<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „thu-thu“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „thu-thu“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1749" lrx="1012" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0494__1316__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="289" lrx="1013" lry="566">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0494__1316__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="thu-thu" orig="Thū~">Thū~</orth>
          <orth expand="thun)lich" orig="thūn~)lich">(thūn~)lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>was an und für ſich oder mit Rückſicht auf Zweckmäßigkeit ꝛc. — ſich thun läſſt, angeht ꝛc. (vgl. möglich, ausführbar, rathſam ꝛc.), z. B.: Inwiefern es thulich ſei, dieſe Räthſel aufzulöſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 360; 39, 467;</biblScope> <title>Jch ſah nun erſt die Schwierigkeiten einer Sache, die ich mir ſo t. ausgebildet.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 38; 22, 23;</biblScope> <title>Reinh.</title></bibl> <bibl><biblScope>253;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 185;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 157 ꝛc.,</biblScope> <title>daneben oft: Dies ſei um ſo nothwendiger, ja</title></bibl> thunlicher, weil. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 387;</biblScope> <title>Das Einfachſte und Thunlichſte.</title></bibl> <bibl><biblScope>289;</biblScope> <title>Jetzt will ich wenigſtens das Thunliche thun.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 42; 9, 67; 40, 347;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 515;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 53;</biblScope> <title>Thunlichſt [möglichſt] ausgeſchloſſen.</title></bibl> <bibl><author>Pz</author> <biblScope>1, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 5; 15, 212 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu: Ein mechaniſches Mittel, ohne dem Verſtand irgend eine</title></bibl> Möglichkeit, der Einbildungskraft irgend eine Thulichkeit zu verleihen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 296 ꝛc.;</biblScope> <title>Verbreiten ſie nach beſter Thunlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 194 ꝛc.;</biblScope> <title>Ggſtz.: Etwas zu leiſten, was im gewöhnlichen Lebensverlauf ganz und gar</title></bibl> unthulich ſcheinen möchte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 74 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine</title></bibl> Unthunlichkeit von dem Maler zu verlangen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 500 ꝛc.;</biblScope> <title>außerdem Zſſtzg. (vgl. die von thun), z. B.: Án-: In einer gewiſſen breiten plattdeutſchen Gleichmüthigkeit und Unſtörlichkeit, was der Holländer</title></bibl> Un- anthunlichkeit nennt. <bibl><author>Arndt</author></bibl> <bibl><author>(Augsb.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>59) 149.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſtatt des Grundw.: Das Lächerlichſte nicht lächerlich und das Niedrigſte b. finden. <bibl><author>H.</author> <biblScope>(1805) 17, 275.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) rüſtig-geſchäftig: Durch verwundernde, b–e und wohlwollende Gönner hervorgezogen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 194;</biblScope> <title>Die un- endliche</title></bibl> B–keit des höfiſchen Pandarus, die Liebenden zuſammenzubringen. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 180.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) freundlich-entgegenkommend, höflich-manierlich (vergl. zu-t. und bethun 3): Gegen den Herrn Baron iſt der Schlingel b. wie ein Ohrwurm . ., gegen alle andern Leute iſt er widerhaarig. <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 399;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 290; 7, 172;</biblScope> <title>Höflich und nachgiebig und b. mit einander.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 261 ꝛc.;</biblScope> <title>Weibliche B–keit und täppiſches Männerweſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 156 ꝛc.;</biblScope> <title>Unart und</title></bibl> Un-B–keit. Stein <bibl><biblScope>1, 357; 208.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> ſich nachthun laſſend, nachahmlich, beſ. verneint: [Das Fremde] unnachthunlich zu achten. <bibl><author>Weckherlin</author> <biblScope>284;</biblScope> <title>Mit unnachthunlich-ſchönem Fleiß.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 262²⁰);</biblScope></bibl> <bibl><author>WhMüller</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 99 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sāūm- (ſelten, ſ. ſäumen III): in behaglicher Ruhe, gemächlich: Wenn ich mich in den alten Meiſter recht ſanftſelig und ſaumthunlich hineindenke. <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>1, 21.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> ſ. verthueriſch, z. B.: Wo ein Mann haushälteriſch iſt und das Weib verthunlich. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>5; 314;</biblScope> <title>Verthunlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 367 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> (ſ. zuthätig; be-t. 3) Mit z–er Freundlichkeit. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>230;</biblScope> <title>Auch gegen mich war ſie z–er als ſonſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 208;</biblScope> <title>Mit z–er Traulichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Jacob</author>  <title>Hor.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60;</biblScope> <title>[Die griech. Sprache] weiß mit hingebender Fügſamkeit jedem Gefühle, jeder Stimmung ſich z. anzuſchmiegen.</title></bibl> <bibl><author>KWKrüger</author>  <title>gr. Sprachl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 246;</biblScope> <title>Die z–e Nymphe.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 271 ꝛc.;</biblScope> <title>Wäre die Walpurgis zuthunlich mit dem Pommer.</title></bibl> <bibl><author>Brentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 356; 4, 438 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
