<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Theil“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Theil“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="124" uly="3124" lrx="1117" lry="4007">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0484__1306__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="285" lrx="1012" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0484__1306__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="124" uly="165" lrx="1007" lry="4007">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0484__1306__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="44" uly="272" lrx="1038" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0485__1307__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="272" lrx="1008" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0485__1307__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="272" lrx="1013" lry="4046">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0485__1307__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="120" uly="276" lrx="1106" lry="3988">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0486__1308__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="275" lrx="1008" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0486__1308__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="275" lrx="1007" lry="695">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0486__1308__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Theil" orig="Thēīl">Thēīl</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e; –chen; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Etwas von einem Ganzen (ſ. ganz 3): „Du nennſt dich einen T. und ſtehſt doch ganz vor mir?“ .. Ich bin ein T. des T–s, der Anfangs Alles war, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein T. der Finſternis ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 56 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein T. von etwas Räumlichem; Einen T. der Welt, der Erde, eines Lands, einer Stadt, des menſchlichen Körpers ꝛc.; Ein T. von etwas Zeitlichem; Einen T. der Zeit, des Lebens, des Jahrs, des Tags ꝛc.; Ein T. einer Menge ꝛc., ſ. die folg., nur der Uberſichtlichkeit halb geſonderten, vielfach ineinandergreifenden Nummern: 2) (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>mit Bezug auf die Lage, z. B. Der obre, untre, vordre, hintre, mittlere T.; ſeltner: Das obre T. einer Bacchus-Statue.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 156;</biblScope> <title>Das untere T. dieſer Statue.</title></bibl> <bibl><author>Winckelmann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>Der nördliche, ſüdliche ꝛc. T.</title></bibl> — 3) (ſ. 1) mit Bezug auf Qualität: Der beſte, der ſchlechteſte T. des Bratens; Der ſchönſte T. der Stadt iſt abgebrannt; Der ſchwieriaſte T. der Arbeit ꝛc.; Sie berührte mich durch dieſe Rede aꝛ inem ſehr empfindlichen T–e. <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 109;</biblScope> <title>Ihr glaubtet, mich beim ſchwachen T. zu faſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 42 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: Und ſollt’ es koſten meines Lebens beſtes T.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>109 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. 12).</title></bibl> — 4) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 5) mit Bezug auf Quantität:</title></bibl> <sense n="a)">a) Gleiche, ungleiche T–e; Ein großer, kleiner, geringer T.; Der größre, größte, kleinſte T.; Der meiſte T. des Golds, der Perſonen ꝛc.; <bibl><biblScope>neutr.</biblScope> <title>z. B. (vgl. b): Das größte T. der Welt</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>8, 13b),</biblScope> <title>der Menſchen</title></bibl> <bibl><author>(Opitz</author> <biblScope>1, 27);</biblScope> <title>Welch kleines T. der Welt.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 154;</biblScope> <title>Ein großes T. Leichtſinn.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 288;</biblScope> <title>Gehört ein gutes T. Vernunft dazu.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 193</biblScope> <title>und beſ. oft: Ein gut (ſ. d. 3) T.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und Dutzend, Anm.) bei T. mit Hw. in Mz. kann das Zeitw. in Ez. oder Mz. ſtehn, vgl.: War der meiſte T. unter uns der Meinung.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>201;</biblScope> <title>Fiel das mehrer T. Alles in Abgötterei.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 492b;</biblScope> <title>Daß ſolche Zeichen das mehrer T. ſchon geſchehen ſind.</title></bibl> <bibl><biblScope>530a;</biblScope> <title>Es haben ein guter T. der Herrn .. dieſe Einbildung.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 839;</biblScope> <title>Ein T. der Höflinge luſtwandelten.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 27;</biblScope></bibl> Sind ein großer T. meiner Privatrechnungen verloren gegangen. <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 60 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) adverb. ſ. <bibl><biblScope>14, 15.</biblScope></bibl> — 5) (ſ. 4) in engrem Sinn, inſofern die einzelnen T–e unter ein- ander gleich ſind, z. B.:</sense><sense n="a)">a) mit Hauptzahlen: Etwas in zwei, drei ꝛc. T–e theilen; Das Vermögen in ſoviel T–e theilen, als Erben da ſind; Nehmen Sie drei T–e dieſer geronnenen Milch und ein T. von dem gelöſchten Kalk. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 297;</biblScope> <title>War der öffentliche Schatz um</title></bibl> <bibl><biblScope>19</biblScope> <title>T–e von</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>[um</title></bibl> <bibl><biblScope>¹½]</biblScope> <title>reicher.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 174 ꝛc.;</biblScope> <title>auch in einer Art Ellipſe: So er drei T–e vom Diebſtahl abgiebt [und einen behält].</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>327 = ¾;</biblScope> <title>ähnlich: Zwei T–e</title></bibl> <bibl><biblScope>= ²₈ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Ordnungszahlen, z. B.: Der vierte T. von <bibl><biblScope>40</biblScope> <title>iſt</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.;</biblScope> <title>Das „ſechſte teil“ von einem Epha .. und ein „dritte teil“ von einem Hin Ol.</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>46, 14;</biblScope> <title>Keiner von Beiden hat das vierte T. ſo viel Stücke gemacht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 427;</biblScope> <title>Daß der Irrwiſch .. nicht des zehnten T–s ſo viel Salamander war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 200 ꝛc.;</biblScope> <title>und mit Fortfall der Flexion der Ordnungszahl und verſchmelzend mit dem ſächlichen T. (zumeiſt verkürzt in tonloſes tel), z. B.: Ein</title></bibl> Zweitheil eines Quinten. <bibl><author>Büchſenmeiſter.</author> <biblScope>28 ꝛc.,</biblScope> <title>heute gew.: die Hälfte eines Quentchens oder: ein halbes Quent, doch noch (Muſ.):</title></bibl> Zweizweiteltakt. <bibl><author>Lobe</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>53</biblScope> <title>(vgl.:</title></bibl> Zweieinteltakt. <bibl><author>ebd.)</author> <biblScope>—;</biblScope> <title>Ein Drittheil dieſer Diſtanz zu überſpringen.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>1, 241;</biblScope> <title>Das Drittheil.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 255 [=</biblScope></bibl> „Drittel“. <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 286];</biblScope> <title>Mit einem Drittheile der .. Einkünfte.