<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Treiber“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Treiber“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="1593" lrx="1009" lry="4038">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0545__1367__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="125" uly="297" lrx="1122" lry="2615">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0546__1368__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Treiber" orig="Trēīb~er">Trēīb~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Jemand, der und inſofern er treibt — ſ. d., worauf die Hinweiſe in ( ) gehen <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>weibl.: T–in, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) (1o) vgl. Säumer <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 23;</biblScope> <title>Wo träge das Saumthier | ländliche Waaren zur Stadt ſchaffend, den T. ernährt.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1302⁴² ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) vergl. <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>bei Werken, die durch Thiere umgetrieben werden, wie Roßmühlen ꝛc., der Lenker der Thiere.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (1q) Widder, die matt vor dem T. hergehen. <bibl><author>Klag.</author> <biblScope>1, 6 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (1r) vgl. Treibmann, z. B.: Die Jäger und T. <bibl><author>Houwald</author> <biblScope>4, 352;</biblScope> <title>Die Klappern der T.</title></bibl> <bibl><biblScope>353 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (1n) Jemand, der Perſ. treibt, mit verſch. Nüancen, z. B.: a) vgl. <bibl><biblScope>b:</biblScope> <title>Sklaven-, Frohnvogt ꝛc. und überh. unbarmherziger Dränger ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>14, 2; 4; 16, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zach.</author> <biblScope>9, 8 ꝛc.;</biblScope> <title>Die T. und Plager.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>295;</biblScope> <title>Die T. oder Zwinger.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 324a;</biblScope> <title>Der Sklave betrauerte, daß ſein T. einen</title></bibl> Ober-T. erhalten hatte. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 347 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) der zu Etwas antreibt, die Triebfeder iſt ꝛc., auch von Perſonif.: Daß die kathol. Geiſtlichen überall die T. und Hetzer waren. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 320 ꝛc.;</biblScope> <title>Kein mächtiger[er] T. . ., den Menſchen zu etwas Schändlichem .. zu treiben als das Armuth.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>663b;</biblScope> <title>Die edle T–in, | Tröſterin „Hoffnung“.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 49.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (11) Bergb.: Arbeiter am Göpel eines Treibſchachts ꝛc. —</sense><sense n="g)">g) (1m) Hüttenw.: beim Treiben des Silbers ꝛc. beſchäftigter Arbeiter ꝛc. —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) ſachl.: <sense n="a)">a) Böttch.: Werkzeug zum Antreiben der Reifen, vgl.: Schlag ſie mit einem Triebel faſt wohl auf einander. <bibl><author>Büchſenmeiſt.</author> <biblScope>39 ꝛc.</biblScope></bibl> — h) T., Triebel, Kurbel des Spinnrads ꝛc. zum Umtreiben desſelben. — c) Kriegsk.: ſ. Treibel. — d) Müller.: zur Bügelhaue gehöriges am Kopf des Mühleiſens feſtſitzendes und dies mit dem Läuferſtein verbindendes gabelförmiges Stück. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 685.</biblScope></bibl> — e) Schiff.: c) Art Fiſcherkahn mit nachtreibendem Netz. — ) T., Brot(ge)winner, ein Leeſegel der Beſahn. — f) Web.: T., Schützen-T., ein die Schnellſchütze (ſ. Schütz <bibl><biblScope>8b,</biblScope> <title>vgl. Peitſche 2c) fortſchnellendes verſchiebbares Klötzchen im Schützenkaſten, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 600; 609;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 348 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. (vgl. zu den mit Vorſ. die entſprechenden von treiben), z. B.: An-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1e].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — <comp>Bǟren-:</comp> ſ. treiben <bibl><biblScope>1p.</biblScope></bibl> — Eſel- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>Eſels-T.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 262;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 116.</biblScope> <title>Dazu: So e–haft ſein ganzes Ausſehn war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 29.</biblScope></bibl> — <comp>Fárken-:</comp> ſ. Schweine-T., namentl. Schiff.: <sense n="a)">a) ein ſchlechtſegelndes immer hintenan bleibendes Schiff. —</sense><sense n="b)">b) ſ. Gußmann. — Fuchsgans. — Gä́nſe- <bibl><biblScope>[1c]. ―</biblScope></bibl> Geſétz- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>(veralt.) Jemand, der auf Befolgung der Geſetze treibt und wacht.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 240b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 113 ꝛc.</biblScope></bibl> — ſ. treiben <bibl><biblScope>1n.</biblScope></bibl> — Einer, der (ſich) herumtreibt. <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>198 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Vagabund, Strolch, Gaſſenjunge ꝛc.</title></bibl> — (ſ. Hurenjäger) <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 283a; 298b ꝛc.;</biblScope> <title>Erz-H.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 299a.</biblScope></bibl> — Kamêl- <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — Kēīl- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(Buchdr.) Zum Schließen mit Keilrahmen gehören Hammer und K.</title></bibl> <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>34.</biblScope></bibl> — Māūleſel- <bibl><author>(W.