<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Thier“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Thier“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="3729" lrx="1018" lry="4007">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0489__1311__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="131" uly="288" lrx="1135" lry="3996">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0490__1312__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="286" lrx="1013" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0490__1312__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="284" lrx="1010" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0490__1312__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="37" uly="266" lrx="1043" lry="3487">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0491__1313__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Thier" orig="Thīēr">Thīēr</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e; –chen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ein organiſches Weſen mit Nerven und ſelbſtändiger, eigenwilliger Bewegung (vgl. Pflanze 1): <sense n="a)">a) Im weiteſten Sinn auch vom Menſchen (ſ. d.), z. B.: Daß das ſchönſte T., das die Natur hervorgebracht, der Menſch ſei. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 191;</biblScope> <title>Der Menſch, das kluge T.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1849 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) in engrem Sinn mit Ausſchluß des Menſchen, und dieſem gegenübergeſtellt (ſ. 2), z. B.: T.’ und Menſchen ſchliefen. <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>32;</biblScope> <title>Seitdem mag das T. [kollektiv] nicht wohnen | bei dem Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) in noch engrem Sinn, oft von den ſ. g. Quadrupeden (ſ. d.), z. B.: Kein T., kein Vogel. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>149:</biblScope> <title>Es wollten .. | die T–e mit den Vögeln ſtreiten.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 323;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 771,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>1, 30</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>20: 24 ꝛc.);</biblScope> <title>ſo gw. auch: Wilde T–e, zahme T–e ꝛc., ſ. Zſſtzg. Oft in noch engrem Sinn, inſofern in gewiſſen Gegenden oder Vhen ein T., das für dieſelben beſ. wichtig und von Belang iſt, bloß „das T.“ heißt, vgl. Seehund</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>ferner z. B.:</title></bibl></sense><sense n="d)">d) ſchwzr. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gemſe.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Gemsj.</title></bibl> <bibl><biblScope>42;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 394;</biblScope></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>373 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) oft <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Laſt-T. oder Reit-T., z. B. : Beladet eure T–e!</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>45, 17;</biblScope> <title>Der Samariter hob ihn auf ſein T.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>10, 34;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>23, 2 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie halten; bei den T–en |Kamelen] Abdallah ſich verweilt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 313;</biblScope> <title>Das T–lein [Pferd] lauft einen ſanften Trab.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 101;</biblScope> <title>Auf das Gehudel unter mir | leicht wegſchauen von meinem T.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>329a</biblScope> <title>[als Reiter] ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) weidm. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Jagd-T., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und z. B.: Wie der Hirſch ein edeles, alſo wird das wilde Schwein ein ritterliches T. genannt.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>98a ꝛc.;</biblScope> <title>in engrem Sinn aber: T.: weiblicher Hirſch; altes T.: die Hirſchkuh von der Zeit an, wo ſie zum erſten Mal beſchlagen iſt.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>236; 161;</biblScope></bibl> <bibl><author>Böbel</author> <biblScope>1, 4b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) ſcherzh., z. B.: Eure braunen T–lein machen euch viel Zeitvertreib. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 354,</biblScope> <title>die Flöhe ꝛc. und in einer Art von Belebung: Nimm dich in Acht vor dem dreibeinigen T–e! [Galgen].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>109b.</biblScope></bibl> — 2) von Perſ.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. 1b) gw. in ſchlimmem oder verächtl. Sinn, vgl.: So iſt Nichts mehr vorhanden, was an die Perſon erinnern könnte, und es iſt bloß Naturweſen, alſo ein T., was wir vor uns haben; denn T. heißt jedes Naturweſen unter der Herrſchaft des Inſtinkts. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1128a;</biblScope> <title>Fällt er [der Menſch] zurück in das T.</title></bibl> <bibl><author>Hebbel</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>167;</biblScope> <title>Das T. [Thieriſche] in uns.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 30 ꝛc.,</biblScope></bibl> — ſo z. B.: Die Kreter.. ſind böſe T. <bibl><author>Tit.</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Mein Weib, das böſe T.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 145;</biblScope> <title>Er iſt kein T., wie die Andern, ſondern ein verläßlicher adretter</title></bibl> Menſch. <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>69.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 29;</biblScope> <title>Menſchliche T–e zu</title></bibl> Menſchen bilden. <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 259;</biblScope> <title>Du unvernünftiges T.!</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48; 11, 92; 15, 58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zuw. ſcherzh.: Ich erſtaune . ., was für ein großes T. ich in ihm [auf welch hohem Poſten ich ihn] wiederfinde. <bibl><author>Gutkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 236 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Dieſe Art von T–en [Kapuziner].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 406.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. a) in Rheinfranken: Einem Manne das T. jagen (ſ. T.-Jagd). <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>3, 271.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>dius,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tior,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tier,</biblScope> <title>urſpr. wohl</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Wild (vgl. gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>ρ,</biblScope> <title>lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>fera,</biblScope> <title>ruſſ. 3Ьp6). Veralt., mundartl. Mz.:</title></bibl> Thierer. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Hebr.</author> <biblScope>13, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>4; 42; 48 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 276b.</biblScope> <title>Zſſtzgn, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author>  <title>Reg.</title></bibl> <bibl><biblScope>421 ff.</biblScope> <title>das alphab. Verzeichnis (wovon wir abſichtl. die nicht in den allgm. Gebrauch aufgenommenen Klaſſifikationsnamen übergehn), ferner z. B.: Áb-</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>(ugw.) ſ.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 211,</biblScope> <title>vgl. Un-T.</title></bibl> — <comp>Āūfguß-:</comp> Infuſions-Thierchen, Infuſorien (ſ. d.) mit einer Menge von Arten, nam. bez. durch Zſſtzg. von T–chen, ſ. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, I ff.,</biblScope> <title>wovon wir nur anführen: Die</title></bibl> Punktthierchen oder Monaden (ſ. d. 2), als die kleinſten. — <comp>Āūſter-:</comp> das in der Auſter-(Schale) lebende. <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>241.</biblScope></bibl> — <comp>Bēūtel-:</comp> eine Gatt. von Säugethieren, <bibl><biblScope>Marsupialia,</biblScope> <title>deren unentwickelt geborne Junge von dem Weibchen in einer die Zitzen umfaſſenden verſchließbaren Bauchtaſche bis zur Voll-Entwicklung getragen werden.</title></bibl> — <comp>Bīſam-:</comp> eine Gattung Wiederkäuer, <bibl><biblScope>Moschus,</biblScope> <title>den Biſam (ſ. d.) oder Moſchus liefernd, dazu: Moſchus- T.,</title></bibl> <bibl><biblScope>M. moschiterus.</biblScope></bibl> — <comp>Blūmen-:</comp> Man theilt die Polypen in B–e und Moos-T–e. — <comp>Blūt-:</comp> die Blut haben: Es giebt B–e in Fröſchen. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9.</biblScope></bibl> — Dām- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>weibl. Damwild, in Umdeutſchung: Bei dieſen</title></bibl> Tann-Hirſchen und -Thieren ꝛc. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 21a;</biblScope> <title>Hirſche, Tannthiere.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 163.</biblScope></bibl> — <comp>Drōm-:</comp> ſ. Dromedar. — Edel- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 299.</biblScope></bibl> — <comp>Eīntags-:</comp> Ephemera (ſ. d.), auch: Verenden <bibl><author>dann</author>  <title>wie</title></bibl> Tagethierchen und Uferaas (ſ. d.). <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>253.</biblScope></bibl> — <comp>Eīnzel-:</comp> Thier- Individuum. <bibl><author>ChGEhrenberg</author></bibl> <bibl><author>(Mager</author> <biblScope>2, 362¹⁰ ff.).</biblScope></bibl> — <comp>Elend-:</comp> <sense n="1)">1) (ſ. Elch, Anm.) <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 20a;</biblScope> <title>Elenn-T.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1311 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>eine elende Perſ.: Glaubſt du, Elendsthierchen, denn nicht, daß uns nicht das Leben ſauer iſt.</title></bibl> <bibl><author>LScheſer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 71.