<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „trachten“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „trachten“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="133" uly="3150" lrx="1134" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0520__1342__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="271" lrx="1018" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0520__1342__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="274" lrx="1013" lry="3852">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0520__1342__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="trachten" orig="Tráchten">Tráchten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) und <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>Betracht, Anm.):</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) in eifrigem Begehren nach Etwas Sinn und Streben darauf richten: <sense n="a)">a) ohne abhäng. Vhe: Es ſtrebe, trachte angeſtemmt der Menſch. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 197;</biblScope> <title>Dichtet und trachtet nicht jeder Menſch in jeder Minute?</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 114 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. im ſubſtant. Jnfin.: Bewahre mich .. vor dem T. der Niederträchtigen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94;</biblScope> <title>Das eitle T. ihres Herzens.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>449b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 5 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. oft: Das</title></bibl> Dichten (ſ. d. <bibl><biblScope>II 1</biblScope> <title>und Anm.) oder</title></bibl> Tichten und T. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>6, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 249;</biblScope> <title>Alles Denken, Dichten, T. und Schreiben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 21; 32, 338;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 27</biblScope> <title>u. v.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) tr.: Trachte nicht Böſes wider deinen Freund. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>3, 29; 6, 14;</biblScope> <title>Aller Sinn nur trachte Gutes!</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 68 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. a): T. und</title></bibl> tichten falſche Worte. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>59, 13.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Nach Etwas t., ungemein häufig: Trachtet .. nach dem Reich Gottes! ꝛc. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>6, 33; 32;</biblScope> <title>Deine Fürſten t. nach Gaben.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>1, 23; 17</biblScope> <title>u. o.; O Ruhe, Gut, nach dem wir t. | auch da noch, wann wir vor dir fliehn.</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 52</biblScope> <title>u. o.; Da(r)nach t., daß</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>19, 2; 23, 10; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>14, 12 ꝛc.);</biblScope> <title>wie</title></bibl> <bibl><author>(Dan.</author> <biblScope>6, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>21, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>13, 24; 20, 19 ꝛc.)</biblScope> <title>oder mit Jnf. und zu ꝛc. (ſ. e); ferner: Einem nach dem Leben.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>4, 30 ꝛc. =</biblScope> <title>danach t., es ihm zu nehmen ꝛc.; nam. früher auch in Fällen, wo heute t. als nicht beſt. genug oder als zweideutig gemieden wird, z. B.: Sie richteten den Segelbaum nach dem Winde und trach[te]ten nach dem Ufer.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>27, 40</biblScope> <title>[ſegelten dem Ufer zu.</title></bibl> <bibl><author>Eß];</author>  <title>Nach Schaden t., den man einem Andern zufügen will.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>24, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>36, 5; 52, 4 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. heutigem Gebrauch gemäß: T., Schaden zu thun.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>17, 11 ꝛc.);</biblScope> <title>auch: Nach Einem t., ihn ſuchen: Der trachtet[e] nach Moſe, daß er ihn erwürgetle].</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>2, 15,</biblScope> <title>nachſtellend [„Trachtete, den Moſcheh zu tödten“.</title></bibl> <bibl><author>Zunz],</author>  <title>vgl. dagegen: Ihr habt</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>nach David getrachtet, daß er König ſei über euch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>3, 17;</biblScope> <title>Der nach dem Herrn trachtet von ganzer Seele.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Chr.