<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Tritt“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Tritt“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="1713" lrx="1008" lry="4010">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0558__1380__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="302" lrx="1009" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0558__1380__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="33" uly="291" lrx="1034" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0559__1381__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="289" lrx="1013" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0559__1381__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="291" lrx="1020" lry="4013">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0559__1381__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="135" uly="305" lrx="1136" lry="2053">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0560__1382__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tritt" orig="Tritt">Tritt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; –chen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) der Schritt (ſ. d.) eines Dahertretenden ꝛc., eig. und übertr.: oft verbunden: Schritt (ſ. d. 2d) und T., z. B. außer dem dort Angeführten: Er ging an meiner Seite <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in gleichem Schritt (ſ. d. 1d) und T.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>291;</biblScope> <title>[Tanzmeiſter,] der an meinen T–en und Schritten (ſ. d. 2e) noch Manches ausbeſſerte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 220 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner z. B.: Erhalte meinen T. auf deinen Fußſteigen, daß meine T–e nicht gleiten.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>17, 5;</biblScope> <title>Thut gewiſſe T–e mit den Füßen!</title></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>12, 13 =</biblScope> <title>Schreitet graden T–es mit den Füßen fort.</title></bibl> <bibl><author>Eß</author>  <title>ꝛc.; Trippelt, trappelt T. und</title></bibl> Trott! <bibl><author>B.</author> <biblScope>303a;</biblScope> <title>Halt an mit T. und</title></bibl> Trott. <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>Der du lieber leiſen als lauten T–es die Gefilde des edlern Wiſſens durchwandelſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>287a;</biblScope> <title>Grün ward der Boden rings um meinen T. (ſ. 3).</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>71a; 357b;</biblScope> <title>Er hört nicht T. und</title></bibl> Trott. <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>247;</biblScope> <title>Ob einen falſchen T. er that, | —er fiel.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>473;</biblScope> <title>[Er hätte] von einem Fliegenfuß die T–e hören mögen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 110;</biblScope> <title>Wie er daherſchlottert und keinen feſten T. thun kann! Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 377 ꝛc.,</biblScope> <title>(Mundartl.: Keinen T., wie frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>ne-pas, =</biblScope> <title>nicht; Des T–s</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſo eben</title></bibl> <bibl><author>Schm.).</author></bibl> — 2) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Schritt 3) als (ſchwankendes) Längenmaß</title></bibl> — korrekt mit uv. Mz., doch z. B.: Da denn <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>T–e auf einen Schritt gehen.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — 3) die Spur der T–e (1) auf dem Boden, Fuß-Spur, -Stapfen ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.;</author>  <title>Wir ſahen neben uns der Ahnherrn T–e | und ihres Erdelebens Spuren kaum.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 29;</biblScope> <title>Sich nicht von der Herde zu entfernen, in ihren T–en zu bleiben.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 10</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Hohel.</author> <biblScope>1, 8);</biblScope> <title>An ihres Fußes T–e | heftet ſich der Grenzgott an.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>56a;</biblScope> <title>T–e im Graſe ſehn ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) weidm.: Erſt mehrere T–e heißen Fährte (ſ. d.). <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>294 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzgn zur Bez. verſchiedner Arten der Hirſchfährte.</title></bibl> — 4) (vgl.</sense></sense>
        <sense n="1)">1) das Treten eines dabei nicht Fortſchreitenden, z. B.: <sense n="a)">a) inſofern man dadurch eine Maſchine in Bewegung ſetzt (ſ. 5a): Schaue .. der ewigen Weberin Meiſterſtücke, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie ein T. tauſend Fäden regt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 296 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ein Stoß, den man tretend Einem mit dem Fuß verſetzt: Entriſſen ſich kaum den wüthenden T–en und Schlägen. <bibl><biblScope>5, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 113;</biblScope> <title>Der Schurke .. verdient .. einen T. vor den Hintern.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 118 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) in beſt. Fällen: Etwas, worauf man tritt, nam.:</sense><sense n="a)">a) an Maſchinen, die durch T–e (ſ. 4a) in Bewegung geſetzt werden, der getretne Theil, ein bewegl. Brett (ſ. Trete 1), z. B.: T. (oder Trittel) eines Spinnrads, ſ. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 273;</biblScope> <title>T–e am Webſtuhl, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>336;</biblScope> <title>Die beiden T–e dienen,</title></bibl> — der erſte oder weiche T. (ſo genannt, weil er leichter zu treten iſt) zur Bildung des offenen Fachs; der zweite oder harte T. zur Hervorbringung des Kreuzfachs [bei gazeartigen Geweben]. <bibl><biblScope>372;</biblScope> <title>Einem Mädchen ſtockte das Schiffchen in der Hand . ., ebenſo hielt ſie auch den T. an.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 49 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Schemel</title></bibl> <bibl><biblScope>1c ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas, worauf man ſteigend tritt, z. B.: α) (ſelten): Dann kehret er der Leiter ſeinen Rücken, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſchaut himmelan, verſchmäht die niedern T–e, | die ihn hinaufgebracht.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Cäſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1 =</biblScope> <title>Sproſſe (ſ. d. 2b), gw. aber: ) die an Kutſchen ꝛc. angebrachte Vorrichtung zum Einſteigen: Den T. herunter-, nieder-, wieder in die Höhe machen ꝛc., z. B. (als Schluß einer Charade mit der Auflöſung Karoſſe): Der Eingang liegt auf einem böſen Wege, | man kommt hinein durch T–e nur und Schläge (ſ. d. 9c).</title></bibl> <bibl><author>Gude</author>  <title>Leſeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 414 ꝛc.,</biblScope> <title>verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>de.</biblScope></bibl> — γ) treppenartiges Geſtell mit einigen Stufen — zunächſt darauf zu ſteigen (ſ. d), dann auch: Etwas darauf zu ſtellen, nam. Blumentöpfe (Blumen-T.); ferner z. B.: Die Kaffekanne, die ſtand auf dem T–e des Kunſtofens. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>95 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ein Fußſchämel; auch ein an den Tiſchfüßen befeſtigtes erhöhtes Brett, ſitzend die Füße darauf zu ſtellen ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) ein etwas erhöhter Platz für Perſ. zum Stehn oder Sitzen (vgl. bγ), <bibl><biblScope>z.B.:</biblScope> <title>c) an Kutſchen (verſch. b8) ein hinten angebrachtes Brett für den darauf ſtehnden Bedienten: Karoſſen raſſeln jetzt heran | und Miethlakaien ſpringen von den T–en.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>26b ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) (Papierm.) Der Ort, wo der mit dem Schöpfen [an der Bütte] beſchäftigte Arbeiter .. ſteht, heißt der Büttenſtuhl oder T. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 843 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) Ungefähr <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Fuß unter dem Fenſter war in der dicken Wand ein breiter T., wo ſie einen Stuhl hinſetzen konnte.</title></bibl> <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 187;</biblScope> <title>ſo nach dem Ort, wo er ſich findet: Fenſter-, Ofen-T. (verſch. bγ).</title></bibl> — 6) (ſ. 5) ſchwzr.: Die anderweiten T–e und Päſſe (ſ. d. 3). <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 98.</biblScope></bibl> — Zſſtzg., vgl. für die mit Vorſ. die entſprechenden von treten, — worauf die Hinweiſe in () gehn; ferner die von Schritt ꝛc., z. B.: Áb-: außer der Bed. <bibl><biblScope>1b,</biblScope> <title>eben wegen dieſer, heute im Allgem. gemieden:</title></bibl></sense></sense>
        <sense n="1)">1) (1) das Abtreten, Sich-Entfernen, z. B.: <sense n="a)">a) Der A. (1b) der Parteien ꝛc.; Seinen <bibl><author>(Anderſen</author> <biblScope>30b)</biblScope> <title>oder den</title></bibl> <bibl><author>(Olearius</author>  <title>Reiſ. 270b), einen höflichen</title></bibl> <bibl><author>(Weiſe</author>  <title>Abſ. 364) A. nehmen, ſich verabſchieden, beurlauben; Um einen</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 829³),</biblScope> <title>um ſeinen</title></bibl> <bibl><author>(Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 198)</biblScope> <title>A. bitten ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>Einen A. nehmen, beſ., zur Verrichtung der Nothdurft (als verhüllender Ausdr.).</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3,802¹ ꝛc.,</biblScope> <title>daher auch in heute gw. Bed.: der dazu dienende Ort.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 126; 308;</biblScope> <title>Riecht der A.?</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 343;</biblScope></bibl> <bibl><author>Shakſpeare</author> <biblScope>8, 282;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>175 ꝛc.;</biblScope> <title>vgl.: Heimliches (ſ. d. 2) Gemach (ſ. d. 2); Haus</title></bibl> <bibl><biblScope>10;</biblScope> <title>Rath-, Sprachhaus; Gericht</title></bibl> <bibl><biblScope>4b;</biblScope> <title>Stuhl</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Beichtſtuhl; Laube</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Kommodität</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Retirade ꝛc. und (perſönl.): Bürgermeiſter</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Tante (ſ. d.) Meier (ſ. d. 11); Papſt</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope> <title>Pilatus ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>(1a; 5)</biblScope> <title>Der A. eines Schauſpielers ꝛc., heute: Abgang, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſ. c; <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>als Bez. des Tods (heute gw.: Hin-, Dahin-T.): Dieſen A., den ich thu | in die Erde nieder.</title></bibl> <bibl><author>HAlbert</author></bibl> <bibl><author>(WhMüller</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 214);</biblScope> <title>Durch einen willigen A. von dieſem Schauplatze.