<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Gelräum“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Gelräum“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="27" uly="1178" lrx="1024" lry="4013">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0537__1359__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="282" lrx="1007" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0537__1359__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="27" uly="163" lrx="1013" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0537__1359__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="127" uly="294" lrx="1130" lry="2085">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0538__1360__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gelräum" orig="Gelrǟūm(e">Gelrǟūm(e</orth>
          <orth expand="Gelräume" orig="Gelrǟūm(e">Gelrǟūm(e</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Träumen, Träumerei. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 683;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>196;</biblScope></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>174 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="träumeln" orig="Trǟūm~eln">Trǟūm~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>träumen. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Liesli</title></bibl> <bibl><biblScope>68;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 437 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Wiſch ward geleſen. .,</title></bibl> úberträumelt. <bibl><biblScope>427,</biblScope> <title>t–d überdacht ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gelräum(een" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben), <pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>im Traum ſein, einen Traum haben ꝛc., eig. und übrtr., mit perſönl. Subj. (1—4) und mit unperſ. (5): 1) Ich träume, ohne abhäng. Vhe, z. B.: <sense n="a)">a) Wir haben .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wachend oft geträumt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 102; 9, 270;</biblScope> <title>Ich träume nicht, ich wähne nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 145;</biblScope> <title>Mein geſchäftiger Geiſt konnte weder ſchlafen noch t.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 114;</biblScope> <title>Als ich .. ſo lange geſäumt | .. und geträumt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>134;</biblScope> <title>Schick du zu Zeichendeutern, | wenn du ſchwer träumſt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>Card.</title></bibl> <bibl><biblScope>135;</biblScope> <title>Hirngeburten der Weltweiſen, die mehr t. als philoſophieren.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 526;</biblScope> <title>Auch die Thiere t.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>4, 260;</biblScope> <title>Er träumte | halb und wachte halb.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 295;</biblScope> <title>Jch fürchte, daß ich träume.| Wach ich? und iſt dies Alles Wirklichkeit?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>614a;</biblScope> <title>Die Jugend träumt roſenfarb.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31;</biblScope> <title>Entweder ich träume oder du ſprichſt im Fieber.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 305; 12, 294 ꝛc.;</biblScope> <title>auch mit mehr oder minder belebt gedachtem Subj., z. B.: Die Traumkunſt träumt [phantaſiert, redet irr ꝛc.] und alle Zeichen lügen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>516b ꝛc.;</biblScope> <title>Der Offenſee ruht und träumt.</title></bibl> <bibl><author>Meißner</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>XI,</biblScope> <title>liegt ſtill und ruhig (träumeriſch) da; Einen im vollen Mittagslicht t–den Garten.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hon.</title></bibl> <bibl><biblScope>177 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſubſt. Infin.: Das T. <bibl><author>Bock</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>348;</biblScope> <title>In währendem T.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>83 ꝛc.;</biblScope> <title>Da kam das alte T. | und ſchlich mir ins Herz hinein.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>40 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) adjekt. Part. Präſ.: Der .. t–d oft den Rauch <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>für Flanime hielt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 22;</biblScope> <title>Meine t–de Phantaſie hat meine wachende Vernunft beſchämt.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 354;</biblScope> <title>Da wird mir ſo t–d zu Sinne.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 277;</biblScope> <title>Die .. Waſſerlilie | ſteht t–d an dem See.</title></bibl> <bibl><biblScope>274;</biblScope> <title>T–der als Alexander | drang ich bis zu Lunens Bahn.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 57</biblScope> <title>[mich ferndringenden Träumen hingebend]; Was,</title></bibl> Halb-T–der, ſinnſt du? <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 106;</biblScope> <title>Von</title></bibl> ſüß-t–der Ahnung. <bibl><biblScope>3, 30 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. <bibl><biblScope>1; 5c;</biblScope> <title>vgl. 4b) Von Etwas t. Ein Fichtenbaum.., er träumt von einer Palme.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 24;</biblScope> <title>Es .. t. die Menſchen viel | von beſſern künftigen Tagen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>81b;</biblScope> <title>Der träumt ſofort von Niederſäbeln.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 1) mit abhäng. Satz: Ich — oder mir, ſ. <bibl><biblScope>5d</biblScope></bibl> — träumte, (daß) ich fiele ꝛc.; Wenn Jemand träumt, er ſchlage Jemand todt. <bibl><author>Kant</author>  <title>phGeogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 240;</biblScope> <title>Er ſchlief wieder ein und träumte zunr zweitenmal, als wenn</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>.. Ähren .. aufſchöſſen.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>41, 5) ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr träumtet [dachtet, wähntet] ſchon in eures Herzens eitlem Wahn, | den freigebornen Franken in der Knechtſchaft Schmach | zu ſtürzen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>464b ꝛc.