</biblScope></bibl> — <comp>Erd-:</comp> auf der Erde lebendes, z. B. im Ggſtz. zum Vogel. <bibl><author>FMüler</author> <biblScope>1, 25 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Land-T.), auch [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1g]</biblScope> <title>in einer Art von Belebung: Das lichtſcheue ſchwarze E. der Nacht</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>die Nacht].</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>23, 202 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Halb vernünftige E–e [wie die Menſchen].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 346.</biblScope></bibl> — <comp>Fāūl-:</comp> eine Gattung von Säugethieren, <bibl><biblScope>Bradypus,</biblScope> <title>höchſt langſam in der Fortbewegung (ſ. Aī II); auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> — <comp>Féld-:</comp> auf dem Feld lebendes: <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>12, 9;</biblScope> <title>Von</title></bibl> Haus-, Feld- und Wald-T–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 242.</biblScope></bibl> — Fírn- <bibl><biblScope>[1d]:</biblScope> <title>In der Bergregion halten ſich die ſogen.</title></bibl> Wald-T–e, in der Alpenregion mehr die Grat- oder F–e auf, die etwas kleiner und ſchlanker ſind. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>312.</biblScope></bibl> — <comp>Flóſſen-:</comp> mit Floſſen, — nam. <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Man theilt die Säuge-T–e in Hand-, Zehen-, Huf- und F–e.</title></bibl> — <comp>Ge-:</comp> ein Kompler von Thieren: Mit Bären und anderm G. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 98;</biblScope> <title>Der Löwe herrſcht über alles G.</title></bibl> <bibl><biblScope>406;</biblScope> <title>Unter der Erde das Arbeiten von kleinem G.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 213; 25, 164;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 280; 8, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 237;</biblScope> <title>Das G. welches auf den Tang-Arten herumklettert.</title></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37; 133 ꝛc.,</biblScope> <title>auch z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>Rettet das Volk noch einige der beſten Stücke ſeines G–s.</title></bibl> <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Hann.</title></bibl> <bibl><biblScope>70,</biblScope> <title>ſeiner Pferde (ſ. Gepferde) und</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Herzloſes, prahlendes G., dieſe Leute!</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 50;</biblScope></bibl> <bibl><author>Plönnies</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>108;</biblScope> <title>Menagerie für allerlei ſoldatiſches G.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160 ꝛc.;</biblScope> <title>zuw. auch von einzelnen Thieren: Des Reiches Aar .. ein todt G.!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 364;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 263:</biblScope> <title>Tummelten ſich die G–e.</title></bibl> <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>209 ꝛc.;</biblScope> <title>Doppelzſſtzg. z. B.: Die Hähn’ im Hof und andres</title></bibl> Haus-G. <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 306;</biblScope> <title>Das höckerige</title></bibl> Laſt-G. <bibl><author>Denis</author>  <title>(Wiens Befr.); Die Thiere freſſen einander und das</title></bibl> Menſchen-G. macht’s nur ein bischen ſäuberlicher. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>109;</biblScope> <title>Muſcheln und andres</title></bibl> See-G. <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Ztg.</author> <biblScope>13, 109);</biblScope> <title>Die See- G–e.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 177;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Un-G. <bibl><author>Oehlenſchläger</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>121</biblScope> <title>(ſ. Un-T.);</title></bibl> Wald-G. <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>26;</biblScope> <title>Das Füchslein mit dem</title></bibl> Wolfs-G. [Wolf]. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 87.</biblScope></bibl> — <comp>Gélt-:</comp> geltes (ſ. d.) Thier, nam. <bibl><biblScope>[1f].</biblScope></bibl> — <comp>Glīēder-:</comp> Man theilt die Thiere in Rückgrat- oder Wirbel-T–e mit innrem; G–e mit äußerm oder Haut-Skelett und Schleim- T–e ohne Skelett. — Grāb- <bibl><biblScope>|1c]:</biblScope> <title>Hyäne.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich.</author></bibl> — <comp>Grāt-:</comp> (ſ. Firn-T. und Grat</sense><sense n="1)">1) Die G–e oder Felſengemſen .. auch wohl „Schnee-T–le“ find etwas kleiner als die Wald-T–e ꝛc. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 396 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>155;</biblScope> <title>Ein armſelig G. zu erjagen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>544b.</biblScope></bibl> — <comp>Grāū-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>Eſel.