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> — Drei Viertheile des Preiſes. <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 58;</biblScope> <title>Drei Viertheil ſeiner Ländereien.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 115 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Viertel), auch: Unſer Welt</title></bibl> viertheil Europa. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 221</biblScope> <title>(inſofern man früher vier Welttheile zählte).</title></bibl> — Küſſe .., welche Venus . . <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit ihres Nektars</title></bibl> Fünftheil netzt. <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 60,</biblScope> <title>ſ. auch Quint- eſſenz.</title></bibl> — Fünf Sechs theil. — Von unſerem Segen ein Siebtheil. <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 324.</biblScope></bibl> — Ein Achttheil einer Elle ſtark. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 377.</biblScope></bibl> — Sieben Neuntheile meiner .. Landsleute. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 206 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>8.</biblScope></bibl> — Ein Zehentheil. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 137 ꝛc.</biblScope></bibl> — Das „hundertſt T.“ dieſer neuen Religionen. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>25b;</biblScope> <title>Nicht das „hundert Teil“ des Leides.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 12b;</biblScope> <title>In den Augen von</title></bibl> <bibl><biblScope>99</biblScope> <title>Hunderttheilen des menſchlichen Geſchlechts.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 245; 36, 248 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nicht „eintauſend T.“ ſo ſchön. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 376;</biblScope> <title>Nur ein Tauſendtheil.</title></bibl> <bibl><author>Palleske</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schefer</author>  <title>Laienbr.</title></bibl> <bibl><biblScope>184 ꝛc.</biblScope></bibl> — Auch nur ein Trilliontheilchen. <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 7 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Ein</title></bibl> Wievieltheilchen eines ſolchen Kopfes dem Herrn Hauptpaſtor zu T. [ſ. <bibl><biblScope>4a]</biblScope> <title>geworden.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 217 ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) bei Schriftſtücken, -Werken, Büchern ꝛc. in Bezug auf Ab- und Eintheilung des Ganzen, z. B.: Der erſte, der zweite T. der Predigt; Ich will die Urſachen in zwei T. ſtellen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 188b;</biblScope> <title>Das ander T.</title></bibl> <bibl><biblScope>196b ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Fauſt. Erſter T.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Beide T–e von Goethe’s Fauſt in</title></bibl> einem Band (ſ. d. I1) ꝛc. — 7) (vgl. 6) Muſ.: in Tonſtücken: eine in ſich abgeſchloßne Periodengruppe: Der erſte T. wird wiederholt ꝛc. — 8) Bergb.: (ſ. 12) T.; Berg-T.; Gruben-T.; Neun-T. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bergwerksantheil.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>242; 31; 113; 173;</biblScope> <title>beſt.: Vier Kuxe (ſ. d.) machen einen T.</title></bibl> <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>1201a.</biblScope></bibl> — 9) Hüttenw.: ſ. Deul und Gans <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — 10) Web.: T., Ketten-, Schuß-T., je die zuſammengehörigen Ketten- und Schußfäden, ſ. <bibl><author>Karmarſch</author>  <title>Mech.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 395.</biblScope></bibl> — 11) in Mz. zuw. verhüllend <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Scham-T–e (ſ. d. und Geburts-T–e, vgl. Glied 3): [Das Männchen der Libelle] hat ſeine T–e unten an dem</title></bibl> <bibl><author>Theil</author>  <title>vordern Ringel des Rumpfes, das Weibchen hinten am gewöhnlichen Ort.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 1495 ꝛc.</biblScope></bibl> — 12) T., ſ. An-T. (vgl. Portion): Dasjenige, was von Etwas — und ſoviel davon — einer Perſon zukommt, gebührt, zufällt, zu Eigen wird oder iſt (auch verallgemeint):</sense><sense n="a)">a) Das T., welches — oder: der T., welchen — Jemand bei einer Theilung, z. B. von einer Erbſchaft erhält; er ſich nimmt, wählt ꝛc.; z. B. <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope> <title>Sein beſchieden oder beſcheiden (ſ. d. 2a) T.; Maria hat das gute T. erwählet.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>10, 42</biblScope> <title>(ſ. u.): Die Falſche ſucht ſich ein ander T.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 105;</biblScope> <title>Uns Genien gegeben | ward gewiß ein ſchönes T.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 247; 11, 128; 12, 69; 13, 111;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Ottfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>81;</biblScope> <title>Mein T. [das Meinige] dacht’ ich mir freilich dabei.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>ObB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 106;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 211; 2, 212;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 127 ꝛc.; masc.:</biblScope> <title>Maria hat den beſten T. erwählt (ſ. o.).</title></bibl> <bibl><author>Eß</author></bibl> <bibl><author>(Luk.</author> <biblScope>10, 42);</biblScope></bibl> <bibl><author>Alxinger</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 190 ꝛc.;</biblScope> <title>Zufrieden Jeder ſeinen T. zu haben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 97; 8, 204; 13, 303 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) T. — kein(en) — T., An-T. haben an Etwas, dabei betheiligt, ein Genoſſe ſein; Wer mit ihm in Vh. geſtanden, genoß T. an der Glorie. <bibl><biblScope>22, 135 ꝛc.;</biblScope> <title>Er nahm an den verſchiedenſten Produktionen T. [ſ. c] . . . An jenem .. Mummenſpiel nahm er wenig oder keinen An-T.</title></bibl> <bibl><biblScope>119</biblScope> <title>(ſ. c).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) T. (An-T.) an Etwas nehmen, reges Intereſſe dafür haben: Er kann nicht freien T. an eines Andern Exiſtenz nehmen, weil er ſein eigenes Beſtreben ſo eingeengt fühlt. <bibl><biblScope>23, 259 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) adverb., ſ. <bibl><biblScope>14; 15.</biblScope></bibl> — 13) von Perſonen, die einander gegenüberſtehn; Parteien: In drei T–e zerfiel die große Stadt. <bibl><author>Eß</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Off.</author> <biblScope>16, 19);</biblScope> <title>Sie will der eine T. zum höchſten Glück | berechtigt wiſſen, wenn der andre ſie | hinabzudrängen ſtrebt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 304;</biblScope> <title>Jeder T., der ſich ein Haar vergäbe, hätte Unrecht.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 252 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>14a.</biblScope></bibl> — 14) adverb. (vgl. 15), abhäng. von Präpoſ.:</sense><sense n="a)">a) Rechtsſpr.: zur Bez. der gegenüberſtehenden Parteien z. B.: In Sachen des Eſeltreibers Anthrax, Klägers an einem, entgegen und wider den Zahnarzt Struthion Beklagten am andern T. <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 22;</biblScope> <title>Ein Vertrag zwiſchen einem ganzen Volk .. an</title></bibl> einem und einem einzelnen Mann als König am andern T. <bibl><biblScope>31, 417;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luc.