<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Thür“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Thür“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="27" uly="3680" lrx="1022" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0498__1320__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="35" uly="283" lrx="1042" lry="4072">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0499__1321__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="11" uly="280" lrx="1017" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0499__1321__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="284" lrx="1016" lry="2081">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0499__1321__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Thür" orig="Thür(~e">Thür(~e</orth>
          <orth expand="Thür~e" orig="Thür(~e">Thür(~e</orth>
          <pc>),</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en; –chen, lein, (el); -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Thor, Anm.)</sense>
        <sense n="1)">1) die Eingangsöffnung zu einem umſchloßnen Raum mit einem ſich in Angeln drehnden Verſchluß derſelben und: dieſer, der gw. die Form eines Recht- ecks hat, in der Regel in lothrechter Stellung, doch auch zuw. (ſ. Fall-T.) in wagerechter: In weitrem Sinn gilt T.: inſofern man dadurch in das Innre eines umſchloßnen Raums hineinkommt überh., z. B.: Die T. eines Schranks, Ofens, an einer Bratröhre ꝛc., auch: T–lein <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Pumpenventil ꝛc.; in engrem Sinn: inſofern man dadurch</title></bibl> hineingeht, z. B.: Die T–en der Häuſer, Stuben, Keller, Ställe, Höfe, Kutſchen ꝛc.; Die T. zum Hof, Keller, Boden ꝛc.; beſ. oft <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Haus-T. (ſ. u.), auch: Zwei T–en [Häuſer] weit davon.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>124 ꝛc.,</biblScope></bibl> — während, inſofern man hindurch fährt, gw. die Bez. Thor (ſ. d. I) gilt, vgl. (ugw.): Beide „Thür“ [Thorflügel] an der Stadt Thor. <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>16, 3 ꝛc.</biblScope> <title>In der engern Bed. in einer Menge ſtehnder, theils auch ſprchw. Wendungen, wie auch übertr. Wir ordnen die zu erwähnenden Anwendungen der Uberſichtlichkeit halber nach grammat. Beziehungen:</title></bibl> <sense n="a)">a) als Prädik., zuw. übertr.: Ich bin die T. zu den Schafen. .. Ich bin die T.: wer durch mich eingeht, Der wird ſelig werden. <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>10, 7 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>36;</biblScope> <title>ſelten in umgekehrtem Sinn (in Bezug auf die verſchloßne T.): Sterben als ein Stein des Anſtoßes, als ein Berg auf Aller Herzen, als eine T. vor dem Glück ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>75.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) als Subj., z. B.: Ihm ſtehn alle T–en offen, er iſt überall willkommen ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) als Obj.: Die T. anlehnen, einklinken, zumachen, zu- (ver-)ſchließen, -riegeln ꝛc.; auf-machen, -thun, -riegeln, -ſchließen, -ſperren, angelweit aufmachen, öffnen (vgl.: Draußen ging’s T. auf, T. zu. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 60;</biblScope> <title>Führte man ihn T. ein und aus.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 131 ꝛc.);</biblScope> <title>Einem Mißbrauch ꝛc. T. und Thor (ſ. d. 1c) öffnen (ſ. d. 1f) ꝛc.; Der feigen Verleumdung die T–e öffnen [Eingang gewähren].</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 82;</biblScope> <title>Nach Orient hin hat Reuchlin uns die T–e geöffnet.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 73,</biblScope> <title>er hat uns den Orient erſchloſſen ꝛc.; [Gott] that auf die T. [„,Thore“.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn]</author>  <title>des Himmels und ließ das Man auf ſie regnen.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>78, 24 ꝛc.;</biblScope> <title>Er wollte lieber unter den Edelleuten die T. auf- als unter den Freiherren zuthun (ſ. d. 2); Anklopfen (ſ. d.), wenn man die T–e ſchon aufgemacht ꝛc.; Ich ſetzte ihm [dem Meer] Riegel (ſ. d. 1) und T.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>38, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>28, 28;</biblScope> <title>Bewahre die T. deines Mundes.</title></bibl> <bibl><author>Mich.</author> <biblScope>7, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem die T. (ſ. Loch 3) zeigen</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 103;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>51a ꝛc.),</biblScope> <title>weiſen</title></bibl> <bibl><author>(Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weißer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.),</biblScope> <title>ihn in derber, unverhüllter Weiſe gehn heißen, auch: Allen Zweifeln und Bedenklichkeiten wies er von nun an die T.</title></bibl> <bibl><author>Wackenroder</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>253 ꝛc.,</biblScope> <title>verſch. mit unbeſt. Artikel: Du weiſeſt mir eine T., da kein Weg iſt.