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 28;</biblScope> <title>So kurz vor meinem A. Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1.</biblScope></bibl> — d) (1c) die Entfernung vom Wege ꝛc.: Bei jedem Fehl- oder A–e. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>802,</biblScope> <title>auch in untadelhaftem Sinn, übertr.: In einer Digreſſiōn oder A.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>115a ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Aus-T. 1e); ferner: Der A. von einer Religion, Meinung, Partei ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (1e) Einkehr bei Jemand: Gäſte ..,| die ihren A. hier bei dieſen Rittern nahmen. <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>164.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Abſatz (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b; c),</biblScope> <title>auch z. B.: Daß der Lebensothem .. ſich da [in der Naſe], wie durch Höhlen und A. winde.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 306 ꝛc.</biblScope> <title>und übertr.: Wann zw. Haß und Gunſt bei ihm ein A. iſt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>122,</biblScope> <title>er einen Unterſch. zw. Dem, was er haſſt und liebt, hervortreten läſſt.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) weidm.: (3c) A.: was der Hirſch mit ſeinen Schalen von Gras und Saat abtritt. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>235;</biblScope></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 9a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (3a) Ceſſion (ſ. 2), heute gw.: Abtretung, <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Die</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Dukaten, die ihm Thereſia für den A. gab.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>2, 112;</biblScope> <title>Ihn zum A. von ſeinem Vermögen bewegen.</title></bibl> <bibl><author>IGSchloſſer</author>  <title>Long.</title></bibl> <bibl><biblScope>68.</biblScope></bibl> — <comp>Ān-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Antreten, z. B.: <sense n="a)">a) (1e) A. zum Fechten, Tanzen ꝛc.; Die Zöglinge in Anſtand, Anzug und A. vorbereiten. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>41, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (2c) Eine hinterliſtige Zweideutigkeit, welche dem Fremden beim erſten A. auffällt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 335 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (2ea) Der A. einer Reiſe, Fahrt; Der Feind hatte die auf dem linken Ufer ſich erſtreckende Fläche zum erſten A. ſeines Übergangs erſehen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 205;</biblScope> <title>[Er] kommt zum Gipfel, wo ihr im A. .. ſchon ſinkt.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (2e) Zum A. ſchenkt er euch <bibl><biblScope>500</biblScope> <title>Goldgulden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 318 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (2eγ) Der A. eines Amts ꝛc., Guts, Erbes, Lehns ꝛc.; Beweiſes ꝛc.; einer Strafe, Haft ꝛc.; Den A. ſeiner Regierung. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>991b;</biblScope></bibl> Regierungs- <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>5, 63 ꝛc.),</biblScope></bibl> Amts- <bibl><author>(Guhl</author> <biblScope>2, 300);</biblScope></bibl> Beweis- <bibl><author>(Gönner</author>  <title>Nov. 153),</title></bibl> Guts-A. ꝛc. —</sense><sense n="f)">f) (2ed) Der A. des neuen Jahrhunderts. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>101a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) vgl. <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>Bez. einer Gangart der Pferde, und zwar nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Paß (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1),</biblScope> <title>Zelt; dagegen nach</title></bibl> <bibl><author>Falke</author> <biblScope>1, 52a</biblScope> <title>„eine fehlerhafte Gangart, die in einer Abwechslung des Schrittes oder Trabes mit dem Paß beſteht“.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) örtlich, z. B.: <sense n="a)">a) ,,Stufe am Altar; vor einer Hausthür“. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>auch: die erſte</title></bibl> — wie Aus-T. die letzte — gw. breitre Stufe einer Treppe, vgl. <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[5c]</biblScope> <title>Schemeltritt.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="c)">c) vgl. <bibl><biblScope>b:</biblScope> <title>an der Buchdruckerpreſſe das ſchräge Fußbrett, wogegen der den Preßbengel anziehnde Arbeiter den rechten Fuß anſtemmt.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 400.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) weidm.: die Krakeln (ſ. d.) für die antretenden (ſ. d. 1c) Vögel. —</sense><sense n="e)">e) <bibl><biblScope>[5dγ]</biblScope> <title>Welche auf dem A. im Erker ſaß.</title></bibl> <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) vgl. <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>in Franken</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Vorſaal.</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) der auf dem Fußboden, den Treppen ꝛc. angetretne (ſ. d. 2a) Schmutz. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> — <comp>Aūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Auftreten, und zwar: <sense n="a)">a) Schritt und Gang des Auftretenden, z. B.: Daß die Beſcheidenheit einen ſanften und leichtern A. im Gange verleiht. <bibl><author>B.</author> <biblScope>134b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 384;</biblScope> <title>Dieſe Nägel geben dem A–e auf ſchmalen Rändern .. Sicherheit.