<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Tod“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Tod“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="116" uly="2407" lrx="1109" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0508__1330__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="274" lrx="1012" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0508__1330__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="275" lrx="1011" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0508__1330__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="42" uly="257" lrx="1044" lry="2581">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0509__1331__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tod" orig="Tōd">Tōd</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e, (Töde); -, –es-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Sterben (ſ. d.) und Geſtorbenſein; das Ende und die Auflöſung des Lebens (ſ. d. <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>auch die Belege) und der damit und danach eintretende Zuſtand; auch: etwas lebende Geſchöpfe in dieſen Zuſtand Verſetzendes und ſo nam. perſonif. (ſ. Hain</title></bibl> <bibl><biblScope>II;</biblScope> <title>Klapper-, Knochen-, Senſen-Mann; Knöcheler</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Klapper-, Streckebein; T–es- Engel; Todtentanz; fahl, Schluß ꝛc.), z. B.: T. heißt der Zuſtand, wo aller Widerſtand der Lebenskraft völlig aufhört.</title></bibl> <bibl><author>Liebig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>231 ꝛc.;</biblScope> <title>Entweder drückt der T. das harte nothwendige Schickſal zu ſterben aus und da ſagten die Griechen Schickſal (μοeρc) oder es ſollen die näheren, oft gewaltſamen und allezeit bittern Veranlaſſungen des T–es angezeigt werden und da ſagten ſie x(, ρēς.</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Endlich kann T. den Zuſtand der Todten, die Ruhe des entſeelten Leichnams anzeigen und da, nur da war er des Schlafes Bruder.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 444;</biblScope> <title>Wie die Alten den T. gebildet.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 210;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>93a ꝛc.;</biblScope> <title>Der T. .. Seine Senſe (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vergl. Sichel</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Hippe</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2)</biblScope> <title>vermiſcht ſie Beide [den Bettler und den Reichen].</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 149 ꝛc.;</biblScope> <title>Beiden [dem Weiſen und dem Frommen] wird zum</title></bibl> Leben (ſ. d. <bibl><biblScope>II 5c)</biblScope> <title>der T.; der Vater mit Unrecht | hat dem empfindlichen Knaben den T. [die Vernichtung] im T–e [Sterben] gewieſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 82;</biblScope> <title>Deß Seel’ .. | Harmonie wahrnimmt, aus Verblühn Erſchaffung, | Leben aus T–e.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 43 ꝛc.;</biblScope> <title>T. heißet er hie</title></bibl> <bibl><author>[Röm.</author> <biblScope>7, 24]</biblScope> <title>den Jammer und die Mühe in dem Streit mit der Sünde, wie</title></bibl> <bibl><biblScope>Exod. [10, 17]</biblScope> <title>Pharao ſpricht: Nimm dieſen T. (Das waren die Heuſchrecken) von mir.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 222 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ein mächtiger T. lag mit verbreiteten Schwingen | die erkältende Nacht weit über dem ſtarrenden Erdkreis.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.</biblScope> <title>Nach dieſen leicht zu mehrenden Bſp. (ſ. z. B.</title></bibl> <bibl><author>Koner</author>  <title>Sinnſpr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1340 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Körte</author>  <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>5993 ff.)</biblScope> <title>ordnen wir das noch zu Erwähnende der Überſichtlichkeit halber nach grammat. Beziehungen:</title></bibl> <sense n="a)">a) Mz., z. B. zuw. von der Perſonif.: Wie der Dichter mehrere T–e kenne. <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 252,</biblScope> <title>vgl.: Der alte T. .. und um ihn her viel andre kleine</title></bibl> Tödlein. <bibl><author>Moſcheroſch</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 661⁷),</biblScope> <title>vgl. todt</title></bibl> <bibl><biblScope>3a —,</biblScope> <title>außerdem nam. im gehobnen Stil, z. B.: Die</title></bibl> Tode: Für Tugend .. ſterben <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>iſt ..