<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Trauf“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Trauf“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="757" lrx="1009" lry="3120">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0535__1357__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Trauf" orig="Trāūf">Trāūf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.</pos><gen norm="neuter"/> (m.), –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>mundartl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Traufe.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Drei Schritte vom</title></bibl> Dach-T. weg. <bibl><author>Gotthelf</author></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>178;</biblScope> <title>Ich will dir den Regen mit dem Dach-T. vom Leib halten.</title></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>47,</biblScope> <title>das größre Übel auf mich nehmend.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Traufe" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) der Tropfenfall am Dach, z. B.: Aus dem Regen (ſ. d. <bibl><biblScope>II 1a)</biblScope> <title>in oder unter die T. kommen; Hatte ein verwiſchtes Geſicht, wie eine Alabaſterſtatue, die lange unter der T. geſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>51 ꝛc.;</biblScope> <title>’S wird Einem ſauer, Hoheit, zwiſchen zwei | Dach-T–n trocknen Kleides durchzukommen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>601b ꝛc.</biblScope> <title>(veralt.: Jener wollt der</title></bibl> Trüpf entgehen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und kam in Platzregen zu ſtehen.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr. 366).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) zuw. verallgemeint, von einer wie von einer T. (1) niederſtrömenden Waſſerfülle: Er muß hindurch der edle Chor. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>O gründliche Taufe! | o köſtliche T.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>366 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. bildl. bibliſch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Strafpredigt, von dem ſtrömenden Worterguß des Redners: Man ſoll nicht „treuffen“, denn ſolche „Treuffe“ trifft uns nicht.</title></bibl> <bibl><author>Mich.</author> <biblScope>2, 6</biblScope> <title>mit Randgl.: d. i. predigen, ſ.: „Treuffen“.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>20, 46; 41, 2;</biblScope> <title>„Treuffeln“.</title></bibl> <bibl><author>Am.</author> <biblScope>7, 16,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Geſenius</author> <biblScope>s. v. א</biblScope> <title>und triefen</title></bibl> <bibl><biblScope>1d.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 1) der vorragende Dachrand und: die Dachrinne: Ein Dach, das keine T. hat. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>149;</biblScope> <title>Die Thränen rinnen ihm am Bart hinab, | wie Wintertropfen an der Trauf’ aus Rohr.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 115;</biblScope> <title>Wenn des Regens jäher Schlag | niederrauſcht von Trauf’ und Dach.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 163;</biblScope> <title>Daß t–ngleich die Dächer floſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>134 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 3) Papiermach.: Der obere Umkreis der Bütte iſt mit einer Einfaſſung von Brettern (die T. .. genannt) umgeben, welche einen aufſtehenden Rand von hölzernen Leiſten beſitzt und eine geringe Neigung nach dem Innern zu hat, damit Waſſer und Zeug, welche gelegentlich darauf fallen, von ſelbſt wieder in die Bütte zurückfließen. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 844.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) (ſ. 1) die dem Tropfenfall des Dachs entſprechende Linie auf dem Erdboden und: der zwiſchen dieſer Linie und der Grundmauer liegende Streif, Grenzrand des Gebäudes. — 6) (ſ. 5) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Brahne (ſ. d.) eines Walds ꝛc.: An alten Bäumen an der T. der Wälder.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 1159;</biblScope> <title>Die Rehe halten ſich an der T. auf, um leicht auf die Felder . kommen zu können.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 1284,</biblScope> <title>vgl. als weidm.: Untern „Traf“: zwiſchen Holz und Feld.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Eine lang gedehnte Alb-T.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>444 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>trouf, n.; trouf, f.,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>trouf, n.; troufe, f.,</biblScope> <title>von</title></bibl> triefen, ahd. <bibl><biblScope>triufan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>triufen,</biblScope> <title>daneben:</title></bibl> traufen, ahd. <bibl><biblScope>traufjan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>troufen</biblScope> <title>oder</title></bibl> träufen, treufen (wobei zu beachten, daß im Präſ. treufſt, treuft auch zu triefen gehören können, vgl. Biegen, Anm.), vrkl. träufeln, vgl.triefeln; ferner Tropfen, ahd. <bibl><biblScope>tropho, tropfo,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tropfe,</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> tropfen, tröpfeln, ahd. <bibl><biblScope>troaphón, trofazjan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>trüpfen, tropfezen ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