</author> <biblScope>22, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (vralt.) Auf Etwas t., z. B. <bibl><author>Koner</author>  <title>Sinnſpr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1010;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 39, 45 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) auch ohne beigefügtes danach (ſ. c) mit abhäng. Satz: T., daß <bibl><author>(Ap.</author> <biblScope>13, 8 ꝛc.);</biblScope> <title>wie</title></bibl> <bibl><author>(Joh.</author> <biblScope>19, 12)</biblScope> <title>und beſ. mit Infin. und zu:</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>18, 25</biblScope> <title>U. v.; Wenn du Glückliche zu machen trachteſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 97; 19, 141;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 585 ꝛc.</biblScope></bibl> — f) (ſelten) Viel Trachter, wenig Erlanger. <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) veralt. erwägend denken: Alſo können wir von Gott nicht anders t., denn daß er Nichts geſchaffen habe, deß Brauch er nicht ordentlich vorgeſehen. <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 205 ꝛc.;</biblScope> <title>Dazu ſagt auch Paulus</title></bibl> <bibl><author>(Röm.</author> <biblScope>1, 20),</biblScope> <title>daß die ewige Kraft und Gottheit erkannt werde .. durch</title></bibl> Trachtung und Erwägung der Dinge, die geſchaffen ſind ꝛc. <bibl><biblScope>207; 204; 3, 13 ꝛc.;</biblScope> <title>In</title></bibl> Ertrachtung [Erwägung, Erforſchung von] Gottes Wort. <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Daß du dich . . auf ihre Worte</title></bibl> unertrachteter Sach [ver]laſſeſt. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>ohne ſelbſtprüfende Forſchung und Erwägung; [Da ſie] kein .. Mittel haben er-t. [erdenken] können.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 335 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. be-t.</title></bibl> — Zſſtzg.: Be-: ſ. <bibl><biblScope>[2]. 1) tr.:</biblScope> <title>das Auge oder den Sinn auf ein Obj. richten und heften, um darin einzudringen und es</title></bibl> — oder Etwas daran — zu erkennen, mit ineinandergreifenden Nüancen: <sense n="a)">a) mit bewußter Abſicht des Denkens oder Empfindens anſehen, beſchauen ꝛc., mit leibl. oder (vgl.</sense><sense n="b)">b) geiſtigem Auge: <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>4, 13;</biblScope> <title>B–d ſcharf das Fahrzeug, ward ich bleich.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 159;</biblScope> <title>Ich konnte</title></bibl> bemerken, daß ſie mich aufmerkſam betrachtete und daß ich ganz eig. zur Schau ſtand. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 286;</biblScope> <title>Betrachte, wie in Abendſonne-Gluth | die .. Hütten ſchimmern.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 45;</biblScope> <title>Jedes</title></bibl> Anſehen geht über in ein B., jedes B. in ein Sinnen, jedes Sinnen in ein Verknüpfen. <bibl><biblScope>37, XV;</biblScope> <title>Was in dem Subjekt vorgeht, was für ein Zuſtand in dem B–den und</title></bibl> Beobachtenden erregt wird. <bibl><biblScope>39, 12;</biblScope> <title>Weil die Statuen in einem Schuppen .. wie die Heringe gepackt ſtanden und zu</title></bibl> ſehen, aber nicht zu b. waren. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 264;</biblScope> <title>Ich</title></bibl> bemerkte ſie nicht, ich betrachtete ſie. <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 364 ꝛc.</biblScope></bibl> — b) (ſ. a) mit Hervorhebung des Geſichts- und Standpunkts, von dem aus — oder: des Mediums, durch welches man Etwas anſieht oder: des Orts, wie es dem Anſehnden erſcheint: Etwas auf einer andern <bibl><author>(L.</author> <biblScope>3, 197),</biblScope> <title>auf der lachenden</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>7, 42),</biblScope> <title>von der ſchönen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>3, 54)</biblScope> <title>Seite (ſ. d. 10b) b.; Daß moraliſche Handlungen . ., in ſich betrachtet, [an und für ſich] immer die nämlichen bleiben.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 194 ꝛc.;</biblScope> <title>Er betrachtete Alles durch das gefärbte Glas ſeiner vorgefaßten Meinungen und Alles obenhin.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 454;</biblScope> <title>Ganz Spanien | vergöttert ſeine Königin. Sie ſollten | nur mit des Haſſes Augen ſie b.?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>243b ꝛc.;</biblScope> <title>Da ich mich immer immerfort als einen Reiſenden betrachte, der ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 240;</biblScope> <title>Ihr habt mich ſtets als eine Feindin nur | .. betrachtet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>428a;</biblScope> <title>Ich betrachte die Sache anders ꝛc. Dazu das abſolute paſſ. Partic.: Betracht</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>in Betracht; in Erwägung oder angeſehn], daß, ungemein häufig bei</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart;</author>  <title>auch verneint: Dieſen Gottheiten konnte (auch ihre neue Religion unbetrachtet) der Anblick der Statuen mit Recht ſehr widrig ſein.