</author> <biblScope>4, 162 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 15c).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 12) mit beſitzanzeig. Fw. zur Hervorhebung der bez. Perſ.: ſo viel dieſe betrifft, an ihr iſt, liegt ꝛc. (vgl. Perſon 2d): Ich an meinem T. oder (ſ. 15a) meinestheils, meinerſeits ꝛc.; Ein allgemeiner Chorgeſang erſcholl, wozu jedes Glied an ſeinem T. zuſtimmte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 184;</biblScope> <title>Die Gewalthaber an ihrem T. werden indeſſen ebenſo gewohnt, keinen Widerſtand zu finden als das Volk, keinen zu thun.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 442;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luc.</author> <biblScope>1, 362 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ich bin auch alt auf meinem T. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt).</title></bibl> — Daß Beide ungeduldig ſeien, für ihren T. in der Abreiſe <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>ſich gehindert zu ſehen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 129;</biblScope> <title>Ich für meinen T.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 448;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>13 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich für mein T.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 269;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 215 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich, für mein armes T., | .. will beten gehn.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5</biblScope> <title>(vgl. Kleinigkeit; Wenigkeit); Daß ihm für ſeinen T. Nichts in der Welt gleichgültiger war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 125 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einem wird Etwas zu T. (ſ. 12), er empfängt es als das ihm Zukommende, Gebührende ꝛc.; Einem Etwas zu T. werden laſſen ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) (ſ. 4). Zum T., theilweiſe ꝛc., entgegengeſetzt dem Ganzen: Ich habe das Buch nur zum T. geleſen, nicht ganz; Ich kenne es zum größten T. oder (ſ. 15) größtentheils ꝛc. oder entgegengeſetzt dem andern T.: Dies war wohl zum T. Mißgeſchick, zum T. auch eigne Schuld. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 41 ꝛc. =</biblScope> <title>theils .. theils (ſ. 15d).</title></bibl> — 15) adverbiell im Genit. (ſ. Gegentheil 2):</sense><sense n="a)">a) mit beſitzanz. Fw., ſ. <bibl><biblScope>14b:</biblScope> <title>Jch</title></bibl> meines-; du deines-; er ſeines-; wir unſres-; ihr eures-; ſie ihrestheils und zuw. minder korrekt: Ich meinen theils ꝛc., wir unſern theils ꝛc.; auch: Ich glaube meines wenigen (ſ. d.) T–s, daß ꝛc. <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 152.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 14d) mit quantitativen Ew.: Es geht größtentheils nach England, kleinerentheils nach der Türkei. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 51,</biblScope> <title>vgl. (ugw.): Da die Spedition ..</title></bibl> größtens durch meine Hände gehen wird. <bibl><author>G.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b;</biblScope></bibl> Meiſtentheils. <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 142 ꝛc.</biblScope> <title>oder meiſtens (ſ. meiſt 2c);</title></bibl> Mehrentheils (ſ. mehr 4b), dafür bei Älteren: Weil die Wäld[er] .. mehrtheils ausgereutet ſind. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>608b; 394b</biblScope> <title>und ganz veralt. (ſ. c): Von mehrtheils Kurfürſten erwählt.</title></bibl> <bibl><biblScope>721b,</biblScope> <title>von der Mehrzahl (ſ. Mehr 3i), ferner ſchwzr.: Daran war ich den</title></bibl> Mehrtheil ſchuld. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>108.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (vgl. 14a) Einestheils . ., anderntheils, wie einer-, andrerſeits, zur Hervorhebung der verſch. Beziehung ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) (ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und 14d) im bloßen Genit., z. B. veralt.: An</title></bibl> theils [einigen] oder ſchwzr.: an theil <bibl><author>(Stalder)</author>  <title>Orten oder bloß: Theils Orten.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 19a;</biblScope> <title>Theils [Einige] ſpornen ſchon den Grund.</title></bibl> <bibl><author>Bodmer</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>49;</biblScope> <title>Theils Leute nennen ihn zum Spott den Unverſtand.</title></bibl> <bibl><author>Cronegk,</author>  <title>heute gw. nur in der Gegenüberſtellung theils .., theils ꝛc., wobei das Subj. des Satzes ein Hw. mit Artikel oder ein ſ. g. perſönl. Fw. iſt, vgl. als Beiſp. veralt. Gebrauchs: Theils ſchweifen [ſie] dort umher . ., und theils verſammeln [ſie] ſich.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 134</biblScope> <title>(vgl.: Einige . .; Andre); Fingerſpitzen, deren theils Bau, theils zartes Gefühl ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>Anthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>315 =</biblScope> <title>von denen theils der Bau, theils das zarte Gefühl ꝛc.; Theils Gläſer ſind ganz grün .., | theils leuchten purpurroth und</title></bibl> andre wie Violen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>theils ſchimmern wie ein Gold, theils glühen wie die Kohlen.</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>150,</biblScope> <title>wo wir heute ſt. theils</title></bibl> — einige ſetzen würden oder: Theils ſind die Gläſer grün .., theils leuchten ſie ꝛc.; Die Zöpfe ſeh ich ihr zum T. (14d) herniederhangen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und theiles ſind empor.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 152 =</biblScope> <title>theils ſind ſie empor ꝛc.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>dails,</biblScope> <title>ahd., mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>teil, m., n.,</biblScope> <title>(ſ. über die vom heutigen Gebrauch abweichende Unterſcheidung des Geſchlechts im Mhd.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 19b ff.</biblScope> <title>und beſ. 21b), ruſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>0π</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>6лrЬ</biblScope> <title>theilen),</title></bibl> — am wahrſcheinlichſten vrwdt. mit ahd. <bibl><biblScope>tilōn, tîligón,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>til(i)gen,</biblScope></bibl> tilgen, niederd. <bibl><biblScope>delgen</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 195).</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg., ſ. [5b]; ferner z. B. nach dem Ganzen, wozu die T–e gehören: Körper-T–e; Skelett-T–e. Vogt Köhl. 65; Die neuen Stadt-T–e ꝛc.; ferner nach dem Stofſ: Die Eiſen-T–chen im Blut; Die Fett- und Käſe-T–e der Milch; Die zerreiblichen Kalk-T–e. Tſchudi Th. 343 Mulm-T–e. G. 40, 123 ꝛc.; danach und nach folg. Bſp. leicht zu mehren (ſ. Spate 2268) und zu verſtehn: Ab-: Apanage (ſ. d. und abtheilen 3). L. 11, 618 = Acker-: nam. [8] der dem Grundherrn des Bergwerks freizubauende Antheil (Erb-T., -Kux). — Älten- [12]: Das Alt-T. oder A. heißt: was die Eltern, wenn ſie ihr Gehöft an die Kinder abtreten, zum Unterhalt und zur Wohnung ſich vorbehalten. V. 2, 197 ꝛc. (ſ. I Ding, Anm.: Ausgeding ꝛc.); bildl.: Gelehrte wollen freilich ungern ins A. Jahn V. 81 ꝛc. Dazu: Der 84jährige Altentheiler. Hausbl. (60) 1, 189. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Án-:</comp> <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[12a; b]</biblScope> <title>der Theil, der auf eine Perſ. oder Sache fällt, ihr angehört ꝛc., z. B. ohne erkennbares Geſchlecht: Mit ihrer Porz (ſ. Portion) und ihrem A. zufrieden.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>193b;</biblScope> <title>Daß in Ilmenau bei einem geſellſchaftlichen Hammerwerke der herzogl. Kammer einige A–e [Kuxe] zuſtanden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 51;</biblScope> <title>So ſei mein A. an dem ew’gen Heil!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>467a ꝛc.; masc.:</biblScope> <title>Die Frauenmilch hat einen geringen A. (Gehalt) an Butter und Käſe.</title></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>906;</biblScope> <title>Welchem Nicolai ſeine Eitelkeit nicht verzeihen konnte, ohnerachtet er ſelbſt daran einen größern A. hatte.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>61;</biblScope> <title>Daß Keiner einen gewiſſen A. [Anrecht] an der liebenswürdigen Tochter völlig aufgeben wollte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 389, 118;</biblScope> <title>Als er ſeinen A. heimgetragen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 233</biblScope> <title>u. v., aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>n.:</biblScope> <title>An den .. Vortheilen ſein A. hinzunehmen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 95;</biblScope> <title>Ihnen das A. von Speiſe .. zu ſenden.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 69;</biblScope> <title>Das A. der Freunde muß vor dem A. der Andern richtig gemacht werden.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 363;</biblScope> <title>Mehr Genie</title></bibl> <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>als das A. ruhiger Seelen iſt.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 351;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 220;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 140; 17, 50;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 226 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[14b]:</biblScope> <title>Ich für meinen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>12, 186),</biblScope> <title>für mein (287), für mein beſonderes</title></bibl> <bibl><biblScope>(13, 206)</biblScope> <title>A. ꝛc.; Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Berg- (werks)-; Ehren-; Erb(ſchafts)-; Gruben-A.; Falken- und Hunde-A. (ſ. Genieß 2); Jäger-A. iſt das Geräuſch .. und ſoviel Feiſt .. als, ohne das Meſſer anzuwenden, mit den Händen aus der Bauchhöhle des Wildes geriſſen werden kann. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 151b;</biblScope> <title>nam. auch</title></bibl> — mit Anſpielung auf eine äſop. Fabel (ſ. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 106)</biblScope></bibl> — Königs- <bibl><author>(Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 379 ꝛc.)</biblScope> <title>oder</title></bibl> Löwen-A. <bibl><author>(Mundt</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>298;</biblScope></bibl> <bibl><author>MWiggers</author>  <title>Volksw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>10, 318 ꝛc.),</biblScope> <title>der übermäßige A., den der Mächtige von der gemeinſamen Beute nimmt ꝛc.; hierzu auch überall die entſprechenden Zſſtzg. von Theil; aber auch: Begriffe, die .. eine Beziehung auf den A. oder</title></bibl> Nicht-A. der überſinnlichen Natur des Menſchen an einer Handlung oder an einem Werke bez. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1127b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[12c]</biblScope> <title>Intereſſe (ſ. d., vgl. Theilnahme ꝛc.) für Etwas. Nur ſehr vereinzelt</title></bibl> <bibl><biblScope>n.:</biblScope> <title>Macht das A., welches die Leſer daran nehmen, ungleich größer.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 159;</biblScope> <title>in der Regel</title></bibl> <bibl><biblScope>m.:</biblScope> <title>A.; keinen A.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 152);</biblScope> <title>recht freien und wohlempfundenen</title></bibl> <bibl><biblScope>(23, 202,</biblScope> <title>vgl. 1); einen warmen und thätigen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>35, 89)</biblScope> <title>A. an Etwas nehmen ꝛc.; Ein redlicher A., den ich ihr gewidmet</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>19, 130);</biblScope> <title>Mit liebevollem A.</title></bibl> <bibl><biblScope>(13, 312);</biblScope> <title>A. erregen</title></bibl> <bibl><biblScope>(22, 410 ꝛc.),</biblScope> <title>ſeltner: geben</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 26) ꝛc.</biblScope></bibl> — Aūßen- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Bāū- (niedrd. bûdêl): <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Beſthaupt (ſ. d.) oder Baulebung.</title></bibl> — Bérg- <bibl><biblScope>[8]:</biblScope> <title>ſ. An-T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Beſtánd-:</comp> Theile, aus denen Etwas beſteht: B–e des Bluts. <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>364;</biblScope></bibl> Haupt- B–e. ebd.; <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 340;</biblScope></bibl> Grund-B–e. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 1;</biblScope></bibl> Ur-B–e ꝛc.; Neben-B. ꝛc. — <comp>Bēūte-:</comp> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 258,</biblScope> <title>Beute-Antheil.</title></bibl> — <comp>Brúch-:</comp> z. B.: Ein B., ein irrntionaler Reſt, bleibt. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>10, 343 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Brúſt-:</comp> z. B.: Die B–e — Ggſtz.: Rücken-T–e — eines Kleidungsſtücks ꝛc., ſ. Bruſtſtück. — <comp>Dúſt-:</comp> (ſ. Duſt 2) „Dußtheil“ .. ein privativer Unterholz-T. [-Antheil] in der offnen Mark. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21.</biblScope></bibl> — <comp>Ehren-:</comp> Ehren-Antheil: Je kleinre Zahl, je größres E. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 130.</biblScope></bibl> — <comp>Erb-:</comp> Erbſchafts- oder erblicher An- T. (ſ. d. und Acker-T.), eig. und übertr.: Gab ihm kein E. <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>7, 5 ꝛc.;</biblScope> <title>Ruh ihm, der uns die Unruh hat als E. hinterlaſſen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Die ſüßen Triebe, das ſchönſte E., das uns die Natur gab.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 78; 39, 84;</biblScope> <title>Dieſen unbeweglichen E. der [ariſtokrat.] Geſinnung.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>Enſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>Weisheit iſt</title></bibl> das E. Gottgeſandter ꝛc. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 111;</biblScope> <title>Ihnen ihren E. auszahlen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 267; 1, 242;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, t19;</biblScope> <title>Drauf thäten ſeine Enkel ſich | ihr E. gar abdrehen [kaſtrieren].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 69;</biblScope> <title>Eitelkeit, dies ſchöne E. aller Evenstöchter.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>237 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Erbtheilung, ſ. Schicht <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und: So mag er als ein Leibeigener</title></bibl> beerbtheilt werden. <bibl><author>Möſer</author> <biblScope>3, 221; 4, 322; 334 ꝛc.,</biblScope> <title>als Leibeigner von dem Gutsherrn beerbt; Eine wider alle Angriffe ſelbſt gegen die</title></bibl> Beerbtheilung geſicherte Hofgewehr. <bibl><biblScope>3, 259; 347 ꝛc.