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Gemsj.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Es iſt Herr da Ponte, ich kenne ſeinen A.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 62;</biblScope> <title>Ein Pferd .. läuft mit Vergnügen auf einem . . Boden, der unter ſeinem A. ſanft nachgiebt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 336 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) das Erſcheinen des Auftretenden (ſ. d. <bibl><biblScope>1b</biblScope> <title>und 3), öffentlich,</title></bibl> — nam. auf einem Schauplatz (eig. und übertr.) — ſich Zeigenden: Der Prediger darf bei ſeinem A. auf die Kanzel nichts Freches haben. <bibl><author>Abbt</author> <biblScope>6, 133;</biblScope> <title>Sein [Moſes’] ſpäter politiſcher A., der erſt gegen ſein 80ſtes Jahr erfolgte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1017a;</biblScope> <title>Dieſe Rolle habe ich noch nie mit dieſem Feuer geſehn. Gleich ihr A., wie meiſterhaft!</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 244;</biblScope> <title>Bei meinem erſten A. in der Republik.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 88; 8, 124 ꝛc.;</biblScope> <title>Bei ihrem</title></bibl> Wieder-A. auf die Bühne. <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>502 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Ferner veralt.:</sense><sense n="c)">c) Wie .. die Fröſch .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>aus dem Waſſer den A. nahmen.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>emporſtiegen.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſtatt des gewöhnlichern Aufritt (ſ. d.): Das Kloſter . <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>mit dem A. und Atzung Uns und Unſrer Diener .. zu verſchonen.</title></bibl> <bibl><author>Erbvgl.</author></bibl> <bibl><author>Beil.</author> <biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) ſ. Aus-T. <bibl><biblScope>1e.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) ſ. <bibl><biblScope>1b =</biblScope> <title>Scene (ſ. d. 2):</title></bibl> <sense n="a)">a) eig. im Bühnenw.: Erſter Aufzug. Erſter A. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 3;</biblScope> <title>Zweiter A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>145a; b;</biblScope> <title>Wie ſie [die dramatiſche Perſon] ſich im erſten A. (ſ. 1b) zeigt, | ſo führe ſie, ſich ſelber ähnlich, bis | zum letzten fort.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 210 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) verallgemeint: etwas dem Blick Schauender ſich Darbietendes ꝛc.: Sachte fingen die öffentlichen A–e an und wurden immer bedeutender. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 228;</biblScope> <title>Die A–e der Natur rücken vor und ab.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 254;</biblScope> <title>Bald wird mich der Tod .. | zu einem hellern A. bringen, | wo ewiger Mittag .. glänzt.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 5; 6, 314 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) vgl. <bibl><biblScope>b,</biblScope> <title>bildl.: ein Vorgang in</title></bibl> — oder wie in — einem Schauſpiel: A–e dieſer Art gingen immer der guten Minerva bis an die Seele. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Der letzte A. des Lebens [das Sterben].</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author>  <title>Mor. Vorl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 64;</biblScope> <title>Auch machten die großen Hunde .. ſchlimme A–e .., liefen auf das Theater ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 100;</biblScope> <title>Die härteſten ſowohl als die wildeſten A–e ſeines Lebens.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 119;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 196; 6, 154 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe</title></bibl> Familien- A–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 167;</biblScope> <title>An</title></bibl> Straßen-, Markt- und Pöbel- A–en. <bibl><biblScope>25, 216 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. Scene 2d) heftiger Wortwechſel bei erregten Vorgängen ꝛc.: Habe einen ſchönen A. gehabt mit meiner Frau. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 71;</biblScope> <title>Da haben wir eben ſo ein A–chen gehabt mit der Frau Mama.</title></bibl> <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>v, 4, 28 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>ein Ort zum Auftreten, z. B.: Daß weiter oben</title></bibl> — denn der Weg ſtieg an — der A. breiter wurde. <bibl><author>vHorn</author>  <title>Gemsj.</title></bibl> <bibl><biblScope>61 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ.: eine ſtufenförmige Erhöhung z. B., um von da bequem aufs Pferd zu ſteigen ꝛc.oder als Sitz vor der Hausthüre: Die Stufen, die zu dem kleinen A. vor der Thür führten.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>134;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 186 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Austreten (ſ. d. 1), z. B.: <sense n="a)">a) (1b) Jch habe jederzeit den Ein- und A. ohne Zeugen . . frei. <bibl><author>Kühne</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>216;</biblScope> <title>Bei dem A. aus dem Zimmer.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 339;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 182;</biblScope> <title>Bis zum A–e aus der Gondel.