</biblScope> <title>und beide Fügungen verbindend: Sie will getäuſcht ſein .. und träumt, es träume ihr, daß ſie glücklich ſei.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 108 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) (ſ. 1) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und (ſ. c)</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) Einen Traum t. <bibl><author>B.</author> <biblScope>497a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author> <biblScope>103;</biblScope></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 252;</biblScope> <title>Dieſe heitern oder finſtern Träume, die wir t. und Glück oder Unglück nennen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 93 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (vgl. 2) Dem Armen ward nicht wohl dabei, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>er träumte Rad und Galgen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 211;</biblScope> <title>Ihn um ſeinen geträumten Sieg gebracht.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Humb.</title></bibl> <bibl><biblScope>239;</biblScope> <title>Es giebt Ggſtde, die man kaum</title></bibl> denken darf, um ſie gut darzuſtellen: nur t. muß man ſie. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 140;</biblScope> <title>Der friſch</title></bibl> erlebte, was ich träumte nur. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 439;</biblScope> <title>Der Jüngling hat’s geträumt, | nun iſt des Mannes Wunſch erfüllt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 21;</biblScope> <title>Welchen Himmel hatte ich mir mit Thereſen geträumt.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 229;</biblScope> <title>Wenn ihr nur t. [ahnen] könntet, was ich geſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 41;</biblScope> <title>Endlich träumte | ſich Grübelei ein neu Vermögen aus | Vernunft.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 359</biblScope> <title>[ſchuf t–d]; Er träumet .. Schlachten. Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>Meine früheſte Kindheit hat nie etwas Andres als Waffen .. geträumt.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Philot.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Euren</title></bibl> glück-t–den Nebenmenſchen. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65;</biblScope> <title>Ihr ſteht da und gafft und könnt’s nicht t. [euch denken].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>120a;</biblScope> <title>Liebe träumt ſich in jeder Wüſte Elyſium.</title></bibl> <bibl><biblScope>172b; 1056a;</biblScope> <title>Kein Gefühl für mich, die ich ihn nur denke und träume.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 120;</biblScope> <title>Fern von der Schönen, wachend ſie zu t.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 199;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 15 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Beifügung Deſſen, wie der T–de das Obj. ſich denkt, ausmalt, wozu er es geſtaltet, wohin er es verſetzt ꝛc.: Man träumt ſich ſelbſt wieder jung. <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 32;</biblScope> <title>Der träumt ſich zum Helden.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 653;</biblScope> <title>Wir können .. | uns in die goldne Zeit .. t.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 94;</biblScope> <title>Heute Nacht träumte ich mich wieder in meinen Geſchäften [zu ſein].</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 277;</biblScope> <title>Sie träumten ihn aus ſeinem Schädel entſtanden.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 297;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 193;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>215;</biblScope> <title>So wunderlich träumte ich Ihre Liebe nicht.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 199;</biblScope> <title>Daß wir den Krebsgang | t. zu Geniusflug.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 79;</biblScope> <title>Seelen träumt’ ich in die Felſenſteine.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>8a;</biblScope> <title>In ſeiner Werkſtatt träume ſich der Künſtler | zum Bildner einer ſchönern Welt.</title></bibl> <bibl><biblScope>279b;</biblScope> <title>Ich will mich frei und glücklich t.</title></bibl> <bibl><biblScope>425b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 80;</biblScope> <title>Schon träumt’ ich mich ein [oder einen] Edelmann.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 214 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Das ſeltſame Alibi, das ſich nicht bunter t. ließ.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 112;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>41 ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) mit unperſ. Subj. (vgl. 1):</sense><sense n="a)">a) Einem träumt ein Traum. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>40, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>156;</biblScope> <title>Wir leben nicht, uns träumet | des Daſeins dunkler Traum.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 216 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Einem träumt Etwas, z. B.: Es hat mir aber nicht geträumt, ſondern ich habe es in <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hohem Wachen eingeſehen.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, XV;</biblScope> <title>Es träumet mir | grauſame Narretei.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>82 ꝛc.;</biblScope> <title>So Etwas träumte [ahnte] Stillingen nicht. .. So hätte er ſich’s nicht einmal t. laſſen, woher ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 169,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einem träumt von Etwas. <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 146;</biblScope> <title>Hatt’ ihm nicht vom Alp geträumt.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>136 ꝛc.;</biblScope> <title>Davon .. den Apoſteln nie Nichts traumte.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>23a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. 3) Mir hat geträumt, daß ꝛc. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>40, 9;</biblScope> <title>Mir träumte . ., als ſtünde ich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>159; 203; 238;</biblScope> <title>Doch träumt mir zuw. [es will mir bedünken], daß Der für keinen Dieb ſei zu halten, der ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 361a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>511a ꝛc.;</biblScope> <title>Da traumete ihnen, wie ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hamer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>410; 411; 414 ꝛc.;</biblScope> <title>zuW. mit Acc. ſt. des perſ. Dat.: Die Kinder träumt nicht, daß ſie Königsſöhne.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3,</biblScope> <title>es ahnt ſie Nichts davon.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Sich Etwas (ſ. b) oder von Etwas (ſ. c) t. laſſen (ſ. d. 6b), z. B.: Laſſen Sie ſich [möge dir] etwas Angenehmes t. ꝛc. und beſ. übrtr., in verneintem Sinn: Wer hätte ſich’s t. laſſen, daß ꝛc.? <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 375;</biblScope> <title>Wovon die Hauptakteurs .. ſich Nichts t. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 171;</biblScope> <title>Beſſer als ich mir’s hätte t. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 62;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 286;</biblScope> <title>Des Marcheſe Marinelli Freundſchaft hätte ich mir nie t. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Gal.</author> <biblScope>2, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 58; 8, 111; 9, 244; 11, 169; 29, 164 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. Es 4) Lebhaft träumt fich’s unter dieſen Bäumen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>478b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>251 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Án-: träumend andichten: Was iſt Größe, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die der Sterbliche ſich anträumt?</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author></bibl> <bibl><author>(Heine</author> <biblScope>19, 396).</biblScope></bibl> —</sense><comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) träumeriſch aufblicken, z. B.: Des Fruchtbaums a–de Augen. <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 544a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4c]</biblScope> <title>Es ſchwindelt mir, | wenn ich mich auf zu deiner Höhe träume.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>154b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 361 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der ſich zum Großweſir</title></bibl> emporträumt. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 617 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) zu Ende träumen, z. B. ohne Obj. <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>1, 88;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 54 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Einen Traum</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 11; 4, 323;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 68; 292;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 72 ꝛc.);</biblScope> <title>den Traum ehelichen Glücks</title></bibl> <bibl><author>(Mühlbach</author>  <title>NBild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 28),</biblScope> <title>des Lebens</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Voln. 4), der Prüfung</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 330) ꝛc.;</biblScope> <title>den Plan der irren Phantaſie</title></bibl> <bibl><author>(Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4)</biblScope> <title>a. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Sich Etwas a., träumend ausſinnen, erdenken (er-t.). <bibl><author>Auerbach</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 45;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Etwas b., träumend bedenken. <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 245;</biblScope> <title>Bedenke und beträume dir die Sache.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 204,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>ref.:</biblScope> <title>Hierüber muß ich mich b.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 449,</biblScope> <title>ſ. beſchlafen</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-: z. B. (ſ. durchſchlafen I) Nach einer unruhig durchträumten Nacht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>SeltſGſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>394 ꝛc.; 4</biblScope> <title>e</title></bibl> <bibl><biblScope>1359</biblScope> <title>Nach lang durchträumten Ewigkeiten.</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 77 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. I), ferner: Kein Gebüſch, das er nicht durchträumt [träumend durchwandert].</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 118 ꝛc.</biblScope> <title>Es [das Buch] zu d.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 443,</biblScope> <title>träumend zu durchblättern ꝛc.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: träumend zu Ende bringen (vgl. <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>und aus-t.): Nach durchgeträumten Jahren.</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>1, 206;</biblScope> <title>Des Lebens Traum noch einmal durch-zu-t.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>255b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) (ſein) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>träumend einſchlafen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 150.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4c]</biblScope> <title>Der du dich ſo gern in die Natur | einträumeſt [träumend vertiefſt].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>6, 330.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> ſ. auf-t. — <comp>Entgêgen-:</comp> träumend entgegenharren ꝛc. Sie träumten dem ſüßen Rauſch entgegen. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 255;</biblScope> <title>Den Knaben, der in Mutterleib .. | zukünftigem Leben entgegenträumt.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Einer beſſern Zukunft e.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 8; 5, 192 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas als Traumgebild ins Sein rufen ꝛc.:</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>99a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 125;</biblScope> <title>Ein erträumtes Wirkliche.