segeln.</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>634 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 226 ꝛc.;</biblScope> <title>Das feinſte Spinnegewebe iſt S. gegen dieſes [Leinen].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 146,</biblScope> <title>ſ. Bram-, Raben-T. ꝛc.; auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[3d].</biblScope></bibl> — <comp>Sēīde(n)-:</comp> ſeidnes: Die rothen Seidetücher. <bibl><author>Keler</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 194.</biblScope></bibl> — <comp>Sēīhe-:</comp> zum Durchſeihen: Einem Seiher ähnlich: ein S. läſſt den Wein auslaufen und behält nur die Hefen. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 298.</biblScope></bibl> — <comp>Spánn-:</comp> ein ausgeſpanntes Tuch, z. B. als Wetterſchirm auf Schiffen. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 285</biblScope> <title>(vgl. Sonnendeck).</title></bibl> — <comp>Spēīſe-:</comp></sense><sense n="1)">1) Serviette. — 2) <bibl><biblScope>[3c]</biblScope> <title>ſ. Tiſch</title></bibl> <bibl><biblScope>3a.</biblScope></bibl> — <comp>Stāūb-:</comp> ſ. Wiſch-T. — <comp>Strēīch-:</comp> Nimm Beinſchmalz, ſchmier ein St. damit. <bibl><author>Seuter</author> <biblScope>205 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Tāfel-:</comp> die Speiſetafel bedeckend (vgl. Tiſch-T.): Er ſchneidet zw. Beiden das T. entzwei. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>420.</biblScope></bibl> — <comp>Táſchen-:</comp> ſ. Nas-, Schnupf-T. und Knoten <bibl><biblScope>I 1.</biblScope></bibl> — <comp>Tāūf-:</comp> als Decke des Täuflings. — <comp>Téller-:</comp> ſ. Serviette. — <comp>Tíſch-:</comp> ſ. Tafel-T., z. B.: Das T. mit ſeinen gequetſchten Falten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 54;</biblScope> <title>Tiſchtücher, Handzwehel.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>242.</biblScope></bibl> — <comp>Trǟūfel-:</comp> ſ. Serviette. — <comp>Treſōr-:</comp> ſ. Treſor <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>568a.</biblScope></bibl> — <comp>Trócken-:</comp> zum Abtrocknen, nam. Küchenhandtuch (niederd. <bibl><biblScope>drögeldook,</biblScope> <title>Löſchpapier.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Holſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 232).</biblScope></bibl> — <comp>Umſchlage-:</comp> ein großes Tuch, das Frauenzimmer mantelartig um den Oberleib nehmen oder umſchlagen: Sie trug einen graugelben U. [Anm.]. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 223;</biblScope> <title>Die .. Menſcher nehmen ſich Männer wie ein U.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>405;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>DF.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 135 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Cholera-T.</title></bibl> — <comp>Unter-:</comp></sense><sense n="1)">1) ein Tuch, das unter einem Kleidungsſtück getragen wird ꝛc. —</sense><sense n="2)">2) (Web.) ein am Zeugbaum mittels der Ruthe befeſtigtes Stück Zeug, an welches durch eine im Zickzack laufende Schnur die in Knoten geſchürzte Kette befeſtigt iſt, ſ. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 351.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> ein vorgebundnes Tuch, z. B. als Serviette. <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-Z.</author> <biblScope>15, 9);</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>313b ꝛc.,</biblScope> <title>nam. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schürze, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>498;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 72; 3, 108;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 171 ꝛc.,</biblScope> <title>oft:</title></bibl> Für-T., z. B. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13;</biblScope> <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>104;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>RothE.,</title></bibl> <bibl><biblScope>106;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 210 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vōrleg- <bibl><biblScope>[3c]:</biblScope> <title>ſ. Tiſch</title></bibl> <bibl><biblScope>3a.</biblScope></bibl> — Wáchs- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>(ſ. Wachsleinen).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 13; 150 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wérken- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Leinwand aus Werk (Hede).</title></bibl> — <comp>Wíndel-:</comp> Windel, vgl.: Dem Neugebornen .. in ſeinen Wickeltüchern. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>11, 354.</biblScope></bibl> — <comp>Wíſch-:</comp> zum Abwiſchen von Staub, Schmutz ꝛc. (Staub-, Schmutz-T.); ferner <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Taſchen-T.</title></bibl> <bibl><author>VWeber</author> <biblScope>2, 69 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wóllen- <bibl><biblScope>[1; 3]:</biblScope> <title>wollnes.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 816 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zélt-:</comp> zu Leinwandzelten ꝛc. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 160.</biblScope></bibl> — Zēphyr- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>ſ. Kaiſer-T. u. ä. m.</title></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
