<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Topf“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Topf“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="120" uly="744" lrx="1104" lry="3987">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0516__1338__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="120" uly="152" lrx="1012" lry="3990">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0516__1338__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="26" uly="271" lrx="1016" lry="505">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0516__1338__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Topf" orig="Tópf">Tópf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; Töpfe; Töpfchen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ein Kochgeſchirr in Form eines gw. in der Mitte ausgebauchten Cylinders (beſt. Koch-T.), urſpr. nur von ſolchen irdnen Gefäßen (ſ. Töpfer ꝛc.), dann auch ausgedehnt auf metallne, wie auch auf ähnlich geformte Gefäße zu andrem Zweck als dem der Bereitung und Aufbewahrung von Speiſen (vgl. Pott; Hafen <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und veralt. Aul, aus lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>olla,</biblScope> <title>z. B.: Zu Tiegeln, Aulen.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>543a ꝛc.):</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Koch-T., auch meton. von dem Inhalt desſelben, z. B.: <sense n="a)">a) Das „töpffen“ [ſ. Anm.], darin es gekochet iſt, ſoll man zerbrechen; iſt’s aber ein ehern „topff“, ſo ſoll man ihn ſcheuern. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>6, 26;</biblScope> <title>Was ſoll dir der irdene „Topff“ bei dem ehrne[n] „Topff“? ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>13, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu Mittag, als Alles bei Tiſch und T. beſchäftigt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 251;</biblScope> <title>Wir ſpeiſten geruhig den einfachen T. [ſeinen Inhalt] in verſch. Abſätzen und Trachten.</title></bibl> <bibl><biblScope>104;</biblScope> <title>Der T. kann ohne Holz nicht kochen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) übertr., z. B.: Faſſe meine Stirne an, wie ſie brennt! in dem beinernen T. kocht und brodelt mein Gehirn. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 167;</biblScope> <title>Wenn der faulende T. der Zweideutigkeit zu ſehr aufgerührt wird.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 241</biblScope> <title>(ſ. Olla); Wie kann vor ſeinem T. der Töpfer liegen, | der Künſtler knien vor ſeiner Statüe?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>17b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. das Folg.</title></bibl> — Ferner in ſtehnden Verbind. und ſprchw. (ſ. <bibl><author>Körte</author> <biblScope>6012 ff.,</biblScope> <title>vgl. Hafen 2), z. B.:</title></bibl></sense><sense n="c)">c) gegenübergeſtellt dem Deckel (ſ. d. 2) und der Stürze (ſ. d. 1), ferner:</sense><sense n="d)">d) als Subj.: Was der T. beſchert. <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 201</biblScope> <title>(vgl. Kelle 1); Kleine Töpfe haben auch Ohren (ſ. d. 12f); Kleine Töpfe kochen leicht über, kleine Perſ. gerathen leicht in Aufwallung, Zorn, vgl.: Das verſchnupft und, wenn der T. ins Kochen kommt, ſo läuft er über und, wer juſt dabei ſteht, verbrennt die Finger.</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>248 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) als Obj.: Einen T. zu allen Speiſen haben, vgl.: Alles in einen T. werfen (z. B. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 259;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 236 ꝛc.),</biblScope> <title>ähnl.: über einen Kamm ſcheren ꝛc.; Den T.</title></bibl> <bibl><author>(vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 156),</biblScope> <title>das Töpfchen (Maj.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125)</biblScope> <title>aufdecken, das wahre Sach- Vh., den Sitz des Übels zeigen ꝛc.</title></bibl> — Ferner abhäng. von Präpoſ.:</sense><sense n="f)">f) Immer nur aus dem vollen T. [od. nur: aus dem Vollen] wirthſchaften. <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Wald.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 52,</biblScope> <title>in Vhen, die keine Einſchränkung nöthig machen, ſ. Hafen</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Jene Kleingeiſterei der Fürſten, die in eines jeden Bürgers T. gucken. <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110,</biblScope> <title>vgl. T.-Gucker und veralt. ohne tadelnden Nebenſinn von der Sorge um die eigne Wirthſchaft: In ſein eigen Töpflein (Tip-</title></bibl> pel) ſehen, ſehen müſſen. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 163; 139 ꝛc.;</biblScope> <title>Es iſt noch nicht in dem T., worin es kochen ſoll, vgl.: Die Sache iſt noch in weitem Feld ꝛc.; Nun habe ich den T. (auf die Vollmacht zeigend), worin es kochen ſoll.</title></bibl> <bibl><author>KLeſſing</author>  <title>RFr.</title></bibl> <bibl><biblScope>38 ꝛc.;</biblScope> <title>Däs iſt nicht in ſeinem T. gekocht.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 26 ꝛc.,</biblScope> <title>kommt nicht aus ſeinem Hirn ꝛc., ſ. ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>e</biblScope> <title>und Hafen</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (vgl.</sense>