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 212; 3, 348; 6, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 393a; 6, 280b; 8, 277a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>613b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 105;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>27;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 21; 63; 26, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> z. B.: fortfahren zu träumen, ohne Obj. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 38; 11, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Traum f.</title></bibl> <bibl><author>Falk</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>249 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ferner hinweg-t.</title></bibl> — Hín- ꝛc.: z. B.: Eine Zeit, das Leben h. [träumend hinbringen]. <bibl><author>IKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 308;</biblScope></bibl> <bibl><author>CRudolphi</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>68 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Sich</title></bibl> hinaus- <bibl><author>(Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 271;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 373 ꝛc.);</biblScope> <title>ſich in Etwas</title></bibl> hinein- <bibl><author>(Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 304;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 293 ꝛc.);</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> herbei- <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 230 ꝛc.);</biblScope> <title>Etwas in die Ewigkeit</title></bibl> <bibl><author>(Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 307),</biblScope> <title>ſich zu Jemand</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>8, 32)</biblScope></bibl> hinüber-t.; In dieſer künſtlichen Welt [der Bühne] träumen wir die wirkliche hinweg. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>705b;</biblScope> <title>Vier Nächte träumen ſchnell die Zeit hinweg.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Somm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> Er wollte noch einmal m. den Traum der Jugend. <bibl><author>Heine</author> <biblScope>8, 316;</biblScope> <title>Wir waren mitberauſcht, wir haben Alles mitgeträumt. Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 177 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Die Zaubertöne der Quadrillen lieblich n–d.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 139,</biblScope> <title>träumeriſch wiederholend ꝛc. oder mit Dat.: Einem Träumenden n.</title></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 260,</biblScope> <title>ſeine Träume, Phantaſtereien wiederholen; ferner: Sie träumte jeder Begegnung nach.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>123,</biblScope> <title>ſann ihr träumend nach, hing ihren davon träumenden Gedanken nach;</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 220;</biblScope> <title>In ihrer dem Abgereiſten n–den Stimmung.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>FamAb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 157 ꝛc.,</biblScope> <title>und ohne Dat., nam. im Partic. Präſ.: Mit n–dem Lächeln. Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 124;</biblScope> <title>DFam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 157 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>träumend niederblicken.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>24; 29 ꝛc.; refl. [4c]:</biblScope> <title>Ihr träumt euch nieder in kryſtallne Hallen.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 594.</biblScope></bibl> — Über-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>.Wenn ſie . . mich mit den allmächtigen Augen überſtrahlte oder</title></bibl> — überträumte. <bibl><author>Höfer</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>81,</biblScope> <title>ſie träumeriſch über mich hingleiten ließ.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Um-,</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>träumend oder traumhaft umgeben: Bis mich die liebe Heimath mag | in neuer Nacht um-t.</title></bibl> <bibl><author>KMayer</author> <biblScope>94;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 165.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="um-gelräum(e" orig="Um-">Um-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>träumend oder träumeriſch umgeſtalten: Daß der richtige Idealismus nicht darin beſtehe, daß man die wirklichen Dinge der Welt umträume. <bibl><author>König</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 85.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Eine Zeit ꝛc. ver-t., träumend verbringen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 186;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 280;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>22, 73</biblScope> <title>(ſ. verſchnarchen);</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 77; 5, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 285 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. 3); auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Hier verträumten froh ſich Ewigkeiten.</title></bibl> <bibl><author>KMayer</author> <biblScope>188,</biblScope> <title>vergingen dem Träumenden.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Dort .. verträumt’ ich den erſten Traum. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1663³⁴</biblScope></bibl> <bibl><author>(Cham.),</author>  <title>ich träumte ihn.</title></bibl> — 3) (ſ. 1) Sie verſchlafen und ver-t. ihre Kräfte. <bibl><biblScope>3, 30²⁵</biblScope></bibl> <bibl><author>(Haller),</author>  <title>ſie laſſen ſie träumend unbenutzt ꝛc.</title></bibl> — 4) durch Träumen Etwas verſcherzen, ſich darum bringen ꝛc., vgl. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und z. B.: Trinkt! | verträumt mir nicht den lieben Gottesſegen.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 81;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ruppius</author>  <title>GG.</title></bibl> <bibl><biblScope>188;</biblScope> <title>Ich will um der Zukunft willen nicht die Gegenwart ver-t.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 132.