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 185 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. Auf-T. 2c): Unſre Rolle beim letzten A. [Sterben] ſo .. zu ſpielen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 305 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (1d) Der A. Werther’s und der Ein-T. Maltzan’s. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 345;</biblScope> <title>Der A. aus der Geſellſchaft, aus dem Amt, aus den Reihen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (1e) Der bösliche A. eines Schuldners. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (1f) A–e und Ein-T–e der Jupiterstrabanten. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>2, 837;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 100 ꝛc.;</biblScope> <title>Indem beim A–e unter der Walze das Papier den Filz verläſſt.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 814; 3, 137 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) veralt., wie Ab-T. <bibl><biblScope>1d</biblScope> <title>(ſ. d. und Auslauf</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Schluß)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Digreſſion, Erkurs ꝛc., z. B.: Ich will nur Luſt halber hier einen A. nehmen.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>325a; 82a</biblScope> <title>(wo wohl nur als Drckf. Auf-T. ſteht).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>Ort, wo man austritt, z. B. an einer Treppe, ſ. An-T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a;</biblScope> <title>ferner ſ. Altan, Balkon, Vor-T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>z. B.: Der Thee wurde vorn auf dem A. des Salons ſerviert.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 348 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Auseinánder-:</comp> das Auseinandertreten: Im Zuſammen- und A. mit andern [Kräften]. <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 73.</biblScope></bibl> — Bánden- <bibl><biblScope>[5a]:</biblScope> <title>am Webſtuhl, ſ. Bande</title></bibl> <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> — <comp>Bēī-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>B.: Fährte des Hirſches, wenn er mit dem Hinterlauf etwa einen Finger breit neben den vorderen tritt.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>242;</biblScope></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 8a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>95b;</biblScope> <title>Ein feiſtes gutes Schwein thut den B. wie ein Hirſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>100a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) das Beitreten (ſ. d.): Daß ſein Vetter ihm beigeſellet worden. Durch den B. Dieſes. <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>4, 347;</biblScope> <title>Dieſer allmähliche B. [zur Partei ꝛc.]</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>131;</biblScope> <title>Ihren B. [Beiſtand] zu erflehen.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>3, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> — Blénd- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>ſ. Blende</title></bibl> <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> — Blūmen- <bibl><biblScope>[5bγ].</biblScope></bibl> — Brāūtgeſanges- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>vgl. Brauttanz ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262.</biblScope></bibl> — <comp>Dahín-:</comp> Hin-T., Tod: Mit dem D–e Meyerbeer’s. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>17, 235 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dónner-:</comp> vgl. Donnerſchritt. <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>1, 151;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 84 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dóppel-:</comp> ſ. z. B. Kreuz-T. — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) das Eintreten (vgl. Aus-T. 1), z. B.: Der E. (1a) ins Haus <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 79 ꝛc.),</biblScope> <title>in einen Wald</title></bibl> <bibl><biblScope>(31, 17),</biblScope> <title>in den Tempel</title></bibl> <bibl><author>(Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 292) ꝛc.,</biblScope> <title>auch bloß: Er lud zum E.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 389;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 315;</biblScope></bibl> <bibl><author>CRudolphi</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>163 ꝛc.;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Wieder-E. des Officiers unterbrach das .. Geſpräch. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: „Hier im Gaſthof einzukehren“</title></bibl> — <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Für’n erſten E. (1b) nur geſchah’s.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Bühnſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 182 ꝛc.;</biblScope> <title>Der E. ins Heer ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>(1d; e),</biblScope> <title>ins männliche Alter (1e).</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 116 ꝛc.,</biblScope> <title>in ein Amt ꝛc., auch: Den</title></bibl> Wieder- E. in thätige Wirkſamkeit. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 244;</biblScope> <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 148; 3, 301 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (1h): Der E. des Frühlings, eines Ereigniſſes ꝛc.; Die Hoffnung auf</title></bibl> Wieder-E. der Lebensthätigkeit. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>11, 41 ꝛc.;</biblScope> <title>auch wie Entrée</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Er- öffnung, Beginn: Nur wenig Vorſtellungen zum E. wurden in Weimar gegeben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 15 ꝛc.; =</biblScope> <title>E–s-Geld.