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 479a,</biblScope> <title>weiſeſt mich auf einen falſchen Weg ꝛc.; Die T. [ſich davon zu machen] ſuchen ꝛc.</title></bibl> — Ferner abhäng. von Präpoſ.:</sense><sense n="d)">d) An der unrechten T. anklopfen, wo Einem keine Hilfe wird ꝛc.; An (oder vor) fremden T–en ſein Brot ſuchen, betteln, vgl.: An die T–en will ich ſchleichen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. fremde Hand wird Nahrung reichen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 131 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Ring (ſ. d. 2f) an der T. laſſen ꝛc.; bildl.: Ein Blick dringt bis an die T–e ſeines Herzens vor.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 145 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Durch drei eichene T–en ſehen (ſ. d. 1b). —</sense><sense n="f)">f) Man ſucht Niemand hinter der T., wenn man nicht ſelbſt dahinter geſteckt ꝛc.; Hinter der T. Abſchied (ſ. d. 3) oder Urlaub (ſ. d. 3) nehmen; Hinter die T. ſetzen (ſ. d. 9). —</sense><sense n="g)">g) Mit der T. ins Haus (ſ. d. 1) fallen, ſtürzen, plumpen, fahren (vgl. anklopfen; pochen 1b). —</sense><sense n="h)">h) Vor der eignen T. kehren (ſ. d. 1), fegen, wiſchen <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>Sch. 66) ꝛc.; Vor der T., vorm Hauſe, draußen (ſ. d); Einem den Strohſack (ſ. d., z. B.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21)</biblScope> <title>oder: den Sack (ſ. d. 1i), den Bündel</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 176)</biblScope> <title>vor die T. werfen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ihm den Stuhl (ſ. d. 1a) oder ihn</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>10, 197)</biblScope> <title>vor die T. ſetzen (ſ. d. 16) ꝛc.; Vor der T. ſein, ſehr nah.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>24; 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>5, 9 ꝛc.;</biblScope> <title>Silveſter ſteht ſchon vor der T.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 78;</biblScope> <title>Daß eure Erlöſung für der T. ſei und jetzt dahergehe.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 532b ꝛc.;</biblScope> <title>Nur gar zu leicht überſieht man Dinge, die uns gleichſam vor der T. ſind [das Nächſtliegende].</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13;</biblScope> <title>So einfach, daß es vor allen T–en liegt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn das Geld Denjenigen, die es ausgeben, gleichſam wieder für die T. gebracht wird.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 169,</biblScope> <title>gleichſam wieder bei ihnen einkehrt, ihnen zufließt ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Zur T. hinaus gehn, Einen werfen; Zur T. hinaus, wer ſich entzweit! <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 84 ꝛc.</biblScope></bibl> — k) Zwiſchen T. und Angel, ſ. d. <bibl><biblScope>3a; b,</biblScope> <title>z. B. (zu 3b): Da ſiehet .. Gott ein Weil zu und ſteckt uns zw. T. und Angel.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 315a;</biblScope> <title>Die Propheten haben allzeit zw. T. und Angel ſtehen müſſen und ſich klemmen laſſen. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 402;</biblScope> <title>Er kam darüber mit dem Daumen zw. T. und Angel.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen zw. zwei T–en ſtellen.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>457b,</biblScope> <title>vgl.: zwiſchen zwei Stühle (ſ. d. 1d) ſetzen ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>(ſ. 1)</title></bibl> <sense n="a)">a) Müll.: die in manchen Gegenden zur Ausfüllung der Felder in den Windmühlflügeln ſtatt der Segel (ſ. d. 2) dienenden Schindeln (ſo: Die Ober-, Unter-T., die Mittel-T–en), dazu: Die Flügel thüren, einthüren, ſolche T–en einſetzen (bei ſchwachem Wind), Ggſtz.: austhüren, bei zu ſtarkem Wind und: abthüren, alle T–en wegnehmen, weil man vollſtändig feiert, analog: ein-, aus-, abſegeln. —</sense><sense n="b)">b) Tuchm.: Preß-T., Bretter zum Tuchpreſſen (ſ. Preßſpan). — Zſſtzg. ſehr zahlreich, vgl. die von Pforte, Thor ꝛc., nam. (wofür einige Bſp. genügen) nach dem Raum, vor dem die T. ſich befindet, wohin ſie führt; ferner nach dem Stoff ꝛc., z. B.: Áfter-: Hinter-T. <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>319.</biblScope></bibl> — Balkón-. — zum Hausboden führend. — Öffnete einen Schieber in der eichenen B. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 118,</biblScope> <title>ſ. Bohle</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl. Bretter-T.</title></bibl> — „doppelte Thür“ <bibl><author>(Karmarſch</author> <biblScope>2, 245),</biblScope> <title>wo die eine Thür ſich vor, die andre hinter dem Thürpfoſten befindet (vgl. Doppelfenſter); nach</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Flügel-T. (?)</title></bibl> — <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 263.</biblScope></bibl> — z. B. durch die Etwas in den Ofen eingeſetzt wird. