<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Tisch“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Tisch“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="2387" lrx="1012" lry="3980">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0504__1326__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="163" lrx="1032" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0505__1327__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="285" lrx="1011" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0505__1327__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="171" lrx="1008" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0505__1327__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="115" uly="278" lrx="1116" lry="797">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0506__1328__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tisch" orig="Tíſch">Tíſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; –chen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ein Hausgeräth, hauptſächl. beſtehnd aus einer, gw. auf einem oder mehrern Füßen ruhnden, wagerechten Platte, Etwas darauf zu ſtellen, zu legen oder daran ſitzend, Etwas vorzunehmen ꝛc. (ſ. Zſſtzgn, ſt. deren oft das Grundw. genügt, vgl. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Tafel): Iſt die Katze nicht zu Haus, ſo ſpringen die Mäuſe auf T. und Bänke. Sprchw.; T–e wurden im Alterthum hauptſächlich zum Tragen der für die Mahlzeiten erforderlichen Geräthe .. gebraucht, indem die heutige Sitte, dieſelben zum Schreiben und Leſen zu benutzen, damals nicht üblich war.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 144;</biblScope> <title>Runde T–e an Stelle der viereckigen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 181;</biblScope> <title>Zwei T–e lagen . . voll .. Thaler.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 64;</biblScope> <title>Die Schublade des T–s ꝛc.</title></bibl> — Wir erwähnen beſ.: <sense n="a)">a) Des Herrn T. <bibl><author>Mal.</author> <biblScope>1, 7; 12 ꝛc. =</biblScope> <title>Altar, beſ. Bez. des heil. Abendmahls (ſ. 2d): Ich ging .. zu dem T–e des Herrn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 96,</biblScope> <title>ſ. Gottes-, Gnaden-T.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der grüne (ſ. d. 10) T., vgl. Brett <bibl><biblScope>2d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (Den) T. rücken (ſ. d. <bibl><biblScope>III 1q; r).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Reinen (ſ. d. 2h) T. machen <bibl><author>(Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196; 253 ꝛc.),</biblScope> <title>verlaſſen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>12, 422) ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Unter den T., z. B. das Licht ſetzen. <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>4, 21</biblScope> <title>(vgl. Scheffel 2); ferner: Etwas unter den T. werfen, als unbrauchbar, unnütz ꝛc., z. B.: Untern T. mit dieſer klaſſiſchen Kleinelei!</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>479b ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Einen untern T.</title></bibl> — ähnlich wie: in den Sack (ſ. d. 1n) ſtecken und (ſ. 2a): Ein Zecher fällt unter den T., betrunken; Einen unter den T. trinken <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 227 ꝛc.),</biblScope> <title>ihn wett-trinkend beſiegen ꝛc., und (ſ. 2a): Die Füße (ſ. d. 1b), Beine (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2d,</biblScope> <title>Schluß) wo unterm T. haben, untern T. ſtecken, z. B.: Es iſt doch gut, daß ich wieder hier bin und meine Füße wieder hier unter dieſem T–e habe.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Hel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 276;</biblScope> <title>Dieſe Landſchmarutzer, die die Füße | beſtändig unterm T. des Kaiſers haben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>333a ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) nam. oft, der urſpr. Bed. gemäß (ſ. Anm.) vom Eß- oder Speiſe-T., <bibl><author>Tiſch</author>  <title>woran ſich (vgl. Tafel) ineinandergreifend einige beſondre Anwendungen reihen, z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Den T. decken (ſ. d. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und aufdecken</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>abdecken 2), dazu</title></bibl> — nach bekanntem Märchen <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>T–chen, deck dich! ꝛc.; An einen völlig beſorgten (ſ. d. 2c) T. gehn, kommen; Zu Mittag, als Alles bei T. und Topf beſchäftigt (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>b; d).</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 251 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit am T. ſitzen; An einem beſondern T. eſſen; Einen vom T. weiſen; Ein Ehepaar von T. und Bett ſcheiden (ſ. d. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Mahlzeit, zumeiſt ohne Artigk. abhängig von Präpoſ., z. B. rein zeitlich: Bei oder über <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>8, 199b),</biblScope> <title>vor, nach T(–e), vralt.: Nach T–es.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 78</biblScope> <title>(vgl.: nach Mittags</title></bibl> <bibl><biblScope>sc.</biblScope> <title>Zeit ꝛc.); ferner z. B.: Noch bei T. ſein, ſitzen, eſſen, tafeln, vgl.: Den T. (häufiger: die Tafel) aufheben; Von (oder</title></bibl> — ſ. a — vom) T. aufſtehn; Sich zu (oder — ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope></bibl> — an den) T. ſetzen; Zu T. gehn, kommen, läuten, rufen, ugw.: Da gingen ſie mit Freuden zu dem [ſt. zu] T–e. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 501b;</biblScope> <title>Einen zu T. (oder zu Gaſt) laden, bitten, bei ſich behalten; Zu T. bei Jemand bleiben ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die Gäſte wurden nach T–en gezählt, auf den T. in der Regel <bibl><biblScope>12 [10:</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 460]</biblScope> <title>Perſonen gerechnet.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 266;</biblScope> <title>Der einen T. voll armer Leute ſpeiſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 191a,</biblScope> <title>ſoviel wie an einem T. ſitzen, auch (vgl. Dorf 2): die daran Sitzenden, z. B.: Wenn die T–e des Priors und Chriſti als</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Gegenbilder auf einander blickten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 54;</biblScope> <title>Wobei der volle T. das Ohr ſpitzte.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 94;</biblScope> <title>Das Gelächter des ganzen T–es hervorgerufen.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 201 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) die Koſt, das Eſſen, die Speiſe, z.B. (ſ. a): Sättiget euch [ihr Raubvögel ꝛc.] nun über meinem T. von Roſſen und Reitern. <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>39, 20;</biblScope> <title>Daß ſie Speiſe forderten .. und ſprachen: Ja, Gott ſollte wohl können einen T. bereiten in der Wüſte.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 19;</biblScope> <title>Gott hat unſerem Glauben hie eine Weide, T. und Mahlzeit bereit.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 333b ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a</biblScope> <title>und Nach-T.), beſ. aber mit dem Begriff der Wiederkehr, z. B.: Muſſt er .. | die Pferde warten und den T. bereiten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 156 ꝛc.;</biblScope> <title>Beſſer, geringe Nahrung unter einem bretternen eigenen Dach denn köſtlicher T. unter den Fremden.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>29, 29 ꝛc.;</biblScope> <title>In dieſem Haus wird ein guter, ſchmackhafter, ein bürgerlicher, ein</title></bibl> Hausmanns-, Bürger-, Bauern-T. geführt; Für unſern gewöhnlichen (oder Werktags-, Wochen-)T. haben wir drei Gänge, für den Sonntags- oder Feſt-T. aber vier ꝛc.; T. und Wohnung bei Jemand haben; Ich hatte bei meinem Wirth und Landsmann <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>einen ſehr guten trucken T. [ohne Wein ꝛc.] um</title></bibl> <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>ſilbern Groſchen.</title></bibl> <bibl><author>Mattheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>68a;</biblScope> <title>Der Wirth ſagt dem Koſtgänger (oder Dieſer Jenem) den T. auf; Freien T. bei Jemand haben; T–e eſſen, als T.-Gänger (ſ. d.) Verſchiedner; Jch habe alle T–e in der Woche, nur der</title></bibl> Dinstags-T. fehlt mir; Der Mittags-, der Abend-T. ꝛc. — 3) (ſ. 1) Wollmanufaktur:</sense><sense n="a)">a) das Vorlege-oder Speiſetuch der Schrubbelmaſchine. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 686.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der Theil eines Tuchſtücks, welcher <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>zum Scheren auf dem T–e ausgebreitet iſt, heißt eine T.-Breite, ein T.</title></bibl> <bibl><biblScope>723 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Aus gr.-lat. <bibl><biblScope>discus</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> Diſkus) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Scheibe, Teller, Schüſſel, in derſelben Bed. (vgl.</title></bibl> übertiſchen) und dann <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Eß-T.: ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tisc,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tisch</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>der hant tisch =</biblScope> <title>Handteller).</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. leicht zu verſtehn und zu mehren nach folg. Beiſp.: (vgl. Tafel): Ābend-, z. B. [2d]; ferner [2b]: Beim (G. 22, 266), am (19, 9) A–e ꝛc.; [2a] Da deckte Gott den A. V. 3, 211 ꝛc., vgl. Mittags-T. — Ánricht- [1]: (ſ. Anrichte). Gutzkow Lenz. 55. — Árbeits- [1]: an dem man arbeitet (vgl. Werk-T.). G. 21, 136; Thümmel 6, 19 ꝛc. — Āūfſchlage- [1]: vgl.: Der Tiſch als Klappe an die Wand befeſtigt, damit man ihn an dieſelbe aufſchlagen konnte. Stilling 1, 39, Klapp-, Wand-T. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Āūslege-:</comp> Laden-T. — Aūsſchiebe- [1]: ſ. ausſchieben 2. — Aūsſpeiſer- [2a; d]: an dem Koſtgänger eſſen. Muſäus Ph. 3, 100. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūszieh-:</comp> Ausſchiebe-T. Mügge NLeb. 1, 143. — Báck- [1]: Stralſ. Kochb. 394. — Bāūern- [2d]: Bräker Tock. 130. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bétt-:</comp> <sense n="1)">1) vgl. Bettbank <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. Nacht-T. — <comp>Bíllard-:</comp> Billardtafel, auch: Lokalität mit einem Billard. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>154b.</biblScope></bibl> — <comp>Bírken-:</comp> ſ. Holz-T. — <comp>Blēī-:</comp> Gieß-T. für Bleiplatten. — <comp>Bóſton-:</comp> ſ. Spiel-T. — <comp>Brōt-:</comp> Brotbank (ſ. d.). <bibl><author>Schm.;</author>  <title>ähnl.: Fleiſch-T.; Schneid-T., Ort, wo Schnittwaaren feil ſind.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> — Dīēner- <bibl><biblScope>[2a; d]:</biblScope> <title>Geſinde-, Leut-T.; Ggſtz.: Herren-T.</title></bibl> — Drêh- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) mit drehbarem Blatt. —</sense><sense n="2)">2) Drehbank. — Eck-: in einer Ecke ſtehnd (vgl. Eckſchrank). — <comp>Eīchen-:</comp> ſ. Holz-T. — <comp>Eīnzieh-:</comp> z. B. in Vorſpinnmaſchinen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 824.</biblScope></bibl> — <comp>Erker-:</comp> im Erker befindl. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>49.</biblScope></bibl> — Eß- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Famīli-en-:</comp> um den die Familie ſitzt, z. B.: Die Ecke des geſcheuerten F–es. <bibl><author>König</author>  <title>Seltſ. Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>74 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a; c; d]:</biblScope> <title>Er ſpeiſet an einem F–e.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>146;</biblScope> <title>Eines F–es, wo jedes Glied mit fremden Gedanken beſchäftigt ſich niederſetzt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fárbe-:</comp> z. B. (Buchdr.): Das Überziehen der Form mit Druckfarbe .., indem er die Auftragwalze zuerſt auf dem F–e und dann auf der Form hin und her rollt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 395.</biblScope></bibl> — Féld- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>(vgl. Feldſtuhl).</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>NE.</title></bibl> <bibl><biblScope>170.</biblScope></bibl> — Féſt- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — <comp>Flēīſch-:</comp> ſ. Brot-T. — Fórm- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>auf dem Etwas geformt wird, ſ. Blei-T.</title></bibl> — Frēī- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 85; 99 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gáſt- <bibl><biblScope>[2a; d]:</biblScope> <title>an dem Gäſte ſpeiſen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 28.</biblScope></bibl> — Gelāg- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>Unter dem G.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 249,</biblScope> <title>beim Gelage.</title></bibl> — Ge- ſínde-: ſ. Diener-T. — Gīēß- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>worauf Etwas gießend geformt wird, nam. Blei-T.</title></bibl> — Glāsblaſe- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 126.</biblScope></bibl> — Glä́tt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>wor- auf Etwas geglättet wird, z. B. in Kattunfabr. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Glétſcher-:</comp> Die auf Piedeſtalen von Eis getragenen Felsblöcke, welche Charpentier G–e getauft. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 307; 3, 92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 617;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>490 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gnāden: <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — Götter- <bibl><biblScope>[2a ꝛc.]:</biblScope> <title>Geheim am G. ſchwelgen.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145.</biblScope></bibl> — Góttes- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>RothE.</title></bibl> <bibl><biblScope>98;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 5 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. G.-Rock.</title></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> Ggſtz. Neben-T. — Hérren- <bibl><biblScope>[2a ꝛc.]:</biblScope> <title>an dem die Herren ſpeiſen.</title></bibl> — Hōf- <bibl><biblScope>[2a; d]:</biblScope> <title>(ſ. Tafel).</title></bibl> <bibl><author>ChSchiler</author> <biblScope>1, 267.</biblScope></bibl> — <comp>Hólz-:</comp> aus (gw.) Holz, Ggſtz.: Stein-T. ꝛc., vgl. Birken-, Eichen-, Mahagoni-, Polyſander-T. ꝛc. — Káffe <bibl><biblScope>[2a ꝛc.]