<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „tilgbar“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „tilgbar“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="12" uly="2914" lrx="999" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0503__1325__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="271" lrx="1007" lry="3152">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0503__1325__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="tilgbar" orig="Tilg~bar">Tilg~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſich tilgen(ſ. d. und Zſſtzg.) laſſend: T–e Schulden ꝛc., Ggſtz: Die Neigungen.., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die mit un-t–en</title></bibl> <bibl><biblScope>(– ⏒– ⏑)</biblScope> <title>Zügen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 120;</biblScope> <title>Der in mir un-t–e Gedanke, daß Gott für uns ſorgt.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 440; 6, 191 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe Urſachen zu bekämpfen und, wo ſie nicht</title></bibl> aus-t. ſind ꝛc. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Gſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119 ꝛc.;</biblScope></bibl> Un-aus-t. feſt in die innere Anſchauung einprägen. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 109; 47; 7, 296;</biblScope> <title>Daß es un-aus-t. in ihm haftet.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69 ꝛc.</biblScope> <title>(vralt.: Das</title></bibl> unaustilgig Pfaffenzeichen. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B. 99a); Ein ſchwer</title></bibl> ver-t–es Unkraut; So bleibe doch dein Geiſt .. un-ver-t. unter deiner Nation! <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 75;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 347 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tilgen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>machen, daß Etwas dazuſein, zu beſtehn aufhört, z. B.: Eine Schuld t., zahlend; Bei Heller und Pfennig muß Alles getilgt ſein. <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31;</biblScope> <title>Dieſe Schuld mit der erſten Barſchaft zu t.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 517 ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch: Eine Schuld, Schuldfordrung t., ſtreichen, auslöſchen, vgl.: Der . . die Sünden . . | aus jenem richteriſchen Schuldbuch tilgt.</title></bibl> <bibl><author>Broxtermann</author> <biblScope>191 ꝛc.;</biblScope> <title>So tilge mich aus deinem Buch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>32, 32</biblScope> <title>[,,löſche mich .. aus“.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn];</author>  <title>Tilge ſie aus dem Buch der Lebendigen!</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>69, 29</biblScope> <title>[,,Daß ſie vertilgt im Lebensbuche werden“.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn];</author>  <title>ferner z. B.: Zwingherrſchaft, Zwingherrwitz | tilgt [vernichtet] Gottes Racheblitz.</title></bibl> <bibl><author>Ausw.</author></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>14;</biblScope> <title>Der Leichtſinn, | der .. heilſam geſchwinde die Spuren | tilget des ſchmerzl. Übels.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 7;</biblScope> <title>Umſonſt ſuchſt du, Laſter mit Laſter, Schande mit Schande zu t.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 150;</biblScope> <title>Seinen Feind | zu t.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 81; 9, 271 ꝛc.;</biblScope> <title>Wo man Lolch [Unkraut] getilgt.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>74;</biblScope> <title>Die ſchöne Lichtſpur im Gemüthe | tilgt fürs Leben keines Sturms Gewüthe.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>1, 269;</biblScope> <title>Er tilgte ſein Leben.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 261;</biblScope> <title>Tilge ſie [die Liebe] vom Uhrwerk der Naturen: | trümmernd aus einander ſpringt das All.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2a;</biblScope> <title>[Möchte ein Gott] eure Zwietracht t.!</title></bibl> <bibl><biblScope>240b; 468a; 704a ꝛc.;</biblScope> <title>Odyſſeus tilgt die Freier.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 235;</biblScope> <title>Morgen .. wirſt du ſchauen . . Kronion | t. ein großes Heer.</title></bibl> <bibl><author>Jl.</author> <biblScope>8, 472;</biblScope> <title>Rieb ſie Ambroſia unter die Naſe |</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>und tilgte des Meerſcheuſales Umdünſtung.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 446;</biblScope> <title>Des unmuth-t–den Maſſikers [Weins]. H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dazu: <sense n="a)">a) Tilgung der Spötter. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>81 ꝛc.,</biblScope> <title>z. B. auch der Schulden;</title></bibl> Schuldentilgung (ſ. amortiſieren) ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) Den Tilger tilgt Tod. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 88;</biblScope> <title>Des Verderbens Tilger.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 284;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 471²⁵; 1768²;</biblScope> <title>(nach</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author>  <title>auch ein Vogel</title></bibl> <bibl><biblScope>Mergus serrator,</biblScope> <title>Sägeſchnäbler). Der</title></bibl> Schlangentilger <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Alcid.