</title></bibl> Welterlöſer- T. <bibl><author>B.</author> <biblScope>101b;</biblScope> <title>Ich habe</title></bibl> <bibl><biblScope>10000</biblScope> <title>T–e [einen 10000fachen T.] verdient.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 347;</biblScope> <title>Wie kann ich dir erzählen alle die T–e?</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>6, 349,</biblScope> <title>wer all dort geſtorben, getödtet worden (vgl.: die Todesfälle); Zehntauſend T–e laſſt ihr, ſchnell zu ſiegen, | aus hohlen Schlünden auf die Brüder fliegen.</title></bibl> <bibl><author>EKleiſt</author> <biblScope>1, 5,</biblScope> <title>tödtende Kugeln;</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 44;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 178; 2, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>228;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 28;</biblScope> <title>Die Kritik | und die Politik, | die beiden T–e der Poeſie.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author></bibl> <bibl><author>(Guttenberg’s</author>  <title>Album 106), die ſie Tödtenden, Vernichtenden (ſ. e);</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 296; 3, 363;</biblScope> <title>Der T–e ſanfteſten zu ſterben.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 332;</biblScope> <title>Jene verſanken durch ungefeierte T–e. H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 39;</biblScope> <title>Er ſtarb den jämmerlichſten aller T–e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 262 ꝛc.;</biblScope> <title>bei Alteren mit Uml.: Man verwundert ſich ..der ſchnellen, jähen „tödt“.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>33; 34;</biblScope> <title>Hundert</title></bibl> Töde zu leiden. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 426b;</biblScope> <title>Solche ſchöne Töde. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 315; 35, 38; 61, 288;</biblScope> <title>Wie mancherlei Töde haben wir doch in unſerem Leibe.</title></bibl> <bibl><biblScope>441;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1011 ꝛc.</biblScope> <title>(ver- einzelt: Wie ihr [der Zeit] Arm auf Nichts als</title></bibl> Toden zielt. <bibl><author>Mühlpforth</author> <biblScope>2, 36).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) T. näher beſt. durch abhäng. Genit.: Den T. eines Frommen, Gerechten, Weiſen, Helden, braven Reiters, Feiglings, Böſewichts, Miſſethäters ꝛc., der Freude ꝛc. z. B. ſterben (ſ. i). —</sense><sense n="c)">c) T. näher beſt. durch abhäng. Präpoſ.: Der T. aus Altersſchwäche, aus Entkräftung ꝛc.; durch einen Schlagfluß, durch Ertrinken ꝛc., durch Henkers Hand, durchs Beil, durch den Strick ꝛc.; am Galgen, am Kreuz, auf dem Felde der Ehre, auf dem Schlachtfeld, auf dem Schafott ꝛc.; im Krieg, im Waſſer, in einer Kohlengrube ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) T. näher beſt. durch Ew.: Einen ſanften T. oder eines ſanften T–es ſterben (ſ. <bibl><biblScope>h; k);</biblScope> <title>Ein ſchöner, ſchrecklicher ꝛc.; ruhiger, ſeliger ꝛc.; ſchmerzloſer, ſchmerzvoller ꝛc.; plötzlicher, ſchneller, jäher ꝛc., langſamer ꝛc.; natürlicher, widernatürlicher, gewaltſamer T.; Nur durch die Dicke eines Bretts vom feuchten T. [T. im Waſſer] geſchieden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 159 ꝛc.;</biblScope> <title>Der bittre T.; Der grimme T.; Da litt er .. den ſchwertgrimmigen T.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1494 ꝛc.;</biblScope> <title>Der blaſſe T. [perſonif.] war allzu nah.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 832);</biblScope> <title>Daß das Mädel .. um Gotteswillen den ſchwarzen gelben T. oder den Herzeinigen ausbittet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>183a ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch: Der ſchwarze T., Name einer furchtbaren Seuche des</title></bibl> <bibl><biblScope>14.</biblScope> <title>Jahrh.; ferner gegen- übergeſtellt: Der leibliche, zeitige T.</title></bibl> — und: der geiſtigs, ewige T. (die ewige Verdammnis). —</sense><sense n="e)">e) T. als Prädik., z. B.: Es iſt T. in Dem, was du lachend ſagſt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>199a,</biblScope> <title>etwas Tödtendes, Vernichtendes, Schreckliches in deinen Worten; Dieſer Gedanke war Mord und T. für ihn.</title></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>4, 176;</biblScope> <title>Langes Gequäl iſt | bitterer T.