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>DFam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Thee-T.</title></bibl> — <comp>Kámmer-:</comp> (ſ. Diener-T.) Aß ich mit dem alten Kammerdiener und der Haushälterin am ſogen. K–e. <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 73.</biblScope></bibl> — Kátzen- <bibl><biblScope>[2a; c]:</biblScope> <title>ein von dem großen Speiſe-T. abgeſonderter kleinrer: Da das Trompeter- oder K–lein lediglich vom Abhub der größern Tafel geſchwelgt.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97;</biblScope></bibl> <bibl><author>JKinkel</author>  <title>Ib.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 252 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. inſofern die Verweiſung an dieſen Tiſch als eine Beſchämung oder Strafe gilt.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 79b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 211;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 161 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Klápp-:</comp> (ſ. Aufſchlage- u. Feld-T.) auch: An einem runden Klappen-T–e. <bibl><author>Goldammer</author>  <title>Lith.</title></bibl> <bibl><biblScope>75,</biblScope> <title>mit Klappen, die niedergeſchlagen werden können ꝛc.</title></bibl> — Klōſter- <bibl><biblScope>[2a ꝛc.]:</biblScope> <title>An K–e geſchraubt, | von Hülſenfrüchten gebläht.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 193,</biblScope> <title>ſ. Mönchs-T.</title></bibl> — <comp>Kredénz-:</comp> Schenk-T.: In einer Laube .. Rheinwein in geſchliffenen Flaſchen, ſchönes Obſt und andere gute Dinge aufgetiſcht. . . Den reizenden K. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 192;</biblScope> <title>Zwei . . Waſſerkeſſel auf die K–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 42;</biblScope> <title>Eine reich ausgeſchmückte Tafel. .. Vorwärts ſteht der K.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>351a ꝛc.</biblScope></bibl> — Küchen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>in der Küche, vgl. Anricht-T.</title></bibl> — Lāden- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>in Kaufläden.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 175;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Hdl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 56</biblScope> <title>(vgl. Theke; Tonbank; Pudel 2b), auch Auslege-, Zahl-T.</title></bibl> — <comp>Lēūchter-:</comp> Gueridon. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 291.</biblScope></bibl> — <comp>Lēūt-:</comp> ſ. Diener-T. — <comp>Mahagōni-:</comp> ſ. Holz-T. — <comp>Mármor-:</comp> mit Marmorplatte ꝛc. — Míttags- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>vgl. Abend- T.: Daß er für dieſe jungen Männer einen M. bei ſeinem Bruder einrichten laſſe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 98;</biblScope> <title>Nach einem beſcheidenen M–e bei einem Reſtaurant.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 263;</biblScope> <title>Des Löwen M. war mit der Kuh berathen | und nun zur Abendkoſt dient ihm des Kälbchens Braten.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt</title></bibl> <bibl><biblScope>27a.</biblScope></bibl> — Mönchs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>an dem Mönche ſpeiſen (ſ. Kloſter-T.).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 54.</biblScope></bibl> — <comp>Mórgen-:</comp> Toiletten-T. (ſ. d.): Natur und Einfalt helfen ihr <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>an ihrem kleinen M–chen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>18b.</biblScope></bibl> — Muſikánten- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ein abgeſonderter, an dem die aufſpielenden Muſikanten tafeln, „Trompeter-T.“, und danach</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Katzen-T.</title></bibl> — Nāch- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Deſſert; Das, was nach der eig. Mahlzeit, zum Schluß derſelben gegeſſen wird: Den N. aufſetzen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>396a),</biblScope> <title>auftragen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 19; 20, 249),</biblScope> <title>bringen</title></bibl> <bibl><author>(Kretſchmann</author> <biblScope>5, 261);</biblScope> <title>Stellte ſie auf einem</title></bibl> Seiten-T–chen den N. zurecht. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>V. (61)</title></bibl> <bibl><biblScope>46;</biblScope> <title>[Dann] ſetzt’s auch ein gebacknes Pfläumlein zum N.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>372;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 31; 15, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 396;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 103 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Meine Zeitung | ſoll bei dem großen Schmaus der N. ſein.