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>4, 121 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. <bibl><biblScope>1 =</biblScope> <title>Cäſur im Vers.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>XIII.</biblScope></bibl> — Eīſen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Der Scharwach’ E.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 222.</biblScope></bibl> — Erhȫh- <bibl><biblScope>[5]:</biblScope> <title>E–e an Pedalharfen (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>7, 73.</biblScope></bibl> — Fêhl- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>der Tritt eines Fehltretenden (ſ. d.), z. B. eig.: Er hatte einen F. gethan und war in die Schlucht hinuntergerollt.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>139;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 310;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Gemsj.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 141 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. oft übertr. (frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>faux pas)</biblScope> <title>als milder Ausdruck für ein Abweichen vom Rechten:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 375;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>711a;</biblScope> <title>Ein Mädchen vor dem erſten F. ſichern.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 102;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 246; 6, 72; 20, 224; 27, 311; 33, 38 ꝛc.</biblScope></bibl> („Feil- T.“ <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr. 75a), ſ. Miß-T.</title></bibl> — Fēīglings- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 144,</biblScope> <title>Ggſtz. Helden-T.</title></bibl> — Fénſter- <bibl><biblScope>[5dγ]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 147 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> veralt. ſtatt Fortſchritt, Übergang: Wie der F. vom Wachen zum Schlafen Einſchlafen heißt. <bibl><author>Hoffmannswaldau</author>  <title>Sokr.</title></bibl> <bibl><biblScope>33,</biblScope> <title>auch (Sprachl.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Motion.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 55.</biblScope></bibl> — Fǖhrer- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 43.</biblScope></bibl> — <comp>Fūß-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Des Kindes wankenden F.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 59;</biblScope> <title>Es zerrüttet ein F. die mühſeligen Gebäude der Ameiſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 62;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 150;</biblScope> <title>Merkten die Hunde die Nahenden .. am ſchallenden F. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 69;</biblScope> <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 85 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Fußſtapfen: Schatten, gleichſam die F–e der umſchleichenden Nacht.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 219;</biblScope> <title>Von F–en nicht die geringſte Spur.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 179;</biblScope> <title>Aus der Griechen F–en | herauszutreten. HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 226 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[4b]</biblScope> <title>Einem einen geſalzenen F. verſetzen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 251;</biblScope> <title>Einen F. empfangen.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>132 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: F.-deutlich; Der . . |</title></bibl> fußtrittlich einſt die Hexe trieb von dannen. <bibl><author>Kladderadatſch</author> <biblScope>17, 13,</biblScope> <title>mit F–en; ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[4a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>[5]z.</biblScope> <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[5a]:</biblScope> <title>F–e am Webſtuhl.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 336 ꝛc.; [öc]</biblScope> <title>Sitzt auf dem F. am Fenſter.</title></bibl> <bibl><author>Wildermuth</author>  <title>Heim.</title></bibl> <bibl><biblScope>133</biblScope> <title>und wortſpielend mit</title></bibl> <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>Darf eine Magd ihrer Frau einen F. geben? Ja, um die Füße darauf zu heben.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 62.</biblScope></bibl> — <comp>Gêgen-:</comp> z. B. (veralt.): Wider-T., wo zwei Reimwörter G. halten. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>14, 64</biblScope> <title>(abwechſeln).</title></bibl> — Gēīſter- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Mit leichten G–en wandeln.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1277³⁰,</biblScope> <title>vgl.: Mit</title></bibl> Geiſtes-T–en ſchreiteſt du mitten hindurch. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>92a.</biblScope></bibl> — Glēīch- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Rücken die Hopliten im G. .. vor.</title></bibl> <bibl><author>Rüſtow</author>  <title>gK.</title></bibl> <bibl><biblScope>47;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 147.</biblScope></bibl> — Grúnd- <bibl><biblScope>[5a]:</biblScope> <title>zum Weben des Grundes, am Trommelſtuhl</title></bibl> <bibl><author>(Karmarſch</author> <biblScope>2, 435),</biblScope> <title>am Sammtſtuhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>482.