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 438; 3, 42</biblScope></bibl> (Müller- T. 41). — Gúmmi- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Art Ohrenaffe,</title></bibl> <bibl><biblScope>Otolicnus senegalensis.</biblScope></bibl> — Gürtel- <bibl><biblScope>[1c]: Dasypus,</biblScope> <title>Armadill (ſ. d.), auch Panzer-T.</title></bibl> — <comp>Hálb-:</comp> ein Weſen, das zur Hälfte ein Thier iſt, z. B. körperl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Centaur (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 164;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 268 ꝛc.</biblScope> <title>und geiſtig</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Eine Herde roher ungebildeter H–e durch Kultur .. zu veredeln.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 188 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hánd-:</comp> ſ. Floſſen-T. — <comp>Hāūs-:</comp> im Ggſtz. zu den wilden Thieren (vgl. Feld- T.): durch Zähmung und Züchtung dem menſchlichen Haushalt einverleibte Thiere: Die Pferdeweihe, woran auch andre Haus- und Hof-T–e theilnehmen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 196 ꝛc.;</biblScope> <title>ſchwzr. ſpeciell</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schwein.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 28.</biblScope></bibl> — <comp>Hírſch-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c] Antilope caama.</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1389.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1f].</biblScope></bibl> — <comp>Hūf-:</comp> ſ. Floſſen-T. — <comp>Infuſiōns-:</comp> ſ. Aufguß-T. — Jāgd- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>ein Thier, worauf Jagd gemacht wird.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>VrgT.</title></bibl> <bibl><biblScope>40.</biblScope></bibl> — Kamēl-[1c]: Kamel (ſ. d., Anm.). <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 287.</biblScope></bibl> — <comp>Kérb-:</comp> (ſ. Kerf 2) <bibl><author>JP.</author> <biblScope>37, 143 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Kīēmen-:</comp> durch Kiemen athmendes, z. B. vom Laubfroſch (ſ. d.). <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>ꝛc.;</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Krabben.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 599,</biblScope> <title>vgl.: Man könnte die Würmer Haut-K–e nennen, die Flügelloſen Blaſen-K–e, die Fliegen Flügel-K–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 579.</biblScope></bibl> — <comp>Knóchen-:</comp> bei <bibl><author>Oken</author>  <title>Bez. der Fiſche; ferner: ein knochendürres Thier, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a] =</biblScope> <title>magres Weib.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>6, 530.</biblScope></bibl> — <comp>Kópf-:</comp> bei <bibl><author>Oken</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Wirbel-T.; nam. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>K., Trupp-T., das alte den Trupp anführende (kopfführende) Wild, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>269,</biblScope> <title>vgl. Leit-T.</title></bibl> — <comp>Korállen-:</comp> ſ. Koralle; Polyp <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Krúſten-:</comp> die Klaſſe der krebsartigen Glieder-T–e, <bibl><biblScope>Crustacea</biblScope> <title>(auch Kruſter.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 567b).</biblScope></bibl> — <comp>Lánd-:</comp> auf dem Land lebendes (Ggſtz. Waſſer-T.). <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 97.</biblScope></bibl> — Láſt- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>ein zum Laſttragen dienendes Thier.</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>63; 475;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 40 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Ich bin in die Stadt gebannt, ein L. der Vhe.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>636b.</biblScope></bibl> — <comp>Lēīt-:</comp> (ſ. Kopf-T.) <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 90b.</biblScope></bibl> — <comp>Mánn-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[1a] =</biblScope> <title>Menſch.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>531</biblScope> <title>u. o.;</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 216 ꝛc.; =</biblScope> <title>Mann.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 196.</biblScope></bibl> — <comp>Māūl-:</comp> (ſ. Maul <bibl><biblScope>I;</biblScope> <title>Mauleſel 1) Der Baſtard vom Eſel und der Stute heißt M.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1232;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 42;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 333 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Māūſe-:</comp> ein mauſendes, z. B. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Katze.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>384.</biblScope></bibl> — <comp>Mêêr-:</comp> im Meer lebendes. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 255.