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 81 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>zeitl.: Beim N–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, o 43;</biblScope> <title>Vor Tiſche oder zum N–e .. wieder eintreffen.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 276 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nácht-:</comp> Toiletten-T. (ſ. d.): Erblickte ich auf meinem Nachttiſche <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Dukaten.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 256;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 13;</biblScope> <title>Des Abends fällt der N. von ſelbſt weg, indem keine tauſend Nadeln auszuziehen und keine hundert koſtbare Kleinigkeiten wegzukramen ſind.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>2, 16;</biblScope> <title>[Ich hatte Philoſophen] um meinen N. ſtehen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 23;</biblScope> <title>Der N. [vgl. Spiegel] lehr euch nun die Regeln der Gebärden.</title></bibl> <bibl><author>Zachariā</author> <biblScope>1, 98.</biblScope></bibl> — Nǟh- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Auf ihren</title></bibl> Schreib-, Näh- und Thee-T–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 83;</biblScope> <title>Die am N. ſitzende Jungfrau.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 25.</biblScope></bibl> — Nêben- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>neben dem Haupt-T. ſtehnd.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>VTag.</title></bibl> <bibl><biblScope>242;</biblScope> <title>ſprchw.: Sachen, die</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>aufs N–chen [nicht hierher] gehören.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 839⁷ ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Néktar-:</comp> ſ. Götter-T.: Beim N. <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 188.</biblScope></bibl> — Nípp- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>zum Aufſtellen von Nippes (ſ. d.).</title></bibl> — Officīēr- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c,</biblScope> <title>Schluß]: Zum Geſpräch Ihres O–es.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 166.</biblScope></bibl> — Opfer- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>worauf geopfert wird.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>Hochz.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 268 ꝛc.</biblScope></bibl> — Pfēīfen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>zum Aufſtellen der Tabakspfeifen.</title></bibl> — Pfēīler- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>am Spiegelpfeiler (gw. unter einem Spiegel) ſtehnd, Spiegel-T.</title></bibl> — <comp>Phār(a)o-:</comp> ſ. Spiel-T. — Plä́tt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>zum Wäſcheplätten.</title></bibl> — <comp>Polyſánder-:</comp> ſ. Holz- T. — <comp>Pútz-:</comp> Toiletten-T. (ſ. d.): Die halbſchlummernde Schöne an ihr-m P–e. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 308;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>5a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 144; 23, 399 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rāſen- (vgl. Raſenbank). <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 112.</biblScope></bibl> — <comp>Réchen-:</comp> tiſchförmige Rechenmaſchine (ſ. d.) (Rechenbrett). — <comp>Róll-:</comp> mit Rollen unter den Füßen. — <comp>Schánk-:</comp> Schenk-T.: Das Meſſinggeräth auf dem Sch. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Hel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 185.</biblScope></bibl> — Schénk- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Kredenz-T. (ſ. d.), ein</title></bibl> — oft mit einem Schrank verbundner — Tiſch mit Getränk und Trinkgeräth ꝛc.: Der Sch. wird geſchmückt. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>193;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 52;</biblScope> <title>Zur Seite glänzte hochemporgethürmt | der reiche Sch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 119; 20, 128 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schêr- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>der Tuchſcherer.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 723 ff.</biblScope></bibl> — Schīēfer- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>mit einer Schieferplatte, vgl.: Auf der großen faſt den ganzen Tiſch einnehmenden Schieferplatte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 203.</biblScope></bibl> — Schnēīd- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſ. Brot-T.</title></bibl> — Schnēīder <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Werk-T. der Schneider.</title></bibl> — Schrēīb- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>an dem man ſchreibt ꝛc.: Einen künſtlichen Sch. von Röntgen . ., wo mit einem Zuge viele Federn und Reſſorts in Bewegung kommen, Pult und Schreibzeug, Brief- und Geldfächer ſich auf einmal oder kurz nach einander entwickeln.