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 522;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 68.</biblScope></bibl> — Rahmen, wodurch in den Dekorationen die Thüröffnungen geſchloſſen werden. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>1073.</biblScope></bibl> — eiſerne. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 321;</biblScope> <title>übertr.: Ein Aga ſprengt für ihn des Atlas E.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 137,</biblScope> <title>ſich den Zugang ins Gebirge erzwingend.</title></bibl> — eine wagerecht liegende Thür, die von oben nach unten zufällt (vgl. Klappe 11). <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 594;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 286 ꝛc.;</biblScope> <title>auch als Falle dienend.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 200 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Durch die F. der Liſt [heimlich, verſteckt] mich einzupraktizieren.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 182 ꝛc.</biblScope></bibl> — aufs freie Feld führend. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>34, 115.</biblScope></bibl> — ein bis auf den Fußboden niedergehndes Flügelfenſter als Thür zu einem Balkon ꝛc. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Hoh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59.</biblScope></bibl> — beſ. bei Gebäuden, in denen eine Volksmenge zuſammenſtrömt (z. B. inTheatern), ſog. Nothausgänge (Noth-T–en) bei Feuersbrünſten ꝛc. (ſ. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>102),</biblScope> <title>bildl.: Das war doch immer nur eine F–e für den Nothfall.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 193.</biblScope></bibl> — (ſ. Flügel <bibl><biblScope>2b,</biblScope> <title>Schluß) Die F–en ſprangen von ſelbſt auf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 61; 10, 252;</biblScope> <title>Eine hohe F. ſtand mit beiden Schlägen (ſ. d. 9b) offen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 203 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 209; 14, 16.</biblScope></bibl> — Gátter-, Gítter-: aus Gitterwerk. — aus Glasſcheiben. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>162a.</biblScope></bibl> — bildl.: Vor Jemandes G. anklopfen (ſ. d. 1). — im Ggſtz. zu Neben-T–en. — Wer wird zur H. klettern übers Dach? <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 411.</biblScope></bibl> — Thür, wodurch die Feurung in den Ofen kommt. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 254.</biblScope></bibl> — in den Himmel führend. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>407a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 209 ꝛc.</biblScope></bibl> — im Ggſtz. zur Vorder-T. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 152;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 36 ꝛc.;</biblScope> <title>ſprchw.: Aus der Vorder-T. geworfen, durch die H. wieder hereinkommen ꝛc.; ferner: Wie kommt nun auf einmal das Weiße durch die H. herein?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>38, 57,</biblScope> <title>wird eingeſchmuggelt ꝛc. und beſ. oft als Bez. des zur heimlichen Ausflucht Dienenden: Durchs H–chen ſchleichen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen durch eine H. entwiſchen laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>363a;</biblScope> <title>Einem (846b), ſich</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>39, 116)</biblScope> <title>eine H. offen laſſen; Die H. zumachen, welche Jemand Einem offen gelaſſen.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>103;</biblScope> <title>Sich eine H. wahren (ebd.), offen halten</title></bibl> <bibl><author>(Gentz</author>  <title>Rev. 86) ꝛc.; So, daß ihm noch eine H–e offen bleibt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 232;</biblScope> <title>Jmmer noch eine H–e finden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 359;</biblScope> <title>Ein Vorgeben, das, wenn er nicht ſo eine H. hat, ganz und gar erlogen ſein muß.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>446 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hōf-. — <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>87.</biblScope></bibl> — <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 409.</biblScope></bibl> — Kámmer-. — bei der man Kehrt macht; bildl. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>240.</biblScope></bibl> — Kéller-. — Kérker-. — <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 299.</biblScope></bibl> — <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2a.</biblScope></bibl> — mit einer beim Offnen oder Schließen ertönenden Klingel daran. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 150.</biblScope></bibl> — die innern Räume eines Gebäudes verbindend (Verbindungs-T.), Ggſtz.: Eingangs-T. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>1074.</biblScope></bibl> — Kórridor-. — Küchen-. — Kútſchen-. — Korridor- und L–en. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>673.