</biblScope></bibl> — Ménſchen- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Mit welcher Art von M–en | das Schickſal dich zuſammenſchlägt.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>128,</biblScope> <title>vgl.: Das</title></bibl> Mönchs-T. <bibl><author>Thümmel</author>  <title>Kil.</title></bibl> <bibl><biblScope>52 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Mann-T.</title></bibl> — <comp>Mít-:</comp> thieriſches Mitgeſchöpf. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 43.</biblScope></bibl> — <comp>Mōōs-:</comp> ſ. Blumen-T. — <comp>Móſchus-:</comp> ſ. Biſam- T. — Múffel- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Mouflon (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 472⁵.</biblScope></bibl> — <comp>Müller-:</comp> ſ. Grau-T., auch <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Die M–e des Staates.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 9,</biblScope> <title>vgl. Laſt-T.</title></bibl> — <comp>Múmmel-:</comp> ſ. Munk. — Múrmel- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>(ſ. ebd. und Murmel</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2)</biblScope> <title>eine Gattung von Nagethieren,</title></bibl> <bibl><biblScope>Arctomys,</biblScope> <title>mit manchen Arten, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>557;</biblScope> <title>auch Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Alpen- M., <bibl><biblScope>A. montana;</biblScope></bibl> Beutel-M., Art Beutelthier; Wieſen-M., <bibl><biblScope>A. ludoviciana ꝛc.;</biblScope> <title>ohne Zſſtzg. gw.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Alpen-M., z. B.: Schlafen (ſ. d. 1a) wie ein M. (vgl.: Eure M–s-Tapferkeit zu erwecken.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 242 ꝛc.);</biblScope> <title>Vom Schnee wie ein M. gefangen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 158;</biblScope> <title>Jch führe dich wie irgend ein ſeltenes M. mit mir.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>201b ꝛc.,</biblScope> <title>daher (vgl. Wunder-T.): Als ſie das fremde M. [mich† gleichfalls zu ſehen verlangte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 170 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Dort grunzt das Murmelthier, der falſche Pietiſt.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>462 ꝛc.</biblScope> <title>Fortbild.: Wie der Menſch ſich herfaulenzert und weiter</title></bibl> murmelthiert [ſchläft ꝛc.]. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 383.</biblScope></bibl> — <comp>Mútter-:</comp> <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 373a,</biblScope> <title>weibliches Thier als Mutter, vgl. Mutterſchwein ꝛc.</title></bibl> — <comp>Nácht-:</comp> das namentl. Nachts rege iſt. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 874,</biblScope> <title>Ggſtz.: Tag(e)-T.</title></bibl> — Nāge- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>(ſ. nagen 4a) Das Gepfeife zahlreicher N–e.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 201 ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten bildlich: Das heilige Tau des Glaubens .. | vom N., dem Zweifel, .. abgebiſſen.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>65.</biblScope></bibl> — Nāshorn- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Nashorn (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>269.</biblScope></bibl> — <comp>Nútz-:</comp> gw. <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>Nutz- und</title></bibl> Spann-T–e. <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 179 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Des Adels N., der Bauer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 302.</biblScope></bibl> — Ohīo- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>ein vorweltl., elephantenähnl. Thier,</title></bibl> <bibl><biblScope>Mastodon giganteum.</biblScope></bibl> — <comp>Opfer-:</comp> das gêopfert wird; werden kann, ſoll ꝛc., — oft übertr. (vgl. Opfer <bibl><biblScope>2a;</biblScope> <title>Schlacht- T.): Soll ich [Oreſt] .. wie mein Vater | als O. im Jammertode bluten?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 25; 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 8;</biblScope> <title>Wo Manche hier | empfindungskrank | als O. | der Dichtkunſt ſank.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 73;</biblScope> <title>Stirb als ein Thor! des Starrſinns O.</title></bibl> <bibl><author>w.</author> <biblScope>20, 321; 3, 20 ꝛc.</biblScope></bibl> — Páck- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>vgl. Pack- eſel.</title></bibl> — Pánther- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Panther.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>79 ꝛc.</biblScope></bibl> — Pánzer- <bibl><biblScope>[1d]:</biblScope> <title>Gürtel-, Schuppen-T.</title></bibl> — <comp>Pflánzen-:</comp> pflanzenähnliches (Zoophyta). — <comp>Púnkt-:</comp> ſ. Aufguß-T. — <comp>Rāūb-:</comp> von Raub — d. h. von Thieren als Nahrung — lebende Thiere, vgl. Raub-Fiſch, -Vogel ꝛc., beſ. aber <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>als Ordnung der Säugethiere,</title></bibl> <bibl><biblScope>Ferae:</biblScope> <title>R–e und Raubvögel.