        <sense n="1)">1) T. zu andern Zwecken, ſ. Zſſtzgn, ſtatt deren oft das Grundw. genügt, z. B.: Ich habe .. ein paar Dutzend prächtiger Roſenſtöcke in Töpfe geſetzt. <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 192</biblScope> <title>(ſ. Blumen-T.) ꝛc.; Es riecht nach dem T. [in dem ſich die Exkremente befinden, ſ. Nacht-T. ꝛc.] und ſo bildl. (vgl.: Es ſtinkt: | ſie füttert Zwei, wenn ſie nun iſſt und trinkt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 155 ꝛc.):</biblScope> <title>Ein vornehmer Herr wollt zw. einem Jüngling und ſeiner Leute einer eine Heirath ſtiften, darein der Jüngling nicht verſtehen wollte, denn es roch nach dem T.</title></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>214 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 1) als Maß, korrekt mit uv. Mz. (ſ. Fuß 4): Ein Faß hat <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Eimer, ein Eimer</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>T.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 377b,</biblScope> <title>doch auch:</title></bibl> <bibl><biblScope>27</biblScope> <title>Töpfe Wein.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 230 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. verkl.: Ein Töpfchen [etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Seidel] Bier.</title></bibl> <bibl><author>Kapper</author>  <title>Vorl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 41;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 353 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Mhd. <bibl><biblScope>topf</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 48b) =</biblScope> <title>T. und Kreiſel (ſ. d., Anm. und Brumm-T., ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>toph,</biblScope></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>5, 385),</biblScope> <title>wohl zum ſelben Stamm wie</title></bibl> tief. Veralt. Nbnf.: Das (ſ. <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 70,</biblScope> <title>nicht: der</title></bibl> — wie <bibl><author>Adelung</author>  <title>ſagt —)</title></bibl> <bibl><author>Topf</author></bibl> Töpfen, ſ. <bibl><biblScope>1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>1, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>24, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>41, 22;</biblScope> <title>Im Töpfen.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>26, 15</biblScope> <title>(Im „töpffe“.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 24,</biblScope> <title>wohl nur Drckf.); Ob er das Töpfen zuſchlahen [zerſchlagen] könnt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 315a; 214a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>317 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Im „topffen“.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 488a ꝛc.</biblScope> <title>Mundartl. Bedd. ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>ferner fälſchlich (vgl.</title></bibl> Pott) als Verhochdeutſchung für Döp (ſ. d.) und Topp (ſ. d., vgl. Zopf).</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg., nam. nach dem darin Bereiteten oder Aufbewahrten, beſ. zu [1], leicht zu mehren und zu verſtehn ngch folg. Bſp.: Báſter-: B., Vergär-T. oder -Pott (ſ. d. 2c und Baſterform). —</p>
          <entry type="sub"><comp>Blūmen-:</comp> zum Einpflanzen von Blumen (auch: Blumen-Aſch, -Napf, -Scherben) und nach den verſch. Topfgewächſen z. B.: Geranium-, Nelken-, Oleander-, Orangen-, Reſeda-, Roſen-T. ꝛc.; ſeltner ſtatt Blumenvaſe (ſ. d.). Adelung. — Brēī- [1]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Brúmm-:</comp> Weßhalb der B. (Rommelpott) ertönt, ein irdenes Gefäß oder eine Tonne, worüber eine Blaſe gezogen iſt, in deren Mitte ein Strohhalm beim Reiben einen ſchnarrenden Ton bewirkt. Volksz. 8, 302 = Rummel-T. (ſ. d.). Frommann 4, 432; dann auch = Brummkreiſel (ſ. Anm.); Das Maul ging ihm wie ein B. vHorn Schmj. 82 und daher von einer Perſ.: Alter B. FMüller 3, 45 (ſ. das Folg.). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Dūden-:</comp> ſ. Dideldap, Anm., — angelehnt an Topf (vergl. Brumm-, Rummel-, Sauer-, Spar-T., von Perſ.): Jch ſelbſt [Vulkan], ein D. [Hahnrei]. Wernike R. XVIII; So gutherzige Dudentöpfe. 174; 212 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Fárben-:</comp> des Malers. G. 9, 187. — Flēīſch- [1]: 2. Moſ. 16, 3, ſprchw.: Sich nach den Fleiſchtöpfen Ägyptens ſehnen. — Gemǖſe- [1]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Glücks-:</comp> (ſ. Glücks-Hafen, -Bude, Los-T.) Ein G., welcher meiſt beſteht in leeren Zetteln [Nieten]. Canitz 272; Ihr Los aus dem G. greifen. Engel 7, 164; Bei großen Jahrmärkten war der G. ein beliebtes Spiel. Freytag B. 2, 181; W. 8, 231; 22, 56 ꝛc. Dazu: Glückstöpfer, Beſitzer einer Glücksbude. Adelung. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hárn-:</comp> V. Ar. 1, 378; bei Spate Piß-, Seich-, auch: Kack-, Scheiß-T., gw.: Kammer-, Nacht-T. (ſ. d.). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hénkel-:</comp> mit Henkeln. V. 1, 16. — Hōnig- [1]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Johánnis-:</comp> ein in der Johannisnacht mit Blumen angefüllter und mit Lichtern beſteckter Topf. Adelung, vgl. Johannisfeuer. — Káffe- [1]: Freytag Soll 2, 285, vgl. Thee-T. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kámm-:</comp> Karmarſch M. 2, 739 = Kampott (ſ. d.). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kámmer-:</comp> ſ. Harn-T.; Kammerbecken. — Kǟſe- [1]: mit eingelegtem Käſe. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Klápper-:</comp> klappernder, übertr. Pflanzenn., ſ. Klaffer 3. — Kóch- [1]: Eiſerne Kochtöpfe. Bahrdt 3, 80 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Kōhlen-:</comp> mit glühnden Kohlen, zum Wärmen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lēīm-:</comp> ſ. Leimtiegel. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lōs-:</comp> (ſ. Glücks- T.), aus dem man ein Los zieht. G. 9, 209; 13, 166; Hagedorn 1, 193. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Mílch-:</comp> ähnl.: Sahnen-, Rahm-T. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Nácht-:</comp> (ſ. Harn-T., Nachtgeſchirr) Schlegel Sh. 6, 41; W. Luc. 5, 113 ꝛc., burſch.: Schiffsprügel. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ofen-:</comp> kleine Ofenblaſe (ſ. d.). Campe. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Plä́tt-:</comp> Kohlen-T. fürs Plätteiſen. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Pomāde-:</comp> Ein Pomadetöpfchen. W. Luc. 3, 367, ähnl.: Salb(en)- T. ꝛc., vgl. Kruke. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Porcellān-:</comp> aus Porcellan, z. B. Blumen-T. Heinſe Reiſ. 4, 86. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rúmpel-:</comp> (ſ. Brumm-T.) Immermann Card. 5 ꝛc., auch von Perſ.: Halt’s Maul, alter R.! Eichendorf Phil. 35. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Sāūer-:</comp> ſ. Eſſigkrug, nam. oft von Perſ.: Ernſthaft, ohne dabei ein S. zu ſein. Canitz Leb. 112; Forſter Br. 1, 486; Günther 940; Sie war ein S., | den Nichts zum Lachen reizte. Langbein L. 441; Ein mürriſcher alter S. V. Ar. 1, 94 u. v.; dazu: Sauertöpfig. Pfarrius Soonw. 91 ꝛc.; Einer ſauertöpfiſchen Geſellſchaft. G. 22, 102; Heine Reiſ. 4, 244; Mürriſch und ſauertöpfiſch. vHorn Schmj. 231; W. 13, 145; 14, 33; 22, 193; 24, 243 u. v. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Schmálz-:</comp> auch übertr. (vgl. Schmalzgrube): Er betrachtet die Penſion als den Sch., aus dem er ſich mäſten will. Bahrdt 3, 354 ꝛc. — Schmōr- [1]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Spált-:</comp> Blumen-T. mit einer Spalte oder einem Lärigeneinſchnitt zur Aufnahme abzuſenkender Zweige. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Spār-:</comp> (ſ. Spar-Büchſe, -Hafen) z. B.: Es war, als hätte er alle ſeine Gedanken in einem Sp–e gehabt, den er nun aufmachte. Auerbach Barf. 243; Bode Empf. 2, 18 ꝛc., auch Bez. einer knauſernden Perſ.: Scherr Bl. 3, 582. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Stēīn-:</comp> aus Steingut. Karmarſch 3, 416 ꝛc. — Súppen- [1]. — Thēē- [1]: ſ. Kaffe-T., auch als Bez. der an die Stelle des Topfs getretnen Kanne. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Tínten-:</comp> Spielhagen Hoh. 1, 61. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Tobácks-:</comp> Hinter einem porcellanen T. Hebel 3, 246. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Tōdten-:</comp> Einen T. mit Aſchen vollgefüllt. Opitz 1, 90, ſ. Urne. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Wáſch-:</comp> Schöpfgelte. Adelung. — Wáſſer- ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