</biblScope></bibl> — 5) adjekt. Partic., vgl. verſchlafen <bibl><biblScope>5,</biblScope> <title>z. B.: Der Herr iſt .. von ſeinem Ball noch ſo angegriffen</title></bibl> — oder nur verträumt? <bibl><author>Höfer</author>  <title>Hon.</title></bibl> <bibl><biblScope>191.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> träumend vor die Phantaſie führen, z. B.: Einem einen patriotiſchen Traum <bibl><author>(W.</author> <biblScope>32, 234),</biblScope> <title>Einem von Jemand</title></bibl> <bibl><author>(Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 382)</biblScope> <title>vor-t., auch: Jch träumte mir vor, wenn ich dort .. ritte, ſähe ich Alle ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>LSchefer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 195.</biblScope></bibl> — Vorbēī-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Eine Zeit, ſein Dabei v., ver-t.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 67; 16, 86 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein), vgl.:</title></bibl> Vorüberträumt [zieht dem Träumenden] an ſeinem Gram und Zorne <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſein Jugendglück.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>185.</biblScope></bibl> — <comp>Wách-:</comp> wachend träumen, — ſelten als untrennbare Zſſtzg. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 5.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> z. B.: Schon in Jahren, die Andre noch als Pflanzen w. [vegetierend ver-t.]. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 76;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>hinweg-t.:</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>17a;</biblScope> <title>Iſt der Jammer weggeträumt, | fortgeſpült. M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 214;</biblScope> <title>Hier konnte ſie ſich von dieſer rauhen Welt w.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 258 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zurück- <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>träumend zurückverſetzen, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Dann ſucht er die klaſſiſchen Bilder in ſeine Gegenwart zurück-zu-t.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 232 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Ich träum’ als Kind mich zurücke.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1663¹⁰);</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 51;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 285;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 285;</biblScope> <title>Die ſich ſo gerne zurück zur Kindheit träumt.</title></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>17 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuſámmen-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>als Traumgebilde zuſammenbringen.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Swamm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 50 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Träumer" orig="Trǟūmer">Trǟūmer</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Jemand, der — und inſofern er — träumt, nam. träumend finnt. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>37, 19; 5, 13, 1 ff.;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Dämmerer und ein T. <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>76;</biblScope> <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>192;</biblScope> <title>Kein T., kein</title></bibl> Nachtwandler, ſondern ein ſehr heller, ſehr wacher Kopf. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 59;</biblScope> <title>Jdeologen</title></bibl> <bibl><biblScope>. .,</biblScope> <title>T.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 127</biblScope> <title>(ſ. zerſtreuen 3b);</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>160a; 281b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 61 ꝛc.;</biblScope> <title>T–in.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 111;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 263 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gelräum(eerei" orig="~erēī">~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Gedanke eines Träumers; Traum; Geträum: <bibl><author>Forſer</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 188; 215;</biblScope> <title>T–en und unnöthige Unterſüchungen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 401;</biblScope> <title>Aus dieſer wachenden T. erwachen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 45;</biblScope> <title>T–en müßiger Grübler.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 312;</biblScope> <title>Wonnigliche T.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 71; 16, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="gelräum(eisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Träumers und ſolcher gemäß: Den t–en Hamlet. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 374;</biblScope> <title>T–e Genüſſe.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 292;</biblScope> <title>Mit t–er Innigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 364; 9, 421; 3, 25 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="traumhaft" orig="Trāūmhaft">Trāūmhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Traums und: ſolchem gemäß: Erſcheint die Gegenwart .. t. fremd. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 323;</biblScope> <title>Wie t. gemach, wie ſabbathlich ruhig!</title></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>3, 18; 18, 147;</biblScope> <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>269;</biblScope> <title>Deſto t–er wurde ihm zu Sinnen.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 83;</biblScope> <title>T. ſchöne Erſcheinung.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 267 ꝛc.;</biblScope> <title>Er ſpringt ſchnell aus dieſer</title></bibl> T–igkeit auf den reellen Boden der Wirklichkeit zurück. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>167 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="träumig" orig="Trǟūmig">Trǟūmig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>träumeriſch ꝛc.: Ein langweiliger t–er Menſch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 261;</biblScope> <title>Mir iſtwohlund doch ſo t. Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