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 131;</biblScope> <title>Wo jeder Mißtritt T. war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. oft: Etwas iſt Jemandes T., eigentl.: bringt ihn ins Grab (vergl. Nagel 6d), dann auch als Hyperbel: es iſt ihm höchſt zuwider, unangenehm ꝛc., z. B.: Du machſt ein verdrießlich .. Geſicht; du weißt, die Geſichter ſind mein T.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 334 ꝛc.,</biblScope> <title>auch von etwas mehr oder minder Perſonif.: Eigennutz und Selbſtſucht ſind der T. [vergl.: das Grab, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>aller wahren Sittlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1018¹⁵,</biblScope> <title>zerſtören, vernichten ſie.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) in Ausrufen ꝛc. interjektionsartig: T. und Teufel! <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>384b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) als Subj.: Der T. kommt, naht; iſt vor der Thür; pocht an; ſitzt Einem ſchon auf der Zunge; ſteht Einem vor Augen; umnebelt die Augen; ruft, winkt Einem; ergreift, packt ihn, ſtreckt ihn nieder ꝛc.; läuft (ſ. d. 3f) Einem übers Grab ꝛc. —</sense><sense n="h)">h) im Genit., z. B.: Die Schrecken, die Bitterkeit des T–es; Aus der Nacht des T–es an des Tages Licht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 308;</biblScope> <title>Das Thor des T–es.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 196 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich lag . . wie in den Armen des T–es.</title></bibl> <bibl><biblScope>296 ꝛc.;</biblScope> <title>Als wenn mir .. die kalte Hand des T–es über den Nacken führe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 287;</biblScope> <title>Der Engel des T–es ꝛc.; Die Strafe des T–es durchs Beil über Jemand verhängen; Welcher Streich des T–es | erwartet dich.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>374b;</biblScope> <title>Des T–es ſchuldig ſein ꝛc.; Jemand iſt ein Kind (ſ. d. 2d), ein Mann (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2d; 6)</biblScope> <title>des T–es, auch bloß: Jch will des T–es ſein, wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 200;</biblScope> <title>So biſt du des T–es.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 120</biblScope> <title>u. 0., auch: Sich des T–es verwundern (z. B.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 145),</biblScope> <title>ellipt.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich ſo verwundern, daß man des T–es iſt, ähnl.: Sich auf den T. oder zu T–e wundern ꝛc.; ferner: Des T–es ſterben (ſ. d. 1d), verbleichen ꝛc., pleonaſtiſch oder (ſ. 1d) mit Ew.: Eines plötzlichen ꝛc. T–es ſterben; Wo er eines zweideutigen T–es verblichen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 201;</biblScope> <title>Sie tödten ihn des ſchmählichſten T–es.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 260b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) im Dat.: Dem T–e nahe ſein, entfliehn, entrinnen, ſich preisgeben ꝛc. — k) als Obj.: Den T. ſcheuen, fürchten, meiden, Ggſtz.: ſuchen; Er hat den T. in der Schlacht — geſucht [ſich in die Gefahr geſtürzt, weil er ſterben wollte], gefunden [iſt dort getödtet worden, gefallen]; Er hat ſich den T. gegeben [ſich ſelbſt gemordet]; Sie hat mir eine Rippe zerbrochen, ich habe den T. weg [ſterbe]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 224;</biblScope> <title>Jeſus! da hätt’ ich den lebendigen T. gehabt [wär ich vor Schreck geſtorben].</title></bibl> <bibl><biblScope>205;</biblScope> <title>Dagegen hätt’ ich bald den T. | davon gehabt, als ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 255;</biblScope> <title>Ich hätte den T. davon. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 401 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.:</title></bibl> Einen T. kann der Menſch nur ſterben (ſ. d. 1d); Tauſend T–e (ſ. a) will ich lieber ſterben als ꝛc.; Einen ſanften T. (ſ. d) ſterben; Wenn ich den T. der Freude über ſie und den T. der Trauer um ſie nicht ſterben ſoll. <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 106 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemandes T. betrauern, beweinen ꝛc., wünſchen, wollen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>493b);</biblScope> <title>Einem den T. anthun; Den T. [die Strafe des Todes] über Einen verhängen; ihm zuerkennen; verdient haben; erleiden; erdulden ꝛc.; ferner: Sie wollen pflanzen für die Ewigkeit | und ſäen T. [Verderben, Vernichtung].