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 266 =</biblScope> <title>abgeſehn von der Religion ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) bedenken, erwägen ꝛc., — oft ganz nah an <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>grenzend:</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>32, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>1, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>119, 59 ꝛc.;</biblScope> <title>Seh’ ich die Werke der Meiſter an, | ſo ſeh ich Das, was ſie gethan; | betracht ich meine Siebenſachen,| ſeh ich, was ich hätte ſollen machen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 249;</biblScope> <title>B. wir es genauer, ſo handeln wir Beide thöricht.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 16;</biblScope> <title>Wenn man z. B. den Artikel „Kolorit“ in Sulzer’s allgemeiner Theorie betrachtet.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 417;</biblScope> <title>Daß wir beim Vortrag unſrer Geſchichte nicht mehr darſtellend, ſondern erzählend und b–d verfahren müſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 261;</biblScope> <title>Laſſt uns .. mit Fleiß b., | was durch die ſchwache Kraft entſpringt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>77a ꝛc.;</biblScope> <title>auch im ſubſt. Infin.: Im Gefolge ſolches Empfindens mehr als B–s.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 234;</biblScope> <title>Ein gemeinſam köſtliches B. (ſ. a), | ob nicht Natur zuletzt ſich doch ergründe.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 88;</biblScope> <title>Müſſet im</title></bibl> Natur-B. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>immer Eins wie Alles achten.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 293 ꝛc.,</biblScope> <title>und veralt. Doppelzſſtz.: Welches von den Alten ſehr weislich vorbetrachtet [erwogen] worden.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>117a;</biblScope> <title>Red vorbetrachte [vorbedachte] Wort.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>142b v. 32 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: 2) (ſ. <bibl><biblScope>1a; c):</biblScope> <title>Eindrücke, die der Perſon, dem</title></bibl> Beſchauer, dem Betrachter eigens angehören. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 9; 15, 158; 26, 212;</biblScope> <title>Von dem Betrachter der Natur.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 11;</biblScope> <title>Gott</title></bibl> <bibl><biblScope>85;</biblScope> <title>Ihn zwar nicht als Kenner . ., doch als mehr objektiven Betrachter darzuſtellen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 135; 94;</biblScope> <title>Das Merkziel der Betrachter.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Naturbetrachter. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 391 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Betrachtung, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–en, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. <bibl><biblScope>1a,</biblScope> <title>vgl. Betracht</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1):</biblScope> <title>Ihr [Augen der Liebſten] macht mich verwirrt und trunken, ihr raubet | mir den ſtillen Genuß reiner Betrachtung [des Anſchauens der Körperformen] zu früh.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 234;</biblScope> <title>Könnte eine Betrachtung uns erfreulicher ſein .. als die froher .. Menſchengeſichter?</title></bibl> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Ein Mädchen verräth [als Modell] die geheimſten Schönheiten der Natur .. der Betrachtung der Kunſt.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 146 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. <bibl><biblScope>1b</biblScope> <title>und Betracht</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2);</biblScope> <title>veraltend: In Betrachtung [Anbetracht], daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>46a;</biblScope> <title>In Betrachtung der großen Quantität ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>110b;</biblScope> <title>Wie viel verliere ich auch in dieſer Betrachtung [Beziehung] an ihr!</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>11, 13;</biblScope> <title>Nicht an ſich ſelber, ſondern in Betrachtung auf das Ganze.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 132; 5, 378;</biblScope> <title>Sie ſind neu in An-</title></bibl> ſehung ihrer Abſtraktion .., ſie ſind neu in Betrachtung, daß ꝛc. <bibl><biblScope>7, 218; 8, 387;</biblScope> <title>Herkules iſt in Betrachtung der Pygmäen ſo gut Rieſe als ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>Poet.