</biblScope></bibl> — <comp>Hāhnen-:</comp> z. B. Schritt und Fußſpur eines Hahns ꝛc., beſ. aber im Ei das Auge (ſ. d. <bibl><biblScope>12k,</biblScope> <title>vgl. Hagel</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Narbe</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>Stich 6), gleichſam als die Spur, daß der Hahn das Weibchen getreten (ſ. d. 2c).</title></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> ſ. Neben- T. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Hélden- <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> — <comp>Hénnen-:</comp> Schritt <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>und Fußſpur</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>einer Henne; übertr.: H–lein (ſ. Krähenfuß), Furchen am Auge.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Hêr- ꝛc.: z. B.: Kurz vor dem Hin-T–e in den Freiſtaat der Natur. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 204 ꝛc.;</biblScope> <title>ohne Zuſatz mildernder Ausdruck für Tod, z. B.: Er ſtarb. . . Von ſeinem plötzlichen H.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>991a; b; 972a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 74; 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183 ꝛc.;</biblScope> <title>Beim</title></bibl> Hinein-T. ins Zimmer; Durch den Hinzu-T. einer neuen Perſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Júngfern-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Wege-T. — Kátzen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>leiſer, ſchleichender Tritt, eig. und übertr.: Was iſt leiſer als K–e?</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 314;</biblScope> <title>Boshafte Menſchen liſpeln gw., ſie haben den K. der Zunge.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 228;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>189;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 112 ꝛc.</biblScope></bibl> — Krēūz- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>K.: ein Hirſchzeichen, wenn der vordere Tritt vom hintern gleichſam geſpalten wird und ſonach kreuzförmig erſcheint und in dieſen</title></bibl> Doppel-T–en drei Ballen ſichtbar werden. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>270.</biblScope></bibl> — Kútſchen- <bibl><biblScope>[5b8; 5da].</biblScope></bibl> — Maſchīnen- <bibl><biblScope>[öa]:</biblScope> <title>am Trommelſtuhl (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 435.</biblScope></bibl> — <comp>Míß-:</comp> Fehl-T.:</sense>
        <sense n="1)">1) eig.: Den Fuß verrenkt . ., einen M. gethan. <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 509;</biblScope> <title>Auf einem Wege .., wo jeder M. Tod war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 15;</biblScope> <title>Einen M. gethan .. und zur Erde gefallen. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 371 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) übertr.: Wir hüten unſre Schüler vor allen M–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 305;</biblScope> <title>Wir verzeihen ihm Schwachheiten, Übereilungen, M–e, [aber kein Laſter].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 22;</biblScope> <title>Furcht, einen M. zu thun.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 91; 23, 191 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> das Nachtreten, Folgen: Ich freue mich des N–s, wenn übermögende Größe vorangeht. <bibl><author>FMüller</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope></bibl> Vor-T. iſt beſſer als N. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 228 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: das Nachtretende, Gefolge ꝛc.: Hat keinen N. von ſieben gelehrten Akademien hinter ſeinem Namen.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 5.</biblScope></bibl> — <comp>Nêben-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ein Tritt, womit man nicht auf dem Wege bleibt, ſondern daneben tritt: Da iſt der kleinſte N. .. breite Höllenſtraße.</title></bibl> <bibl><author>JoMüller</author> <biblScope>6, 222 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>ein neben dem eig. oder Haupt-T. befindlicher.</title></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> das Niedertreten, z. B. (ſ. d. 1): Bei deren N. der Boden tönt. <bibl><author>B.</author> <biblScope>176b.</biblScope></bibl> — Ober- <bibl><biblScope>[a]:</biblScope> <title>am Seidenwebſtuhl ꝛc., ein wagebalkenartiger zweiarmiger hölzerner Hebel oben im Stuhlgeſtell, woran die obern Schnüre der Schäfte hängen („Tümmler, Kontremarſch“).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 338.</biblScope></bibl> — Öfen- <bibl><biblScope>[5dγ]:</biblScope> <title>Setzte ſich auf den O.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 174 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[5bγ].</biblScope></bibl> — Pō(h)l- <bibl><biblScope>[5a]:</biblScope> <title>am Sammtſtuhl für die Pohlfäden (ſ. Pohl).</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 482.</biblScope></bibl> — <comp>Quêr-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[5a]</biblScope> <title>am Webſtuhl: „den Tritten ähnliche, aber quer zw. dieſen und den Schäften (parallel zu letzteren) angebrachte Latten.</title></bibl> <bibl><biblScope>337;</biblScope> <title>Techn.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 599 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rēīſe- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Den Fremdlings-R., | den .. ich wandle.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 172.