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>279a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner perſonif.: Den T. austreiben (ſ. d., vgl. Todtenſonntag und</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 339³⁰) ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner abhäng. von Präpoſ.: l) Am T–e liegen [todtkrank ſein]. <bibl><author>B.</author> <biblScope>77a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 134;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>287 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: An Todesenden niederliegen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>63a</biblScope> <title>und: An dem T–e liegen, wofür wir itzt ſehr abgeſchmackt ſagen: Auf den T. liegen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 619</biblScope> <title>(ſ. m).</title></bibl> — m) Im Duell auf den T. verwundet. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>104a;</biblScope> <title>Auf den T. liegen (ſ. l), auch: Auf dem T–e</title></bibl> — liegen <bibl><author>(König</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 190),</biblScope> <title>ſein (192) ꝛc., ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>h;</biblScope> <title>Auf T. und Leben mit Einem</title></bibl> — anbinden <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 118),</biblScope> <title>um Etwas kämpfen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>429b) ꝛc.,</biblScope> <title>wobei es ſich um T. „oder“ Leben handelt (engl.:</title></bibl> <bibl><biblScope>on death or life),</biblScope> <title>ferner: Auf den T. (gefangen) ſitzen, um ein Kapitalverbrechen.</title></bibl> — n) Bis an den T.; bis zum T–e; noch bis über den T. hinaus lieben, treu ſein ꝛc.; Bis zum T–e [aufs Außerſte] betrübt; bis in den T. verhaſſt ꝛc., vgl. <bibl><biblScope>8; 0.</biblScope></bibl> — o) Im T–e; Im Leben und T–e getreu. <bibl><author>B.</author> <biblScope>59b ꝛc.;</biblScope> <title>In den T. gehn für Jemand ꝛc.; ferner (ſ. n): Iſt mir in T.</title></bibl> — fatal <bibl><author>(Körner</author> <biblScope>228b),</biblScope> <title>zuwider (232b); Weil ſie Das in den T. [durchaus] nicht leiden kann.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 197;</biblScope> <title>Ich habe die Adreſſe in den T. hinein vergeſſen.</title></bibl> <bibl><author>Houwald</author> <biblScope>4, 293 ꝛc.</biblScope></bibl> — p) Mit dem T–e ringen, kämpfen ꝛc.; Mit T–e abgehn [ſterben]. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 138 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt.: T–es</title></bibl> halber abgehen. <bibl><author>Adelung).</author></bibl> — q) Du wärſt ein Bot, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>gar gut zu ſchicken nach dem T., | du kommſt nicht bald.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 156;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>200 ꝛc.</biblScope> <title>und zeitl.: Über das Fortleben nach dem T–e ꝛc.</title></bibl> — r) (ſ. n) So ſei’s denn unter uns Beiden um Leben und T. geſpielt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 267;</biblScope> <title>Da ſprech ich denn: ’s iſt nur um Leben oder T. | und laſſ’ ihn ’s Wechſelchen auf meinen Knieen ſchreiben.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 181 ꝛc.</biblScope></bibl> — s) Zu T–e bei tranſit. und reflex. Zeitw., vgl. in nah angrenzender Bed. todt, z. B.: Einen todt ſchlagen, ſchlagend tödten, unentſchieden, ob abſichtlich oder un- abſichtlich, ob mit einem oder mehrern Schlägen; Einen zu T–e ſchlagen, prügeln ꝛc., ſo lang ſchlagen, bis er todt iſt; In der Küche ſteckt ſie dem Kind den Kopf in die heiße Lauge und brüht es „zu todt“ [T.]. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 158;</biblScope> <title>Farben . ., an denen man ſich, ohne das Geheimnis zu wiſſen, zu T–e miſchen würde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 287;</biblScope> <title>Wer zu Hof tauglich ſei, Den treibe man zu T–e; wer aber untauglich ſei, Den vexiere man zu T–e.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 196 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich zu T–e arbeiten</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 206 ꝛc.),</biblScope> <title>ärgern</title></bibl> <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>2, VII),</biblScope> <title>eſſen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 237);</biblScope> <title>rufen</title></bibl> <bibl><author>(IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 320),</biblScope> <title>ſegeln (ſ. d. 1a), weinen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>209b) ꝛc.;</biblScope> <title>Zu T–e Einen ärgern</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 293),</biblScope> <title>hegen und pflegen</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58),</biblScope> <title>ein Bild hetzen</title></bibl> <bibl><author>(Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 243),</biblScope> <title>Einen komplimentieren</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 829¹²);</biblScope> <title>Ihr Gift traf ihn zu T–e.