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 78;</biblScope> <title>Er nahm aus ſeinem Sch. Geld.</title></bibl> <bibl><biblScope>291;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 83 ꝛc.</biblScope></bibl> — Schūl- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>an dem die Schüler ſitzen: Wenn man wie Kinder uns noch an den Sch. ſchraubt.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>270a.</biblScope></bibl> — <comp>Sēīten-:</comp> zur Seite des Haupt-T–es ſtehnd, Neben-T. (ſ. Nach-T.) — <comp>Sílber-:</comp> zur Aufſtellung von Silbergeräth, ſ. Schenk-T. — Sónder- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>abgeſonderter (vgl. Katzen-T.).</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59.</biblScope></bibl> — Sónntags- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — Sōpha- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>vorm Sopha ſtehnd.</title></bibl> — <comp>Spéck-:</comp> zum Speckſchneiden. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>182.</biblScope></bibl> — Spēīſe- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>(ſ. Eß-T.).</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69.</biblScope></bibl> — <comp>Spīēgel-:</comp> ſ. Pfeiler-T.; auch ein mit einem Spiegel verbundner, ihn enthaltender Tiſch (vgl. Toiletten-T.). — Spīēl- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ein Tiſch, an dem man</title></bibl> — nam. Karten — ſpielt. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 715;</biblScope></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 186 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo: Boſton-, Whiſt-, Pharao-</title></bibl> <bibl><author>(Arnim</author> <biblScope>245)</biblScope> <title>oder Pharo-</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>744b)</biblScope> <title>T.</title></bibl> — <comp>Stāāts-:</comp> z. B. ein ſtatiöſer; aber auch bildl. <bibl><biblScope>[2a],</biblScope> <title>vgl. Welt-T.: Die ſtehenden Heere und die</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Schmarotzer am St–e.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 116.</biblScope></bibl> — <comp>Stēīn-:</comp> mit einer Steinplatte. <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>94,</biblScope> <title>ſ. Marmor-, Schiefer-T.</title></bibl> — Strēīch- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z. B. zum Ziegelſtreichen.</title></bibl> — Thēē- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>an dem man Thee trinkt: Dieſe Nüancen gehören vor das Forum des T–es, nicht der wiſſenſchaftlichen Betrachtung.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 158;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 83;</biblScope> <title>Junon’s ſcharfem Witz | beim T. neuen Stoff zu geben.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> — Toilétten- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>an dem man Toilette (ſ. d.) macht (Morgen-, Nacht-, Putz-, Spiegel-T.).</title></bibl> — <comp>Trompēter-:</comp> ſ. Muſikanten-, Katzen- T. — Wāhl- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>an dem die Wahlſtimmen abgegeben werden: Es ruft die Pflicht einen Jeden heran an den W.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>11, 227,</biblScope> <title>vgl. Wahlurne.</title></bibl> — <comp>Wánd-:</comp> an der Wand ſtehnd oder zum Aufklappen befeſtigt. — <comp>Wáſch-:</comp> mit Waſchgeräth, ſich daran zu waſchen. Ein W. mit vollſtändigem Einſatz. <bibl><author>(Nat–Zeit.</author> <biblScope>15, 428)</biblScope></bibl> <bibl><author>Bucher.</author></bibl> — Wéchſel- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſ. Wechſelbank.</title></bibl> — <comp>Wēīhe-:</comp> geweiheter, in Kirchen, auch „Wi(g)bett“ (vgl. goth. <bibl><biblScope>biuds =</biblScope> <title>Tiſch, Altar), „Wihfod“ [niederd. Weihfuß].</title></bibl> <bibl><author>Brugger</author> <biblScope>2, 250.</biblScope></bibl> — Wēīhnachts- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>worauf die Weihnachtsgaben ,,aufgebaut“ find.</title></bibl> — <comp>Wélt-:</comp> z. B. (vgl. Staats-T.): Einer von den Menſchen, die einen guten moraliſchen Magen haben, um an dem großen W–e immer mitgenießen zu können. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 29.</biblScope></bibl> — Wérk- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Arbeits- T. von Handwerkern ꝛc.</title></bibl> — Wérktags- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — <comp>Whíſt-:</comp> ſ. Spiel-T. — Wírths- <bibl><biblScope>[2d],</biblScope> <title>vgl. Table dhöte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 213.</biblScope></bibl> — Wóchen- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — <comp>Zāhl-:</comp> ſ. Laden-T. — Zūleitungs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z.B. in den Zugmaſchinen bei der Flachsſpinnerei.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 822 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