</title></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>1, 353;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>212a ꝛc.</biblScope></bibl> — Rēīſe- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55.</biblScope></bibl> — Rēīt- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>zum Reiten dienendes, auch übertr.: Mein R. [Frau] hier iſt bockig.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 118.</biblScope></bibl> — Rénn- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>ſ. Renn</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2,</biblScope> <title>altn.</title></bibl> <bibl><biblScope>hreinn,</biblScope> <title>ſchwed.</title></bibl> <bibl><biblScope>ren</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 95</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>281),</biblScope> <title>noch: Die</title></bibl> „Renthiere“. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>81b ꝛc.,</biblScope> <title>aber gw. mit Doppel-n, z. B.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 158;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>52b ꝛc.,</biblScope> <title>angelehnt an rennen, vgl.: Ein R. heißt’s, weil es entſetzlich rennet.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1289³⁵)</biblScope> <title>und übertr.: Zehn ſechsſpännige Wagen rennten unter Begleitung von menſchl. R–en [Läufern] vorüber.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 439.</biblScope></bibl> — <comp>Rückgrat-:</comp> ſ. Glieder-T. — <comp>Rúmpel-:</comp> ſ. rumpeln <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Sāmen-:</comp> <bibl><biblScope>spermatozoa,</biblScope> <title>im männl. Samen von Menſchen und Thieren enthaltene Infuſionsthierchen.</title></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>889.</biblScope></bibl> — <comp>Sǟūge-:</comp> die Klaſſe der lebendige Junge gebärenden und ſie großſäugenden Rückgratthiere: Säugthiere oder Sucke. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 689,</biblScope> <title>ſ. Säuger</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Sāūm- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>(ſ. ſäumen II)</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1302⁴⁰ ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: Der Papſt, | mit deſſen Bann- und Fluchgeräth beladen, | ein S. du durch die Provence trabſt.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>Den alten Gaul Schlendrian .. als das S. der germaniſchen Muſe.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 180b.</biblScope></bibl> — <comp>Schāl-:</comp> in einer Schale lebendes Thier, gw.: ſolches Weich-T. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Konchylie (ſ. d.), Schnecken und Muſcheln umfaſſend.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 290;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 56 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr. im allgem. Sinn (ſ. Kruſten-T.), z. B.: Wenn ſo ein zarter, empfindlicher Mutterkrebs, der ſeiner Natur nach doch wohl ein hart Sch. iſt und nur in der empfindſamen Mauſe die Schalen abgeworfen hat, vors Pult tritt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 144.</biblScope></bibl> — Schlácht- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>für die Schlachtbank beſt., auch übertr. (ſ. Opfer-T.): Wer wird das Opfer ſein, das er verſprach? | bin ich das Sch.?</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 98.</biblScope></bibl> — <comp>Schlámm-:</comp> im Schlamm lebend. <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 333.</biblScope></bibl> — <comp>Schlēīm-:</comp> ſ. Glieder-T. — Schmāl- <bibl><biblScope>[1f]:</biblScope> <title>ſ. Kalb</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Schnābel- <bibl><biblScope>[1c]: Ornithorhynchus paradoxus.</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 834 ff.</biblScope></bibl> — Schnárr- <bibl><biblScope>[1c]: Rhyzaena tetradactyla.</biblScope></bibl> <bibl><author>Giebel</author> <biblScope>819.</biblScope></bibl> — Schúppen- <bibl><biblScope>[1c]: Manis. 401</biblScope> <title>(beſchuppte Ameiſenfreſſer).</title></bibl> — <comp>Sēē-:</comp> Meer-T. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 236 ꝛc.</biblScope></bibl> — Spánn- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>ſ. Nutz-T.</title></bibl> — Stínk- <bibl><biblScope>[1c]: Mephitis,</biblScope> <title>ein iltisähnliches Thier, das aus Drüſen willkürlich einen unerträglichen Geſtank verbreitet; bildl.: Unſer Held, der nun einmal zum literariſchen S–e .. beſtimmt war, verbreitete Stank um ſich.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>78.</biblScope></bibl> — <comp>Strāhl-:</comp> eine Klaſſe der Schleim-T–e, <bibl><biblScope>Radiata,</biblScope> <title>deren Leib ſtrahlenförmig den Mund umgiebt.