</author> <biblScope>29, 146 ꝛc.),</biblScope></bibl> Māūlthier- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>30, 101;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 40 ꝛc.): [1a]</biblScope> <title>ſ. Eſel-T.</title></bibl> — Ménſchen- <bibl><biblScope>[1ea]:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 145.</biblScope></bibl> — Ober- <bibl><biblScope>[1ec]:</biblScope> <title>Von dem O. ihrer verſch.</title></bibl> Unter-T. wieder zu Felde getrieben. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 21.</biblScope></bibl> — Ochſen- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Einem vom Viehmarkt heimkehrenden O.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 78.</biblScope></bibl> — Pfāūen- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>ſ. treiben</title></bibl> <bibl><biblScope>1b.</biblScope></bibl> — Jemand, der Poſſen treibt. <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 58.</biblScope></bibl> — Jemand, der Scherz treibt. <bibl><author>JP.</author>  <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>606.</biblScope></bibl> — Jemand, der Pferde hält zum Schifftreiben, d. h. Schiffe ſtromaufwärts zu ziehn. <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Schützen- <bibl><biblScope>[2f].</biblScope></bibl> — Schwēīne- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — ſ. übertreiben <bibl><biblScope>II 2f́.</biblScope></bibl> — Herum-T.: Die Lazzaroni ſind... U. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 183.</biblScope></bibl> — ſ. Ober-T. — z. B.: Brutus, der V. der Könige ꝛc.; nam.: Zeit-V., Jemand, der — oder: etwas Perſonif., das die Zeit vertreibt. <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 117; 11, 176; 12, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 149 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vīēh- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 88b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Ochſen-, Schweine-T. ꝛc.</title></bibl> — ſ. Trab <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — nam. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kuppler.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>50b.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Fíſch-:</comp> <comp>Hāberfeld-:</comp> <comp>Herúm-:</comp> <comp>Hūren-:</comp> <comp>Póſſen-:</comp> <comp>Schérz-:</comp> <comp>Schíff-:</comp> <comp>Über-:</comp> <comp>Um-:</comp> <comp>Unter-:</comp> <comp>Ver-:</comp> <comp>Vōr-:</comp> <comp>Zū-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Treiberei" orig="~erēī">~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) das Treiben, in tadelhaftem Sinn (vgl. Getreibe): Eine edle Richtung, welche von vielen ſchlechten, falſchen und leeren T–en ablenken wird. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 315 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (vgl. Treiber 1e8)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Aufhetzerei ꝛc.: Klatſcherei und T.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann.</author></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Auf-T., ſ. treiben <bibl><biblScope>1n8;</biblScope></bibl> Quer-T. <bibl><author>OMüller</author>  <title>Stadtſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110,</biblScope> <title>vgl. quer</title></bibl> <bibl><biblScope>2c;</biblScope> <title>Zu-T., ſ. Zutreiber ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ugw.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Treibhaus.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="treiberhaft" orig="~erhaft">~erhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Treibers (ſ. Eſeltreiber). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="treibig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſelten, auch in Zſſtzg., z. B.: Eſel-t. [langſam, faul]. <bibl><author>Fiſchart</author> <biblScope>68b;</biblScope></bibl> Schwer-t., von einem Treibſchacht ꝛc., wo das Treiben (ſ. d. 11) der Erze ſchwer hält. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="treiblich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in (ſeltnen) Zſſtzg. vgl. treibbar und die von treiben, z. B.: Áb-: ſich abtreiben laſſend, beſ. verneint (vergl. ſtandhaft ꝛc.): Dieſen Feind, der un-a. immer wieder komme. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope> <title>Un-a. entſchloſſen, ihr Letztes aufs Spiel zu ſetzen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 162;</biblScope> <title>Sein Gefühl, welches ſich un-a. entgegenſtemme.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 299 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> Die a–e Zahl guter Kunſtrichter. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>43, 48.</biblScope></bibl> — <comp>Hinter-:</comp> Aufhaltbar, doch am Ende kaum h. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 210.</biblScope></bibl> — <comp>Wider-:</comp> beſ. verneint: unumſtößlich, unwiderleglich ꝛc.: Un-w–er Beweis. <bibl><author>Eberhard</author>  <title>Ap.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 63;</biblScope> <title>Das gab un-w–en Anſpruch aufs Bekanntwerden.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 241;</biblScope> <title>Mit un-w–en Gründen dargethan.</title></bibl> <bibl><author>Liscov</author></bibl> <bibl><author>(Kurz</author> <biblScope>1, 60);</biblScope> <title>Un-w–e Argumente.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>3, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Treibling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. abtreiben <bibl><biblScope>1e.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Treib-S" orig="~S">~S</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.:</pos><gen norm="neuter"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Ge-T.: ſ. Getreib.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