</biblScope></bibl> — Erd-: nam. in engrem Sinn: ein Kontinent (ſ. d.) oder weitausgedehnter in ſich abgeſchloßner Theil eines ſolchen, ſ. <bibl><author>Daniel</author>  <title>Geogr.</title></bibl> <bibl><biblScope>16 ff.,</biblScope> <title>noch häufiger</title></bibl> Welt-T., (ſ. d. und <bibl><biblScope>[5b]</biblScope></bibl> Vier-T.), ſelten <bibl><biblScope>n.:</biblScope> <title>Manch großes E.</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 145.</biblScope></bibl> — <comp>Frēūden-:</comp> Freuden-Antheil ꝛc. — Gebūrts- <bibl><biblScope>[11]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Verſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 21.</biblScope></bibl> — <comp>Gêgen-:</comp> ſ. Gegenpart; Wider-T.:</sense><sense n="1)">1) von Perſ. <bibl><biblScope>[13]</biblScope> <title>Gegner, gw.</title></bibl> <bibl><biblScope>m.:</biblScope> <title>Er ſchlägt ſeinen G. zu Boden.</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>95a;</biblScope> <title>Man ſoll den G. hören, bevor man ihn richtet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 236; 3, 316; 28, 348; 25, 67;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 299;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 855⁴; 4, 157¹⁰ ꝛc.</biblScope></bibl> <bibl><author>(W.);</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 91; 110;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 216 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner</title></bibl> <bibl><biblScope>n.:</biblScope> <title>Sich an ihr G. zu machen.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61;</biblScope> <title>Das G. hat auch das Seinige gethan, es hat geſchimpft.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 308;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 256²7 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſachl., <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) etwas grade Entgegengeſetztes: Das G. that er. <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 278;</biblScope> <title>Das G. erkenn ich.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 326;</biblScope> <title>Gerade das G.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 121;</biblScope> <title>Das pure, platte G.</title></bibl> <bibl><biblScope>578;</biblScope> <title>Das klare platte G.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 513;</biblScope> <title>Das gerade G.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 344;</biblScope> <title>Das völlige G.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 261 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie meinte ihr Gebet zum Segen und zum Heil, | der Himmel aber nahm es an zum G.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>8b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) adverb.: Im G.; dafür auch <bibl><biblScope>[15]:</biblScope> <title>Zurück ſie fuhr . ., | die Andre ruhig</title></bibl> gegentheils. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 300; 40, 118;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 33; 80; 193;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 78; 13, 305;</biblScope> <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 15;</biblScope> <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 176;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 124; 6, 438;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>BE.</title></bibl> <bibl><biblScope>378 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (mundartl.) Ich wünſche Ihnen auch das G. <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>146 =</biblScope> <title>Dasſelbe, Jhren Wunſch erwidernd.</title></bibl> — G–e, die in Etwas eingemengt find. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>286.</biblScope></bibl> — G–e, worauf man ſitzt. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 146,</biblScope> <title>ſ. Arſch.</title></bibl> — G–e, in ihrem gegenſeitigen Vh. nach dem Gewicht beſtimmt: Die Schwefelſäure enthält auf <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>G–e Schwefel</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>G–e Sauerſtoff ꝛc.</title></bibl> — Glücks-Antheil: Dein zugewognes G., das: iſt dein froher Muth. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 331.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>[8].</biblScope></bibl> — hauptſächlicher (Ggſtz.: Neben-T.): Das Weltgebäude . .. Seine H–e. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14;</biblScope> <title>Das Geſetzbuch war in</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>H–e abgetheilt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 156.</biblScope></bibl> — Heeresabtheilung (ſ. Diviſion). <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 206 ꝛc.;</biblScope></bibl> Heeres-T. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 175.</biblScope></bibl> — Hinter- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>z. B.: Ein Schiff verlor den H.</title></bibl> <bibl><author>Blumauer</author>  <title>Än.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245 ꝛc.</biblScope> <title>(Das Achter-T.); ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Arſch, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>m.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 298 ꝛc.; n.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 290;</biblScope></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 293 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Der mit dem H. der Nacht mehr Verkehr hat als mit der Stirn des Morgens.</title></bibl> <bibl><author>Shakeſpeare</author> <biblScope>6, 227.</biblScope></bibl> — Kétten- <bibl><biblScope>[10].</biblScope></bibl> — Erb-T. eines Kinds, nam. das ihm pflichtmäßig zukommt (Pflicht-T.): Ein größers Pflicht- oder Kinder-T. gebührt dir nicht. <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 8;</biblScope> <title>An ihrem</title></bibl> Kindes-T–e oder an dem ihnen nach röm. Rechten gebührenden Pflicht- T–e verkürzt. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 243 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn mir der Vater auf dem Sterbebett | ſein Alles zum</title></bibl> Neben-K. ſchenkt. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 413.</biblScope></bibl> — ſ. Molekül. — Mêhr- <bibl><biblScope>[15b].</biblScope></bibl> — im Miß-Vh. ſtehnde Theile ꝛc.: Da ihre Theile und M–e doch zuſammen exiſtieren. <bibl><author>H.</author> <biblScope>4, 238; 237 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ein M. nennt man Das, was [von Speiſevorrath] nach des Mannes Sterben <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die Frau von Rittersart muß theilen mit den Erben.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 333 ff.),</biblScope> <title>ſ. Mus und Eingeſchneid</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>bildl.: Der Menſch ſieht das Pflanzenreich für ſein M. und das Thierreich für ſeine Holländerei an.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 25.</biblScope></bibl> — z. B. ein als Muſter dienender Theil. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 344.</biblScope></bibl> — mütterliches Erb-T.: Erlauben Sie, daß Arabella die Reichthümer .. als ihr Vater-T. beſitzen darf. Was ihr M. anbelangt, ſo wollte ich wohl wünſchen, daß ich ihr ein beſſeres laſſen könnte als die Schande, von mir geboren zu ſein. <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 4.