<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Tiost“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Tiost“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="14" uly="1440" lrx="1019" lry="3976">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0504__1326__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="140" lrx="1008" lry="917">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0504__1326__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tiost" orig="Tióſt">Tióſt</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Tjoſt. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tipfel" orig="Tipfel">Tipfel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Tippel (ſ. d.), Fleck: Iſt ſchon oft ein kleines T. zu einem großen Tümpfel worden, darin Mancher elend zu Grund gangen. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 197.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tipp" orig="Típp">Típp</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="interjection">interj.</pos> zur Bez. eines dem „tapp“ (ſ. d. und dapp) entſprechenden hellern Lauts. — 2)m., –(e)s; –e; –chen, lein (niedrd., ſ. Brem. W. 5, 72 ff.) ein leichter Tupf (ſ. d.), die auftreffende Berührung mit einer Spitze; der dadurch hervorgebrachte Punkt (ſ. d. und Stippe 1) und:</gramGrp>
        </form>
        <sense>die Spitze (vgl. Topp <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Zipfel): Durch</title></bibl> Tippen mit gewiſſen Nadeln und nachheriges Eintüpfeln einer farbigen Tinte .. werden die T–e farbig. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>198 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (mit ü ſtatt i): Er kriegt .. | ein</title></bibl> „Tüpchen“ auf den Kragen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein Schnippchen auf den Scheitel.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Iſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>22;</biblScope> <title>Nicht ein „Tüpchen“ Blut.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 103,</biblScope> <title>nicht das Geringſte, nicht ein Tröpfchen; Wiewohl an Gottes Wort an einem</title></bibl> „Tüplein“ und Pünktlein <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>nicht wenig gelegen, wie auch kein</title></bibl> Tüttel oder geringſte Jötlein oder Buchſtäblein auf die Erde fallen ſoll. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>165.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tiostel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> (n.), –s; uv.; –chen:</gramGrp>
        </form>
        <sense>kleiner Tipp (ſ. d.), Pünktchen, z. B.: Der Punkt . ., ein T. oder Tüpfel. <bibl><author>Spate</author> <biblScope>1, 1486,</biblScope> <title>auch: Der Punkt oder Tüppel.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 33;</biblScope> <title>Der Tüppel auf dem i.</title></bibl> <bibl><biblScope>35 ꝛc.;</biblScope> <title>Der König ſei Derjenige, der das T–chen auf dem i mache.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 161 ꝛc.;</biblScope> <title>Bis aufs T–chen [bis aufs Kleinſte, ganz genau] Etwas wiſſen</title></bibl> <bibl><author>(ORuppius</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9),</biblScope> <title>erfahren (105), ausrechnen (130) ꝛc. (ſ. auch Topf 1g).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tiosteln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit Tippeln verſehn, pünkteln (ſ. d., vgl. tüpfeln): Mit einer weißen gelbgetippelten Piquéweſte. <bibl><author>Schlönbach</author>  <title>Orig.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 123 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Āūs-: mit etwas Spitzem ausſtechen, aufs Tippelchen auszählen: Die Kreuzchen [im Stickmuſter] ſo unermüdet ausgezählt und ausgetippelt. <bibl><author>Gärtenl.</author> <biblScope>9, 632a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tiosten" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben), <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) mit einer Spitze auftreffend, leicht berühren, anrühren (vgl. tupfen ꝛc. und topp 1), z. B.: Tippte mit dem Finger auf den Boden. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 203;</biblScope> <title>Sie [die Hummeln] t. hie, ſie nippen da | erſt mit den Saugerſpitzen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>89a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 205;</biblScope> <title>Er tippte mit der Rolle leicht auf die Schulter des Regiſſeurs.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>DSt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 83;</biblScope> <title>Durch T. [Punktieren] mit .. Nadeln.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>197;</biblScope> <title>Sobald er nur aufs Klavier tippte.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>223;</biblScope> <title>Tippte in ein Spanioldöschen.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 46; 7, 113;</biblScope> <title>Dieſes raſende T. und Trappen [Tanzen].</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>1, 108;</biblScope> <title>Eine m auf das Bein</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 33) ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch: Einen auf die Achſel</title></bibl> <bibl><author>(Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 310),</biblScope> <title>Schulter</title></bibl> <bibl><author>(Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 130)</biblScope> <title>t. (vgl. beißen, Anm. 1).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Name eines Kartenſpiels; wobei die nicht Paſſenden ihre Betheiligung am Spiel durch T. mit dem Finger auf den Tiſch zu erkennen geben. —</sense>
        <sense n="3)">3) ſ. typen. — Zſſtzg. nam. zu 1) z. B.: An-: Daß ihr hier und da ſchonen und nicht a. müſſt. <bibl><author>FMBartholdy</author> <biblScope>1, 60;</biblScope> <title>Ich bat um ein Thema und Der tippte mit einem Finger an [das Thema auf dem Klavier].</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope></bibl> <bibl><author>FrHorn</author>  <title>Poeſ, u. Beredſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 111;</biblScope> <title>Der das „s“ in Volksthum für ſprachwidrig an-</title></bibl> <bibl><author>Tiſch</author>  <title>tippt [antaſtet, angreift].</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>16;</biblScope> <title>[Die Schnurren tippen ihren Mann | .. nur gleichſam im Vorbeiflug an.</title></bibl> <bibl><author>JBMichaelis</author> <biblScope>65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 52;</biblScope> <title>Da tippt’s und klopft’s ans Fenſter an.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>251;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 293; 3, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Zwei Schneegewölbe [Buſen] . ., an denen im B. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>kein Finger bricht.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 90.</biblScope></bibl> — Hín- ꝛc.: Das Fleckchen, wo ich hätte h. ſollen. <bibl><author>B.</author> <biblScope>467b;</biblScope> <title>Tappte (ſ. d. 2a) oder tippte [mit dem Zahnſtocher] ganz blind auf. dem Erdkörper [Globus]</title></bibl> herum. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 184.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> Endlich tippte die Lippe einer Schweſter an ein Weinglas, die andren tippten nach. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>1, 46 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tips" orig="Tips">Tips</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſchwzr.) leichter Rauſch. <bibl><author>Stalwer;</author>  <title>dazu:</title></bibl> Tipſeln: ſich einen Tips trinken; Betipſt [berauſcht]. <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>378.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