</biblScope></bibl> — <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 101,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> — (ſ. Haupt-T.) <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 489 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. Hinter-T.): Dann kommen die Rechtsgelehrten zur N. wieder herein, wenn ihr ſie durch die große ausgewieſen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 273.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Bōden-:</comp> <comp>Bōhlen-:</comp> <comp>Dóppel-:</comp> <comp>Ēīngangs-:</comp> <comp>Eīnſatz-:</comp> <comp>Eīnſetz-:</comp> <comp>Ēīſen-:</comp> <comp>Fáll-:</comp> <comp>Féld-:</comp> <comp>Fénſter-:</comp> <comp>Fēūer-:</comp> <comp>Flügel-:</comp> <comp>Gárten-:</comp> <comp>Glās-:</comp> <comp>Gnāden-:</comp> <comp>Hāūpt-:</comp> <comp>Hāūs-:</comp> <comp>Hēīz-:</comp> <comp>Hímmels-:</comp> <comp>Hínter-:</comp> <comp>Höllen-:</comp> <comp>Hütten-:</comp> <comp>Kehrúm-:</comp> <comp>Kírchen-:</comp> <comp>Kírchhof-:</comp> <comp>Klíngel-:</comp> <comp>Kommunikatiōns-:</comp> <comp>Lōgen-:</comp> <comp>Míttel-:</comp> <comp>Nêben-:</comp> <comp>Nōth-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. Feuer- T. —</sense>
        <sense n="2)">2) eine Thür als Nothbehelf (vgl. Nothnagel) beſ. im Deichb. — <comp>Ober-:</comp> bei einer quergetheilten Thür die obre Hälfte: In Ober- und Unter-T. abgetheilt. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 64</biblScope> <title>(verſch. über-T.), auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> — <comp>Öfen-:</comp> (vgl. Heiz-T.) Ein O–el. <bibl><author>Blumauer</author> <biblScope>2, 186.</biblScope></bibl> — <comp>Pállaſt-:</comp> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 140.</biblScope></bibl> — <comp>Paradīēſes-:</comp> (vgl. Himmels-T.) — <comp>Prácht-:</comp> von beſondrer Pracht. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 47.</biblScope></bibl> — Préß- <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> — <comp>Róllen-:</comp> die beim Offnen und Schließen ſich in Rollen bewegt: Als eine R. in der Tapete aufſchnurrte. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 159.</biblScope></bibl> — Sāāl-. — Schēūnen-. — Schlēūſen-. — Schránk-. — <comp>Sēīten-:</comp> an der Seite befindlich (Ggſtz. Haupt-T.). <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 64.</biblScope></bibl> — <comp>Stakēten-:</comp> ſ. Staket. — Stáll-. — Stūben-. — <comp>Tapēten-:</comp> in der Tapete der Wand befindlich (vgl. Rollen-T.). <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 111 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner:</title></bibl> Teppich-T. <bibl><biblScope>12, 109.</biblScope></bibl> — <comp>Thúrm-:</comp> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 184.</biblScope></bibl> — Tréppen-. — <comp>Über-:</comp> (mundartl.) Thürſturz, z. B. <bibl><biblScope>neutr.</biblScope></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 1, 404</biblScope> <title>(vgl. Oberthürler,</title></bibl> <bibl><biblScope>m.</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 280);</biblScope> <title>ſprchw.: Etwas an die Ü–e [vgl.: an den Nagel] henken.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>246a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 374b.</biblScope></bibl> — <comp>Unter-:</comp> ſ. Ober-T. — <comp>Verbindungs-:</comp> Kommunikations-T. — <comp>Verſétz-:</comp> (Bühnenw.) eine Thür als Verſetzſtück (ſ. d.). <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>1073.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> die Thür eines Vorraums, Vorſaals; auch die vordre einer Doppel-T. ꝛc.: Er klingelte an der verſchloſſenen V. <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 541 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vórder-:</comp> (ſ. Hinter-T.) Die „foderthür“. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 648¹⁷</biblScope></bibl> <bibl><author>(Opitz).</author></bibl> — <comp>Wāgen-:</comp> ſ. Kutſchen-T. — <comp>Wétter-:</comp> (ſ. löſen 4b). — <comp>Zūg-:</comp> durch deren Offnen oder Schließen der Luftzug geregelt wird, nam. in Ofen, z. B. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 145 ꝛc.;</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Campe:</author>  <title>„eine Thür, die auf- und zugezogen werden kann“ ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="thürangeln" orig="Thür~āngeln">Thür~āngeln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. angeln, Zſſtzg. (z. B.: Er will mich noch lange t. <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 507).</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="thür(en" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſ. Thür <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. dürfen <bibl><biblScope>II 1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="thür(ig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: mit Thüren verſehn, z. B.: Ein .. drei-t–er Wirthshausſaal. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 353;</biblScope></bibl> Groß-t. ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