</biblScope></bibl> — im Ggſtz. zu Vor-T. (ſ. d., vgl. Schaden, Verluſt, Abbruch ꝛc.): Das, wodurch Jemand oder Etwas ſich ſchlechter ſteht: Mehr zum Vor-T. als zum N. gereichen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 54;</biblScope> <title>Wenn ich ihn zum N. Eurer, | mir zur Luſt zurückbehielte.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope> <title>Methoden, deren jede ihre eigenthümlichen</title></bibl> Vor- und N–e bietet. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 245; 3, 340;</biblScope> <title>Wo keine Kraft der Seele zum N. der andern geſpannt wird.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>705b;</biblScope> <title>Mit allen</title></bibl> Vor-T–en und N–en einer ländlichen Erziehung. <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 230;</biblScope> <title>Der N., der den Ausbleibenden zuwächſt.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 115 ꝛc.;</biblScope> <title>ugw.</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope> <title>Worin das rechtliche N. bei einer Ladung beſteht.</title></bibl> <bibl><biblScope>113 ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten: Weil ich den trefflichen Mann doch in einigen N–en [von nachtheiligen Seiten] zeigen muß.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73.</biblScope></bibl> — ſ. Haupt-T.: Die andern Theile gehören nicht zu ihm als N–e. <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186.</biblScope></bibl> — ſ. Süd-T. — Pflicht-T. — Öber- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Der O. von Deſſen Barett.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 362.</biblScope></bibl> — Stirnziegel und andre O–e. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 141.</biblScope></bibl> — Oſt-: ſ. Süd-T. — das einem Notherben (ſ. d. und Kind-T.) pflichtmäßig gebührende Erb-T. als Minimum. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 122 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Nur angewieſen auf einen P. der öffentlichen Achtung und Schonung.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 361.</biblScope></bibl> — ein Wort, inſofern es in eine der nach der grammatiſchen Eintheilung aufgeſtellten Wortklaſſen gehört. <bibl><author>Scheling</author> <biblScope>2, 2, 545 ꝛc.</biblScope></bibl> — Von dem katholiſchen R–e. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>882a.</biblScope></bibl> — Rücken- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Das R. und das</title></bibl> Vorder- T. <bibl><author>Gerſon’s</author></bibl> <bibl><author>Mode–Z.</author> <biblScope>2, 6a,</biblScope> <title>ſ. Hinter-T.</title></bibl> — Schām- <bibl><biblScope>[11]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 66 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: Er hat ſich geſcheut, die Sch–e der Wahrheit zu entblößen.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 112.</biblScope></bibl> — Theil eines Schiffs (ſ. Hinter-T. ꝛc.); aber auch: Part (ſ. d. 2), Antheil an einem Schiff: Die Kaufleute, welche Sch–e haben. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58.</biblScope></bibl> — Schúß- <bibl><biblScope>[10].</biblScope></bibl> — Sēīten- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Sūd- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Dieſer S. Jtaliens.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 27.</biblScope></bibl> — Note, Ton als Theil eines Takts: Einfache grade Taktarten .., wo nur <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>Takt- oder</title></bibl> Zeit-T–e erſcheinen. <bibl><author>Lobe</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>53 ꝛc.</biblScope></bibl> — Unter- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Das U. des Geſichtes.</title></bibl> <bibl><author>Winckelmann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 193a ꝛc.;</biblScope> <title>Der U. der Stadt.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>394b.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense><comp>Geméng-:</comp> <comp>Geſǟß-:</comp> <comp>Gewíchts-:</comp> <comp>Glǘcks-:</comp> <comp>Grūben-:</comp> <comp>Hāūpt-:</comp> <comp>Hêêr-:</comp> <comp>Kínd-:</comp> <comp>Máſſen-:</comp> <comp>Miß-:</comp> <comp>Mūs-:</comp> <comp>Múſter-:</comp> <comp>Mútter-:</comp> <comp>Nāch-:</comp> <comp>Nêben-:</comp> <comp>Nórd-:</comp> <comp>Nōth-:</comp> <comp>Ornamént-:</comp> <comp>Pflícht-:</comp> <comp>Rêde-:</comp> <comp>Rēīchs-:</comp> <comp>Schíffs-:</comp> <comp>Tákt-:</comp></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ur-Theil" orig="Ūr-">Ūr-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>die urſprünglichen, erſten Theile (ſ. Atom, Element):</gramGrp>
        </form>
        <sense>Oscillationen der Licht-U–chen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 76;</biblScope> <title>Urtheilen heißt: eine wirkliche Sache oder deren Spiegelbild (den Begriff) urtheilen, ſie in ihre U–e zerlegen, ihre Grundſtoffe aus einander ſondern, um ihr inneres Weſen, ihre Beſchaffenheit kennen zu lernen.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>1, 357,</biblScope> <title>was aber nicht als Etymologie gelten darf.</title></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ur-Theil" orig="Úr-">Úr-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) richterlich entſcheidender Spruch:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Ein U. weiſen, fällen, ſprechen, beſtätigen, vollziehn ꝛc.; Nach U. und Recht beſtraft, hingerichtet ꝛc.; übertr.: Gottes U. iſt recht. <bibl><author>Röm.</author> <biblScope>2, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Über ihm iſt | Gottes U.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 248;</biblScope> <title>Das Glück der Schlachten iſt das U. Gottes.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>451b ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Ordalien); In dem U–e des Geſchmacks zu verlieren, was er vor dem Richterſtuhle der Vernunft gewinnt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1112a ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner mit objekt. Genit.: Ich will dir zeigen das U. [„,Straf-</title></bibl> <bibl><biblScope>164*</biblScope> <title>gericht“.</title></bibl> <bibl><author>Eß]</author>  <title>der großen Hure.</title></bibl> <bibl><author>Off.</author> <biblScope>17, 1;</biblScope> <title>Der wird ſein U. tragen [,,dafür büßen müſſen“.</title></bibl> <bibl><author>Eß].</author></bibl> <bibl><author>Gal.</author> <biblScope>5, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Veralt., mundartl. <bibl><biblScope>fem.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 562¹¹ ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc., vgl. urteil(î),</title></bibl> <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>urteile, f.</biblScope> <title>und ahd., mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>urteil, n.,</biblScope> <title>von ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>arteilan.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Nbnf., vgl. <bibl><biblScope>[5b]:</biblScope> <title>Der mit verfluchter Hand | die blut’gen</title></bibl> Urtel ſchrieb. <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 352;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 11 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>fem.</biblScope> <title>(ſ. a): Eine rechtskräftige Urtel . .</title></bibl> — Drei konforme Urteln. <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>384; 385 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zeitſchr.