</title></bibl> <bibl><biblScope>95;</biblScope> <title>In keinerlei Betrachtung geſchickt, einen Verſuch .. zu unterſtützen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 45 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. <bibl><biblScope>1c</biblScope> <title>und vgl. b) Etwas kommt in Betrachtung [Erwägung, Berückſichtigung].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 30; 24, 171 ꝛc.;</biblScope> <title>in keine Betrachtung.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 44 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas in Betrachtung</title></bibl> — ziehn <bibl><author>(Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>55a ꝛc.),</biblScope> <title>bringen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>773a).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. 1c) Gedanken und Erwägungen eines B–den: Betrachtungen anſtellen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 282;</biblScope> <title>Allgemeine Betrachtungen.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 276;</biblScope> <title>Ernſthafte, ja rügende Betrachtungen einzumiſchen.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 82; 28, 6;</biblScope> <title>An höherer Beſchauung (ſ. a) und Betrachtung nicht gehindert.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 175;</biblScope> <title>Für die denkende Betrachtung</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>Betrachter].</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>407a;</biblScope> <title>Eine ſolche Betrachtung kam nicht in abderitiſche Köpfe.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 16 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. vralt.: Ein ſchön Spiel von fünferlei</title></bibl> Betrachtnuſſen von Joh. Kohlroß (Baſel 1532). —</sense><sense n="e)">e) Zſſtzg. nam. zu <bibl><biblScope>d:</biblScope> <title>Eine Hauptbetrachtung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 326;</biblScope> <title>Ein zur Nachbetrachtung ſo geneigtes Gemüth.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 262;</biblScope> <title>Von Nachbetrachtungen bewegt. Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 299;</biblScope> <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 184 ꝛc.;</biblScope> <title>Von meinen Naturbetrachtungen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 195;</biblScope> <title>Meine Gedanken .., untermiſcht mit einigen</title></bibl> Neben- betrachtungen. <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, IV;</biblScope> <title>Dieſe Vorbetrachtungen ſollen dir nicht länger die Geſchichte vorenthalten.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 200;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>9, 429 ꝛc.</biblScope></bibl> — Er-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Etwas e., danach trachten; es zu erlangen trachten: Zur Weltverachtung | und ewiger Güter</title></bibl> Ertrachtung. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 60.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Nach- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>nach dem im Dat. Genannten trachten, eifrig ſtreben: 1) ohne Nbnſinn:</title></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>3, 15;</biblScope> <title>Ich hab .. nur dir mit höchſter Müh | immer nachgetrachtet.</title></bibl> <bibl><author>Dach</author></bibl> <bibl><author>(WhMüller</author>  <title>Bibl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 18);</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>308a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1481³;</biblScope> <title>Ein Schmetterling, der ſeiner Sammlung noch fehlte und dem er ſchon lange nachgetrachtet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 267;</biblScope> <title>Wär es Thorheit von mir, ihm irgend Etwas, dem er nachgetrachtet, ſtreitig machen zu wollen.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 247;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 27 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (vgl.</sense>
        <sense n="1)">1) veraltend: Einem n., nachſtellen. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>19, 47;</biblScope></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>5, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>108;</biblScope> <title>Viel Tritons hatten ihr vergeblich nachgetrachtet.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 164;</biblScope> <title>An dem Ort werde mir auf das geſchwindeſt nachtracht, alſo daß ich nicht anders dann mit eilender Flucht entgehen möge.</title></bibl> <bibl><author>(Hutten)</author></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 213²⁵;</biblScope> <title>Umgeben mit</title></bibl> Nachtrachtungen. <bibl><biblScope>216⁴⁰ ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