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B. Áb-: nam. bei Ältern, ſ. <bibl><author>Grimm;</author></bibl> <bibl><author>Wurm;</author>  <title>Sie ſind .. in den Schwumm aufgefaſſet [mit dem Schwamm weggewiſcht], d. i. abtilget.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 17;</biblScope> <title>Ab-zu-t. dieſe Schmach.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 246</biblScope> <title>[,,verdeutſcht“: aus-zu-t.</title></bibl> <bibl><biblScope>252] ꝛc.—</biblScope></bibl> Āūs-: Ich will den Amalek unter dem Himmel a. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>17, 14</biblScope> <title>[das Andenken von Amalek ..</title></bibl> ver-t. <bibl><author>Mendelsſohn];</author>  <title>Daß ich ſie vertilge und ihren Namen austilge.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 9, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Hat ausgetilget die Handſchrift, ſo wider uns war.</title></bibl> <bibl><author>Kol.</author> <biblScope>2, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>18, 27 ꝛc.;</biblScope> <title>Nachdem ſein letzter Feind ausgetilgt.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Voln.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Helfen Sie mir meine Schuld a.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 266; 15, 309;</biblScope> <title>Ob die Falten .. wieder auszu-t. ſind.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 22;</biblScope> <title>Nach ausgetilgter Spur.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 120;</biblScope> <title>Jlios aus-zu-t.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133;</biblScope> <title>Nachdem er der Jünglinge viele | ausgetilgt.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 67;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 129;</biblScope> <title>Einen gefährlichen Mißglauben ſammt den Mißgläubigen aus-zu-t. Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4 ꝛc.;</biblScope></bibl> Austilgung des Waldſcheuſales. Th. <bibl><biblScope>25, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 224²² ꝛc.</biblScope></bibl> — weg-t. — Hin des Frevels Anſtifter <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>tilgt er.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 46 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. hin 4); In Kurzem</title></bibl> hinweggetilgt bin ich ſelber. <bibl><author>Wiedaſch</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 252;</biblScope> <title>Hinweg-zu-t. . . eine Stadt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 40 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Fórt-:</comp> <comp>Hín-:</comp> <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) vollſtändig, vernichtend tilgen. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>6, 7; 7, 4 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>44, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>3, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Die letzte Spur vertilgt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 157;</biblScope> <title>Befriedigte Eitelkeit wäre weit entfernt, überwunden oder gar vertilgte Eitelkeit zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>FHJacobi</author> <biblScope>5, 33; 31;</biblScope> <title>Uns zu Grund ver-t.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 249b; 5, 534a;</biblScope> <title>Jſt ſie aus den Lebendigen vertilgt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>438a;</biblScope> <title>Der Zweifel meiner fürſtlichen Geburt, | er iſt</title></bibl> getilgt, ſobald ich dich vertilge. ebd.; <bibl><biblScope>583a;</biblScope> <title>Vertilgt iſt Jenem die Heimkehr.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 169; 4, 495 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſcherzh., nam. burſchik.: Speiſen, Wein, Stoff ver-t., verzehren (ſ. <bibl><biblScope>3a,</biblScope> <title>vgl. tödten 1e).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Dazu: <sense n="a)">a) Vertilger und Unterdrücker ſeines Worts. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 299b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 114;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 113 ꝛc.;</biblScope> <title>Vertilgerin des Leids, .. o Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Bodmer</author> <biblScope>87 ꝛc.;</biblScope></bibl> Weinvertilgerinnen, die es mit dem geübteſten Trinker aufnehmen konnten (ſ. 2). <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Mord und (Männer-)Vertilgung. <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 82;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 640.</biblScope></bibl> — hinweg-t.: So iſt es denn vergebens, jenes Bild <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>aus meiner Stirne weg-zu-t.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 105; 15, 306;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 130;</biblScope> <title>Dich weg-zu-t. von dem Licht des Tages.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>472b ꝛc.</biblScope></bibl></sense><comp>Wég-:</comp></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