</title></bibl> — <comp>Tāge-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Ggſtz. Nacht-T. —</sense><sense n="2)">2) ſ. Eintags-T. — <comp>Tánn-:</comp> ſ. Dam-T. — Tīger- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Tiger (ſ. d., vgl.: Das Thier Tygris.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>48 ꝛc.),</biblScope> <title>nam. noch dichter., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>104;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>70b ꝛc.,</biblScope> <title>auch übertr.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>eine grauſame Perſ.: Euern Sohn, das T.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>Vaterm. Str.</title></bibl> <bibl><biblScope>21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 496³³);</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 31 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Trāge-:</comp> ein trächtiges. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43.</biblScope></bibl> — Trámpel- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>ſ. Dromedar; Drom-T., angelehnt an trampeln (ſ. d.),</title></bibl> — z. B. eigenil. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 293;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1269 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Daß ich ein wahres T. ſei.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>NE.</title></bibl> <bibl><biblScope>121,</biblScope> <title>ungeſchickte Perſ. ꝛc., vgl. auch: Fortuna, falſches T.! ſ.</title></bibl> <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>1, 438.</biblScope></bibl> — <comp>Trúpp-:</comp> ſ. Kopf-T. — <comp>Un-:</comp></sense><sense n="1)">1) ein Ungethüm (ſ. d.) von Thier, z. B.: Guckt mich das U. mit ein Paar Feueraugen an. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 36;</biblScope> <title>Das U. [der Löwe] iſt erlegen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 426; 413;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 87;</biblScope> <title>Zielt und trifft das U. [den Elephanten].</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 318 ff.,</biblScope> <title>vgl.: Ein Schwarm der rieſigen</title></bibl> Ungethüme. ebd. ꝛc., auch übertr. <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Von dir und dem ſterbl. Mann iſt entſprungen ein U. [Achill] | an der Chimäre ſtatt und des erdeverwüſtenden Drachens.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 102 ꝛc.</biblScope> <title>und z. B. vom Krieg: Gluthgeaugt | ein U., das Verderben haucht, | ein Ungeheur . ., ein Unhold . ., | ein Ungethüm, in Blut getaucht, | das immer neues Futter braucht.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 174.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) mundartl.: <sense n="a)">a) frieſ.: Ungeziefer. —</sense><sense n="b)">b) bair.: der zur Fortpflanzung unterhaltne Stier, Hengſt, Eber oder Widder. <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Vōr- <bibl><biblScope>[1d]:</biblScope> <title>Eine Wachtgemſe [ſ. d.], „V.“</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>367;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Gemsj.</title></bibl> <bibl><biblScope>56;</biblScope></bibl> „Wacht-T.“ <bibl><biblScope>53.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Wáld-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>ſ. Feld-T.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>ſ. Firn-T.</title></bibl> — <comp>Wáſſer-:</comp> im Waſſer lebend, Ggſtz. Land-T.: Das große W. <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 85 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wēīch-:</comp> Molluſken (ſ. d.), eine Klaſſe der Schleim-T–e. — Wēīde- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>auf der Weide befindliches; geweidetes.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 107.</biblScope></bibl> — <comp>Wélt-:</comp> z. B. das Weltall als ein belebtes Weſen aufgefaſſt. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 386.</biblScope></bibl> — <comp>Wírbel-:</comp> ſ. Glieder-T., vgl. Wirbelſäule. — <comp>Wóll(en)-:</comp> wolletragendes. — <comp>Wúnder-:</comp> ein wunderbares Thier. <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 268 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.: Schauluſtige anlockend, und ſo (vgl. Murmel-T.) übertr. auf Staunen erregende Perſönlichkeiten ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Drachvogel</author>  <title>Narc.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 112;</biblScope> <title>Man beſchrieb ihr das philoſophiſche W. als ugw. ſcheu und ſtörrig.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 118; 25, 37;</biblScope> <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 214 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zêhen-:</comp> ſ. Floſſen- T. — <comp>Zībeth-:</comp> ſ. Biſam-T. — <comp>Zúcht-:</comp> zur Zucht dienendes Haus-T. <bibl><author>Falk</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 459a.</biblScope></bibl> — Zūg- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope> <title>im Ggſtz. zum Reit-T. u. ä. m.</title></bibl></sense></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