</author>  <title>f.</title></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Recht</author> <biblScope>13, 442 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) verallgemeint: eine auf wirkliche oder vermeinte Gründe ſich ſtützende Anſicht, Meinung über Etwas und: der Ausſpruch derſelben: Jemand nach ſeinem U. über Etwas fragen; Mit ſeinem U. zurückhalten; Nach meinem U. iſt Das unrecht; Nur über die Sinnesarten ſind die Meinungen verſchieden und die U–e getheilt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 114;</biblScope> <title>Daß man über ſein Werk urtheilet, ſchal oder gründlich ꝛc. . . Auch das ſchalſte, linkſte, hämiſchſte U.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 331;</biblScope> <title>Ihm ſchien mein U. Raſerei.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 232 ꝛc.;</biblScope> <title>verächtl.: Mehrere Münchener U–chen .., daß ich nicht mit dgl. hätte auftreten ſollen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 123 ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. 1b): Seitdem .. | mißkennt ſich die Natur in unſern</title></bibl> Urteln oft. <bibl><author>Haller</author> <biblScope>121 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) zuw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>U–s-Kraft, beſ. oft bei</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Adelung);</author>  <title>Kein U. haben; Bei gewöhnlichen Menſchen wird durch ein dunkles Gefühl erſetzt, was ihnen an klarem U. abgeht.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 27;</biblScope> <title>Geſegnet, | weß Blut und U. ſich ſo gut vermiſcht, | daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 2) im allgemeinſten Sinn im philoſoph. Sprachgebrauch: ein in einen Satz gefaßter oder zu faſſender Gedanke. — Doppelzſſtzg. z. B.: Áb- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>abſprechendes Urtheil: Vorſichtig ſein im A.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Kön.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 222</biblScope> <title>(ſelten).</title></bibl> — Bēī- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>wodurch nur ein Nebenpunkt des Rechtsſtreits entſchieden wird, Ggſtz.: End-, Haupt-l., z. B.: Die Bei- und</title></bibl> End-U–e. <bibl><author>Erbogl.</author> <biblScope>400.</biblScope></bibl> — Belêhr- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>das man über eine Rechtsfrage zu ſeiner Belehrung von einem Urtheils-Kollegium ſich erbittet.</title></bibl> <bibl><author>Schweinicden</author> <biblScope>3, 30;</biblScope> <title>Belehrungs-, Informations-U.</title></bibl> — Blūt- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>blutiges (ſ. Mord-, Todes-Ul.)</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>307b; 404a ꝛc.</biblScope></bibl> — End- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>wodurch eine Sache endgültig entſchieden, vollſtändig beendet wird, eig. (ſ. Bei-U. und</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 1019²⁶ ꝛc.; fem.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Carol.</author> <biblScope>99 ꝛc.)</biblScope> <title>und übertr.:</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>27;</biblScope> <title>Sich dem E–e des Himmels ergeben.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>4, 306;</biblScope> <title>Als Richter werdet ihr die E–e fällen, | Berufung gelte nicht von euren höchſten Stellen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 263;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 56; 7, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, VII;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 12 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> End- urtheiler. <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>2, 56 ꝛc.;</biblScope> <title>Dein unbezirktes Weſen ..</title></bibl> verendurtheilet mich. <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 292),</biblScope> <title>verurtheilt mich, wogegen keine Berufung möglich.</title></bibl> — Fêhl- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>fehlſames Urtheil: Wenn ihm einmal ein F. entrinnt.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>1, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245.</biblScope></bibl> — Flūg- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ein ſofort auf vorgebrachte Sache geſprochnes Urtheil.</title></bibl> — Göttes-, (ſ. Ordalien). <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 96; 19, 129;</biblScope> <title>Das G. ruht in unſrer Fauſt, | das Schwert erſchafft die Unſchuld vor Gericht.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 278;</biblScope> <title>Nach ihrer Meinung war der Krieg ein G. .. Urlog war die Entſcheidung der Waffen wie Urtheil die Entſcheidung des Richters.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 323.</biblScope></bibl> — Grúnd- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Erfahrungsſatz, Ggſtz:</title></bibl> Nach-U., wozu man durch Schlüſſe gelangt. — <comp>Hāūpt-:</comp> End- U. — <comp>Informatiōns-:</comp> Belehr-U. — Kénner- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>das ein Kenner fällt.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>233.</biblScope></bibl> — Kúnſt- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>in Kunſtſachen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 321.</biblScope></bibl> — Miß- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Urtheil, worin ſich Mißfallen oder Mißkennung ausſpricht, nahe grenzend an Fehl-U., z. B.: Zur Abwendung von M–en.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>Ber.</title></bibl> <bibl><biblScope>25;</biblScope> <title>Gneiſenau’s M. über Wilh. von Humboldt.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>Humb.</title></bibl> <bibl><biblScope>284;</biblScope> <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 470;</biblScope> <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 321; 6, 375;</biblScope> <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 98; 288;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202;</biblScope> <title>Mein M., meine Abneigung wurzelt vielleicht in den Beſorgniſſen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47; 1, 40;</biblScope></bibl> <bibl><author>Riemer</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 40;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 274 ꝛc.</biblScope></bibl> — Mit- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>das man mit Andern gemeinſam abgegeben: Dein Sohn iſt weiſem Rath gemäß verbannt, | wozu dein Mund ein M. gegeben.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1, 3.</biblScope></bibl> — Mörd- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ein U., wodurch ein Mord (ſ. d. 1) beſchloſſen wird (vgl. Blut-, Todes- U.): Von dem allgem. M. über die kalviniſtiſche Partei.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1074a.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> ein auf etwas Vorangegangnes ſich ſtützendes Urtheil (vgl. Vor-u.), z. B. <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Was N. aus meiner Verdammung folgen mögen.</title></bibl> <bibl><author>Hutten</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 220¹⁵)</biblScope> <title>und beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>ſ. Grund-U., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 2, 190;</biblScope> <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>60 ꝛc.