<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „trügen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „trügen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="1283" lrx="1012" lry="4065">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0571__1393__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="129" uly="179" lrx="515" lry="204">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0572__1394__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>II.</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="trügen" orig="Trügen">Trügen</orth>
          <orth expand="triegen)" orig="trīēgen">(trīēgen</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp>trog, tröge; getrogen, <pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> auch refl. und ohne Obj. oder <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>in nachtheiliger Weiſe täuſchen, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) mit Obj.: Die Welt . ., die ſo oft dich trog. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 62;</biblScope> <title>Wirſt du die frommen Wahrheitswege gehen, | dich ſelbſt und Andre trügſ du nie.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 93;</biblScope> <title>Wenn auch dein Gedächtnis dich nicht tröge.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1481;</biblScope> <title>Du ſuchteſt, ſie zu t., nicht Prokris ſich.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 78 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Den umHeſperiens Kronen, | ihm beſchieden im Rath der unſterblichen Götter, ich triege.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>249b,</biblScope> <title>ihn durch Trug darum bringen, verkürzen.</title></bibl> — 2) ohne Obj., z. B.: <sense n="a)">a) Der Schein trügt. Sprchw.; Der ſchweige . . ſeine Lippen, daß ſie nicht triegen. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Petr.</author> <biblScope>3, 10</biblScope> <title>[vor trügl. Worten.</title></bibl> <bibl><author>Eß];</author>  <title>Hoffnung lügt, Erwartung trügt.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>284;</biblScope> <title>Beides ſind Wirkungen der poſitiven Sinnenkraft und können .. weder t. noch täuſchen.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>65;</biblScope> <title>Wenn dieſer Schluß trügt.</title></bibl> <bibl><biblScope>67 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſubſt. Infin.: „Liegen und Triegen“ [Lügen und T.] <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>55, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zeph.</author> <biblScope>1, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 297a; 6, 359a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>61a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) adjekt. Partic. Präſ.: Die Mumie . ., das t–de Bild lebender Fülle. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76b ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) Trüger, ſ. u.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>triugan</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>5, 505),</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>triegen</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 103)</biblScope> <title>mit „ie“ ſt. des heute übl. „ü“ (vgl.</title></bibl> Trug und lügen, Anm.) wie bei Älteren noch bei <bibl><author>Adelung;</author>  <title>ſo auch (ſ.</title></bibl> fliegen, Anm. ꝛc.): [Er] treuget und leuget. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 359a;</biblScope> <title>Das treuget und feilet [fehlt] nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 315b; 312a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 186 ꝛc.;</biblScope></bibl> Betreugt. <bibl><author>Hab.</author> <biblScope>3, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Du</title></bibl> betreugeſt mich. <bibl><author>Buch</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Liebe</author> <biblScope>389 ꝛc.;</biblScope></bibl> Betreug nicht! <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>24, 28 ꝛc.</biblScope> <title>Vereinzelt ſchwachformig: Wenn meine getroſte Vorausſetzung mich</title></bibl> trügte. <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>237;</biblScope> <title>Da jeder Strahl von Hoffnung</title></bibl> trügte. <bibl><author>Zachariā</author> <biblScope>2, 318</biblScope> <title>(vgl.:</title></bibl> Vorgelügt. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>17, 229).</biblScope> <title>S. das Folg.</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. z. B.: Áb-: Einem Etwas a., trügend abnehmen: Keller Faſtn. 293¹¹; V. Ar. 1, 308; Einem Andern abgetrogen. Logau 3, 128, 52 = abbetrogen. L. 5, 144. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Be-:</comp> z. B.: <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ſehr gw. ſt. des in der heutigen Proſa ſeltnen Grundw., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Jemand oder Etwas betrügt Einen; Einen mit (oder durch) Etwas b.; ihn im Spiel, im Handel und Wandel, beim Tauſch ꝛc. b., z. B.: Die Schlange betrog mich, daß ich aß. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>3, 13;</biblScope> <title>Träume betriegen viel Leute.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>34, 7;</biblScope> <title>Dein Trotz und deines Herzens Hochmuth hat dich betrogen.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>49, 16;</biblScope> <title>Daß euch Niemand betriege mit . . Reden.</title></bibl> <bibl><author>Kol.</author> <biblScope>2, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>[Er] ſtöhnt nach dem Schlaf, der ihn betrügt [erſehnt. ihn im Stich läſſt].</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 199;</biblScope> <title>Daß er betrogen iſt, kann er nicht ſehen; | daß ſie</title></bibl> Betrüger ſind, kann ich nicht zeigen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und nur, damit er ruhig ſich betrüge (ſ. b), | daß ſie gemächlich ihn b. können, | ſoll ich mich ſtille halten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 190;</biblScope> <title>Sie bevortheilen, ſie b. uns.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 114;</biblScope> <title>Durch ſchlaue Nüchternheit den Lebensfeind b.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 283 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß die Veränderung mich ſelbſt betriegend war [betrog].</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Sich ſelbſt b., gw. von einer mehr oder minder mit Abſicht nicht gemiednen Selbſttäuſchung, z. B.: Unweiſe Leute betriegen ſich ſelbſt mit thörichten Hoffnungen. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>34, 1; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>3, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gal.</author> <biblScope>6, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>1, 22;</biblScope> <title>Wie oft hab’ ich mich willig ſelbſt betrogen| auch über ſie und doch im Grunde hat | mich nur die Eitelkeit betrogen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 190 ꝛc.;</biblScope> <title>dagegen allgemeiner:</title></bibl> <bibl><biblScope>175 4(</biblScope></bibl></sense></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
