<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „topp“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „topp“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="17" uly="2211" lrx="1008" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0516__1338__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="51" uly="283" lrx="1042" lry="1419">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0517__1339__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="topp" orig="Tópp">Tópp</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>als Ausruf einverſtandner Billigung <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>es gilt! oder gelt!; ſo iſts! oder ſo ſei’s! ꝛc., nam. das Einſchlagen (ſ. d. 9e) beim Abſchluß einer Wette, eines Handels ꝛc. begleitend (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>topschilling =</biblScope> <title>Handgeld, im J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1351.</biblScope></bibl> <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>1794,</biblScope> <title>vgl. 68), urſpr. wohl Tonw., vgl. bair.: toppen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchlagen, klopfen</title></bibl> <bibl><author>(Schm.</author> <biblScope>3, 451),</biblScope> <title>wie das helltönende tippen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>von leicht auftreffender Berührung, zunächſt als Ausdr. des Haſardſpiels entlehnt aus dem ſpan.</title></bibl> <bibl><biblScope>topo (y tengo),</biblScope> <title>daher frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>tópe (et tingue) = je tópe et tiens,</biblScope></bibl> — z. B.: „Nimm dafür den Schimmel!“ Top. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 201; 202;</biblScope> <title>„Die Wette biet’ ich.“ Top!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 69;</biblScope> <title>Iſt Eine</title></bibl> <bibl><biblScope>. ., |</biblScope> <title>die meiner Schweſter das Waſſer reicht? | Top! Top! Kling! Klang!</title></bibl> <bibl><biblScope>159,</biblScope> <title>als Ausdruck der durch Anklingen der Gläſer ihre Einſtimmung, ihren Beifall Bezeigenden; Topp! Herr Bruder! ſagte er, indem er mir die Hand hinreichte, in die ich wacker einſchlug.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 177; 34, 303; 35, 155 ꝛc.;</biblScope> <title>Eins gegen was du willſt! ſchlag ein! t.!</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>80; 114;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1;</biblScope> <title>T., deine Hand! du biſt mein Mann!</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Woch.</title></bibl> <bibl><biblScope>35;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>150a; 719b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 17; 90; 15, 106 ꝛc.,</biblScope> <title>dann auch als Obj. bei Zeitw., z. B.: T. machen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Handels eins werden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>181b ꝛc.;</biblScope> <title>T. (od.</title></bibl> Tipp) halten <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stand halten.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 83;</biblScope> <title>Jch ſehne mich nach Göttingen zurück, muß aber noch der Gaſtereien wegen etliche Tage T. halten.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 667 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch toppen.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I. m.,</biblScope> <title>–(e)s; –e, –s: eig. niederd. ſtatt Zopf, ſ. d., vgl. Zopf-Ende und z. B.: Dieſer Berg iſt ſchön anzuſehen wegen ſeines grünen</title></bibl> Zopfes [Gipfels]. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>180b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. T.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gipfel; Buſch, Büſchel von Haaren ꝛc. (ſ. Töppel).</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 82,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>736 ꝛc.,</biblScope> <title>hochd. nur:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Schiff.: T., das oberſte Ende eines aufrechtſtehenden Holzes, wie: T. der Spanten; T. der Heckſtützen ꝛc. und nam.: T. der Maſten und Stengen, ſ. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>692;</biblScope> <title>Am großen T.</title></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>gL.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 98 =</biblScope> <title>T. des großen Maſts; Auf ſchlanker Maſten Top.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 82;</biblScope> <title>Stellt die Rahen am Top in die Quer. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 222;</biblScope> <title>Vor T. und Takel treiben, nach Einziehung aller Segel nur mit Maſten und Tauwerk ꝛc., ſ. toppen.</title></bibl> — Zſſtzgn nach den Namen der Maſten (z. B. Beſahns-, Fock-T. ꝛc.) und der Stengen (z. B. Kreuzbramſtengen-, Vorſtengen-T. ꝛc.); ferner: Reil-T. (engl. <bibl><biblScope>royalmast,</biblScope> <title>ſpr. reuel ꝛc.), eine Verlängrung der Bramſtenge für das Oberbramſegel;</title></bibl> Flaggen- oder Scheiben- T., das oberſte Ende des Reil-T–s. — 2) Schuhmach.: Töppchen, ein auf den Obertheil des Fußes über den Leiſten hineingetriebner Keil (etwa ſtatt Zäpfchen?). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Toppe" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>bei <bibl><author>Oken</author>  <title>eine Zunft von Pflanzen, „Nußbeerer“, dazu: Affen-, Apfel-, Büchſen-, Leder-, Nuß-T–n.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Toppee" orig="~ēē">~ēē</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Toupet. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Töppel" orig="Töppel">Töppel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>T.-Hühner nennt man, die einen Buſch auf dem Kopfe haben; denn T. iſt die Verkleinerung von Topp [ſ. d.], Gipfel, Haarbuſch. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 205,</biblScope> <title>ſ.: Die Hühnchen .., die</title></bibl> getöppelten. <bibl><biblScope>73</biblScope> <title>und Haube</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="toppen" orig="Tópp~en">Tópp~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. topp <bibl><biblScope>I:</biblScope> <title>etwas Vorgeſchlagnes einſchlagend annehmen: So toppt er in der Schönen Hand und ſchwört ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 163; 56; 5, 125 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> Schiff.: Eine Rah t., mittels der Toppenanten ſchräg ſtellen. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Toppenant" orig="~enánt">~enánt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en (m., –es; –e. Adelung):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Taue, die von den beiden Nocken einer Rah nach dem Topp (ſ. d. <bibl><biblScope>II 1)</biblScope> <title>des Maſts oder der Stenge gehn und dort durch einen Block fahren.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Toqu" orig="Toqu">Toqu</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Tock ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