</title></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>307;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kapper</author>  <title>Vorl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 197 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (ſ. n): Zu T–e erkrankt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 131;</biblScope> <title>Himmelhoch jauchzend, | zum T–e betrübt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 190 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Einen zum T–e [zur Hinrichtung] verurtheilen, hinausführen; ihn vom Leben zum T–e bringen ꝛc.</title></bibl> — 2) (ſ. 1)</sense><sense n="a)">a) eine Spinne, <bibl><biblScope>Pha— langium opilio.</biblScope></bibl> <bibl><author>Nemnich.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) der Brand im Weizen. <bibl><author>Derſ.</author> <biblScope>e)</biblScope> <title>der verdorrte Überreſt der Blüthe an Äpfeln und Birnen.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>dauthus,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tôd,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tôt,</biblScope> <title>zu goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>divan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tôwjan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>töuwen,</biblScope> <title>ſterben, mit adjekt. Part. goth.</title></bibl> <bibl><biblScope>dauths,</biblScope> <title>ahd., mhd. tót,</title></bibl> todt, dazu ahd. <bibl><biblScope>tódên, tôten,</biblScope> <title>todt werden, ſterben (ſchwzr.</title></bibl> toden. <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 286;</biblScope> <title>niederd.</title></bibl> <bibl><biblScope>doën,</biblScope> <title>ſterben, dorren.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 219,</biblScope> <title>dazu 2c) und faktit.</title></bibl> <bibl><biblScope>(af)dauthjan,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tôdjan,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>toeten,</biblScope></bibl> tödten.</p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. leicht zu mehren und zu verſtehn nach folg. Bſp. (ſ. Spate 2290): Chriſten-T. Logau 3, 1, 54, chriſtlicher; Donner-T. JP. 21, 125, das Erſchlagenwerden vom Donner (Wetter-T. Spate); Ehren-T., ehrenvoller; Fieber-T. Sealsfield Leg. 1, 197, durchs Fieber; Flammen-T. G. 4, 16, in den Flammen; Fliegen-T. 2, 210, der T. einer Fliege, aber auch = Fliegengift. Schm. (ähnl.: Mäuſe-, Ratten-T. und ſcherzh.: Weiber-T., Mann, dem ſchon mehrere Weiber geſtorben. Derſ.); Freuden-T. IP. 22, 245; 48, 153, vor Freude; Die dieſen Halb-T. möchte ich ſagen, ſterben [erblinden]. Lichtenberg 5, 16; „Nur Feige fürchten den T.“ Den Helden-T., ja; aber den Hausvater-T. fürchtet Jeder. G. 7, 220; Hunger-T. Thümmel 3, 57, Verhungern; Als Opferthier im Jammer-T–e bluten. G. 13, 25; Die Krähen ſollen ſehr alt werden und daher iſt auch der Krähen-T. zum Sprichwort geworden. Oken 7, 350 (vgl. Rabe 1d); Kreuz-T. Heine Lut. 2, 7, am Kreuz; Die uns zu Männertugend | und Liebes-T. geweiht. Schenkendorf (Ausw. d. L. 10); Marter-T. Cham. 4, 146; W. 20, 269 ꝛc., martervoller; Märtyrer-T. H. R. 7, 227, den ein Märtyrer oder Blutzeuge ſtirbt = Zeugen-T. Freiligrath SW. 5, 29; Mäuſe-T., ſ. Fliegen-T.; Sie leben und ſterben eines frühzeitigen Pflanzen- T–es. H. Ph. 3, 99; Ratten-T., ſ. Fliegen-T.; Schein-T. W. 18, 106; 293, tiefe Ohnmacht, in der ein Lebender todt ſcheint; Schmach-T. [ſchmählicher]. Hungari 2, 180; Ich ſah den Halm .. | im Sichel-T–e beben. Platen 2, 24, gemäht; Stroh-T. Mohnike Fr. 21, auf dem Bett-Stroh (Ggſtz.: Waffen-T. Fouqué Dr. 1, 59); Vor-T. G. 13, 312, ein dem eig. T. vorangehnder t.- ähnlicher Zuſtand; Den Parcen einen Wechſel-T. abdringend. G. 7, 219, wonach für den dem T. Verfallnen ein Stellvertreter ſtirbt; aber auch: Wechſel-T. beherrſcht die Finſternis, | er beraubt den Halm und giebt dem Wurm, | giebt dem Wurm, was er dem Halm entriß. Tiedge 2, 71; Weiber-T., ſ. Fliegen-T.: Welterlöſer-T., ſ. [1a] B.; Was iſt der Wieder-T. [die nochmalige Tödtung] der Todten gegen den T. der Zukunft? DMuſ. 1, 2, 595; Wurm-T., Umformung von Wermuth (ſ. d., vergl. Fliegen-T.); Zeugen-T., ſ. Märtyrer-T. ꝛc.</entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