</biblScope></bibl> — <comp>Rícht-:</comp> Pohl-T. — <comp>Rück-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ein Tritt oder Schritt rückwärts: Es iſt kein R. im Gange der Bildung des Menſchengeſchlechts, daß ꝛc. <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 76 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) das Zurücktreten (ſ. d., nam. 1d): Auch munkelte man von ſeinem R., allein wer ſollte ſein Nachfolger werden? <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>14, 1, 39;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>3, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schácht-:</comp> ſ. Schacht-Richt. — Schêmel- <bibl><biblScope>[5,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>5c]:</biblScope> <title>So möcht’ ich . . | das ſtolze Haupt [des Feinds] in Sch. verwandeln.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 245.</biblScope></bibl> — Schlóß- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>Sch.: der Tritt, den der Hirſch mitten im Bett (ſ. d. 2a) macht, ſobald er ſich erhebt.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>286,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Schluß-T.: wenn er mit dem hinteren Lauf grade in die Fährte des vordern tritt. ebd. — Spǟher- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>425b.</biblScope></bibl> — Sylphen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author> <biblScope>225.</biblScope></bibl> — <comp>Über-:</comp> das Übertreten (ſ. d. I1c): Ü. zum Katholicismus ꝛc.; U. aus der Möglichkeit in die Wirklichkeit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 375;</biblScope> <title>Den Ü. der Neubürger zu Cinna zu hemmen.</title></bibl> <bibl><author>Mommſen</author> <biblScope>2, 296;</biblScope> <title>Der Ü. von Unteroffizieren in den Civildienſt.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>1, 130;</biblScope> <title>Unſerm Ü. auf die Univerſität.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 265 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ein Tritt, Schritt vorwärts: Wenn der eine Fuß zum weitern V. gehoben wird.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Gemsj.</title></bibl> <bibl><biblScope>41 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) das Vorangehen, ſ. Nach-T., z. B.: Ich ſchmiegte mich an und ließ dem Oheim den V. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 160 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. in Bezug auf den Rang (ſ. Vorrang).</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 147;</biblScope> <title>Dem Mönchſtand den V. und die Ehre laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 27b;</biblScope> <title>Daß kein Gegner ihnen den V. abſtritt.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>254b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. Aus-T. 2) Auf den V. der hohen Freitreppe. <bibl><author>König</author>  <title>SeltſGſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>103 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wāgen-:</comp> Kutſchen-T. — <comp>Wêge-:</comp> Name von Pflanzen, die auch auf betretnen Wegen wachſen, z. B.: <bibl><biblScope>Plantago,</biblScope> <title>W. oder</title></bibl> Wegerich, ferner (ſ. <bibl><author>Nemnich)</author> <biblScope>Polygonum aviculare,</biblScope> <title>W.</title></bibl> (Vogel-W.), Jungfern-, Waſſer- T., Unvertritt, Hänſel am Wege: <bibl><biblScope>Herniaria glabra; Statice armeria; Scleranthus perennis ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wīder-:</comp> ſ. Gegen-T. — <comp>Zū-:</comp> die Einem zuſtehnde Freiheit, wohin zu kommen: Gold iſt’s ja, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das Z. kauft.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Er hat ſogar ins Schlafgemach | den Z.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 298; 35, 83 ꝛc.;</biblScope> <title>verallgemeint: Durch Glühung bei</title></bibl> Luft-Z. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 16 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch: Hinzu-T.</title></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> das Zuſammentreten (ſ. d., vgl. Ausein- ander-T.), z. B.: [Mich ihr] niemals anders als im Z. von mehrern Perſ. zu nähern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 141;</biblScope> <title>Den Z. der konſtituierenden Verſammlung.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Kön.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 304;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Wieder-Z. der Zollkonferenz. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>12, 106 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Trittel" orig="Tritt~el">Tritt~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Tritt <bibl><biblScope>5a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tritteln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit kleinen Tritten gehn, trippeln. <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="trittig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: mit ſo und ſo beſchaffnen Tritten, z. B.: Den bunt- und viel-t–en griech. Versarten. <bibl><author>B.</author> <biblScope>177b;</biblScope></bibl> Hart-t. die Furche ziehen. <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(62) 3, 322;</biblScope></bibl> Schwebe-t–e. <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>11 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="trittlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Fußtritt <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Trittling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Schuh mit niedergetretnem oder ohne Ferſenleder, ſ. Holzſchuh und <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Treppenſtufe. <bibl><author>Müller-Kön.</author>  <title>Burg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Tritt</title></bibl> <bibl><biblScope>5b ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
