<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „timpe“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „timpe“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="118" uly="733" lrx="1128" lry="3974">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0504__1326__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="12" uly="262" lrx="1009" lry="1437">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0504__1326__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="timpe" orig="Timp~e">Timp~e</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="interjection">interj.</pos> in Liederrefrains ꝛc. (vgl. tinke). Heine 19, 409. — 2) <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) niedrd.: Spitze (ſ. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 70;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>ꝛc., vgl.</title></bibl> <bibl><author>Laurenberg</author> <biblScope>10),</biblScope> <title>daher</title></bibl> (Bauk.): Giebelfeld. <bibl><author>Brugger</author> <biblScope>2, 250.</biblScope></bibl> —</sense>
          <sense n="b)">b) eine poln. Münze. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 5; 186,</biblScope> <title>auch:</title></bibl></sense>
        </sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Timpf" orig="Timpf">Timpf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> Bernd 315;</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tymf." orig="Tym(p)f">Tym(p)f</orth>
          <orth expand="Tympf." orig="Tym(p)f">Tym(p)f</orth>
          <pc>.</pc>
          <gramGrp>Adelung; In „pohlniſchen Tympfen“. L. 12, 167. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Timpel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Timpfel" orig="Timpfel">Timpfel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Tümpel (ſ. d.). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="timpeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Ich laſſe mich nicht be-t. <bibl><author>Kladder.</author> <biblScope>8, 65a,</biblScope> <title>übertölpeln ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tine" orig="Tīne">Tīne</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Tiene (ſ. d.). —</sense>
        <sense n="2)">2) abgekürzter weibl. Vorname, z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Chriſtine, Albertine, Bettine (ſ. Trine).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="ting" orig="Ting">Ting</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="interjection">interj.,</pos> ſ. tang und z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Stoßt mit eurem Nachbar an! t.! t.! t.!| kling! ꝛc. <bibl><author>Weiße</author>  <title>Lyr.</title></bibl> <bibl><biblScope>93 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Stoßet an, ihr!</title></bibl> Tinke! tinke! ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 29.</biblScope></bibl> — *2) (chin.) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; –s: chineſ. Luſt-, Gartenhaus.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 304.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Timpel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Schiff.: eine dreieckige Latte, die zur Verbreiterung des Kiels zw. dieſen und den Kielgang inwendig im Schiff gelegt wird. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="timpieren" orig="*~īēren">*~īēren</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> (ſ. Tinktur):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) färben. — 2) die färbenden — oder überh.: die wirkſamen — Theile von Etwas ausziehn. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="" orig="*">*</orth>
          <orth expand="Tinkal" orig="Tink~al">Tink~al</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Der natürliche Borax (ſ. d.) .. kommt unter dem Namen T. nach Europa. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 331; 3, 470;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 1, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 225,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Tinkar <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Salpeter (Sand zu Glas ſchmelzend).</title></bibl> <bibl><author>Mattheſtus</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 420⁴⁰).</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Timpe" orig="~e">~e</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. ting 1. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Timptur" orig="~tūr">~tūr</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. tingieren). 1) Färbung, Farbe, z. B. eig., nam. Wappenk. (ſ. Farbe 2b) und übrtr. (vgl. Anſtrich). <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 54 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) eine Flüſſigkeit, in der die beſ. wirkſamen Beſtandtheile von Körpern ausgezogen ſind, nam. zu arzneil. Gebrauch, mit zahlreichen Zſſtzg., nam. nach den Beſtandtheilen, z. B.: Baldrian-, Bernſtein-, Eiſen-, Myrrhen-, Rhabarber-T. ꝛc., auch nach der Anwendung, z. B.: Zahn-T. (gegen Zahnweh); Schlaf-T. <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 36,</biblScope> <title>Schlaf bewirkend ꝛc.; dazu auch: Philoſophiſche (ſ. d.) oder</title></bibl> Univerſal-, Gold- <bibl><author>(König</author>  <title>Seltſ. Gſch. 20) T.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stein der Weiſen, z. B.: Vier Stunden Schlafs ſind mehr als Gold-T. zu ſchätzen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 273.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tinte" orig="Tint~e">Tint~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-, -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ahd. <bibl><biblScope>tincta,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tin(c)te,</biblScope> <title>aus dem Lat., vgl. tingieren, Tinktur, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 447;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>424a ꝛc.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) T. oder Dinte (ſ. <bibl><author>Sanders</author>  <title>Orth. 65), die zum Schreiben dienende Flüſſigkeit, z. B. Sympathetiſche (ſ. d.) T.; Bereitung farbiger T–n: Rothe T. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 472 ff.,</biblScope> <title>ohne Zuſatz gw.</title></bibl> — ſchwarze T. vgl. Black (470) und dazu z. B. als Arten: Alizarin-, Chrom-T. ꝛc.; Die T. iſt zu blaß, zu dick, ſchlägt durch ꝛc.; Ein Brief Chriſti . ., geſchrieben nicht mit „tinten“ [Dinte. <bibl><author>Eß],</author>  <title>ſondern mit dem Geiſt des lebendigen Gottes.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>3, 3; 2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>12; 3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>13 ꝛc.;</biblScope> <title>Wo man am wenigſten „T.“ und Feder ſparen ſolle.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 367;</biblScope> <title>Er korrigierte mit rother „T.“</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 104;</biblScope> <title>Die „Dinte“.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 83;</biblScope> <title>Er habe mein Unglück mit unauslöſchlicher „Dinte“ geſchrieben geſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 194;</biblScope> <title>T–n-kleckſendes Säkulum.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106b;</biblScope> <title>Er hat nie Papier geſſen, ſozuſagen, nie keine „Dinte“ getrunken.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 466,</biblScope> <title>hat keine Gelehrſamkeit, gw. (vgl.: Je gelehrter, je verkehrter ꝛc.): T. geſoffen, getrunken haben, verdreht, nicht recht bei Troſt ſein; ferner (vgl. Patſche</title></bibl> <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Schmiere 2b): Nun ſitzen wir Alle in der „Dinte“.</title></bibl> <bibl><author>Bock</author></bibl> <bibl><author>(Hamb.</author></bibl> <bibl><author>Th.</author> <biblScope>1, 4, 67);</biblScope> <title>Ich möchte nicht in die „Dinte“ kommen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author> <biblScope>5, 275;</biblScope> <title>Er käme ſchön in die „T.“, wenn ꝛc. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Ihr könnt euch ganz leicht aus der „T.“ helfen.</title></bibl> <bibl><biblScope>257;</biblScope> <title>Einen in die T. bringen, reiten ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Mal.: T. (nicht: Dinte) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Färbung, Farbenſchattierung, eig. und bild.: Die Sonne warf eine ſo warme (ſ. d.) T. auf die Wange.</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 77;</biblScope> <title>Die Luft hatte ſchon abendliche T–n.</title></bibl> <bibl><author>Fallme-</author>  <title>rayer Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 152;</biblScope> <title>In der blauen T. des Morgens.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 140; 26, 171;</biblScope> <title>Der Künſtler .. hantiert ſeine Farben hin und wieder. .. Unter dieſer Arbeit wird die T. eine Zuſammenſetzung verſchiedener Subſtanzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 440 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn er ſeine T–n und</title></bibl> Halb-T–n <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>um die Palette geordnet.</title></bibl> <bibl><biblScope>441 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß ich durch Ineinanderarbeiten des -Schwarzen und Weißen den blauen Grund ganz zugedeckt, die</title></bibl> Mittel- T. zerſtört. <bibl><biblScope>21, 119; 26, 106;</biblScope> <title>Von den unzähligen Mittel-T–n und Schattierungen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 169; 18, 270;</biblScope> <title>Beſ. geht durch die ganze Epiſtel [des Horaz an Auguſt] .. eine ſchöne Mittel-T. zw. Erniedrigung und Gleichheit, zw. Ernſthaftigkeit und Pläſanterie. HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47; 221 ꝛc.;</biblScope> <title>Vom Mondlicht</title></bibl> <bibl><biblScope>. .</biblScope> <title>mit zitternden</title></bibl> Silber-T–n beſprengt. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 5.</biblScope> <title>Malt abendliche Gluth | mit warmer</title></bibl> Zauber-T. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des Rohrbachs leiſe Fluth.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>134 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Timpel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Schiff.: Zunder zum Feuer- anmachen, „Fang-, Funktuch“, holl. <bibl><biblScope>tintel,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>tintelen,</biblScope> <title>funke(l)n.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="timpen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Be-: mit Tinte beſchmieren. <bibl><author>Hermes</author>  <title>Soph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 352.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="timpicht" orig="~icht">~icht</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Timpig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>z. B.: tinten-artig, -ähnlich (tintenhaft): Das Waſſer dieſes Brunnens ſchmeckt „tinticht“. <bibl><author>Ramler</author></bibl> <bibl><author>(Beitr.</author></bibl> <bibl><author>z.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>1, 182) ꝛc.;</biblScope> <title>auch: voll Tinte: Dem es vor dem „dintigen“[=tintenkleckſenden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1006b]</biblScope> <title>Jahrhundert ekelt.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 144 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Timpo" orig="*~o">*~o</orth>
          <gramGrp>(it.), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Art dunkelrothen Weins <bibl><biblScope>(vino tinto,</biblScope> <title>Tintenwein): Ein Glas T.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 39.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="timpographieren" orig="~ographīēren">~ographīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſcherzh. (vgl. photographieren ꝛc.): mit Tinte, ſchreibend ſchildern. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>KrFr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