</biblScope></bibl> — Strāf- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>1, 115.</biblScope></bibl> — Tōdes- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 147;</biblScope> <title>Ein Todesurtel beſtätigen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Blut-U.</title></bibl> — Verbánnungs-[1]. — Verdámmungs- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Seltſ. Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>280.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> z. B.: Das nicht ungünſtige V. des Gerichtshofes über die . . Schrift. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 95 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.:</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Das V. iſt .. ein U. vor der Unterſuchung</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>38, 16,</biblScope> <title>vgl. Voraus-U.); vorgefaßte Meinung und ſo oft mit hervortretendem Begriff des Unbegründeten und Fehlſamen: Auch vor dem gerechten Urtheile geht oft ein V. [dunkles Gefühl] her.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 365;</biblScope> <title>Haß iſt V. und Demokratie iſt V–sloſigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Demokr.</author></bibl> <bibl><author>St.</author> <biblScope>III;</biblScope> <title>Eines Mannes, für den Sie ein ſo gerechtes V. hegen.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 17;</biblScope> <title>Nach herrſchendem V.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 32; 27, 148;</biblScope> <title>V. auf Reichthum.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 183;</biblScope> <title>Das Vergangene ohne hergebrachtes Urtheil, das Gegenwärtige ohne leidenſchaftliches V. .. zu kennen, zu beſchauen ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 317;</biblScope> <title>Wenn ich über W. Scott’s Kaiſergeſchichte [vor ihrem Erſcheinen] mein V. ausſprach.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 63;</biblScope> <title>Schon Dieſes muß ein gutes V. dafür wirken.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 461;</biblScope> <title>Auch das gegründetſte V. Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5;</biblScope> <title>Da ſie nur ſubjektiv betrachtet V–e ſind, im Grunde aber, ſobald man ſie zu deutl. Urtheilen entwickelt, wahr befunden werden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 22; 4, 57; 24, 244; 33, 9 ꝛc.</biblScope> <title>Popular- V–e.</title></bibl> <bibl><author>Jv</author></bibl> <bibl><author>Müller</author> <biblScope>13, 228.</biblScope></bibl> — <comp>Vorāūs-:</comp> Vor-U. <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>490.</biblScope></bibl> — Wélt- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Niedriges W.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>144.</biblScope></bibl> — Zwiſchen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>im Ggſtz. zum End-U. (ſ. Interlokutorium).</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>35, 142 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vāter-:</comp> ſ. Mutter- T. — Vór- (doch in der abgekürzten Gegenüberſtellung: Vōr- und Nach-T–e mit gedehntem „o“): Ggſtz. zu Nach-T. (ſ. d.); Das, wodurch man ſich beſſer ſteht, man in günſtigerer Lage iſt; was zum Nutzen (ſ. d.), Gewinn, zur Fördernis gereicht ꝛc.: Große, bedeutende V–e ꝛc.; Der klingende V. <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 176 =</biblScope> <title>Geld-V.; Die V–e⏑ [Kunſtgriffe] des Handwerks</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 210; 18, 17 ꝛc.);</biblScope> <title>einer Kunſt ꝛc.; Alle V–e gelten.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 90 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas bietet, bringt Einem V.; Seinen V.</title></bibl> <bibl><biblScope>(19, 159; 28, 70),</biblScope> <title>ſich den V.</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>379a),</biblScope> <title>ſich ſeines V–s</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 295)</biblScope> <title>erſehen; V–e erfiſchen</title></bibl> <bibl><author>(Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202);</biblScope> <title>Die antiken V–e erreichen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 332;</biblScope> <title>Über Jemand einen V. erhalten</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>34, 127),</biblScope> <title>erringen, gewinnen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>14, 239) ꝛc.;</biblScope> <title>Seinen V. in Etwas, z. B. in der Nothwendigkeit</title></bibl> <bibl><biblScope>(31, 55)</biblScope> <title>finden; V. bei oder von Etwas haben; V–e vor Einem voraus haben; V. bei Etwas ſuchen; Seinen V. aus Händen laſſen, verabſäumen, verfehlen; ſeines V–s verfehlen</title></bibl> <bibl><author>(Fichte</author> <biblScope>7, 30);</biblScope> <title>V. ziehn aus Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 176;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 52 ꝛc.),</biblScope> <title>z. B.: aus einem ſchlimmen Wurf</title></bibl> <bibl><author>(Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167)</biblScope> <title>oder: von Etwas</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>1, 62) ꝛc.;</biblScope> <title>Auf ſeinen oder Jemandes V. ſehn, ſich verſtehn, bedacht ꝛc.; Ich bin | aus allem V. dieſer Welt geſtoßen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 336 ꝛc.;</biblScope> <title>Für ſeinen V. ſorgen.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 72;</biblScope> <title>Im V. ſein, ſitzen</title></bibl> <bibl><biblScope>(9, 200),</biblScope> <title>liegen; Einen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>35, 82)</biblScope> <title>oder ſich</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>29, 357)</biblScope> <title>in V. ſetzen ꝛc., vralt. eig. von vortheilhaft gelegnem Ort im Kriege: Hielten die Feind alſo in einem V. an einem Gräblein.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>78;</biblScope> <title>Ein kahler Troß, der in dem V. liegt.</title></bibl> <bibl><author>Opitz;</author>  <title>Sie ſtellten ſich in ein V. (ſ. u.) zu Wehr.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>740a ꝛc.;</biblScope> <title>Mit V., ohne V. Etwas verkaufen ꝛc.; Etwas gereicht Einem zum V.; Daß deine Gunſt | zu meinem V. ſchwärmet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 71;</biblScope> <title>Es liegt das Spiel nicht ganz | zu meinem V.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>363a;</biblScope> <title>Die Richter zu ſeinem V. einnehmen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 91 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: Man gab zu des Sängers Bader V. [Benefiz] die Oper.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 24 ꝛc.;</biblScope> <title>vrkl.: Solche V–chen merke dir.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 294,</biblScope> <title>Kunſtgriffe; Sie wollen die Herrn mit geringen V–ichen reich machen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 32 ꝛc.;</biblScope> <title>vralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>20, 25;</biblScope> <title>Dein eignes V.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>379;</biblScope> <title>Man ſoll kein V. begeben, es ſei wie klein es ſei.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>3, 325b; 5, 335b; 6, 26a; 233b; 8, 1a; 254a;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 78 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner mundartl.:</title></bibl> Vort(h)el. <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 291;</biblScope> <title>Er müſſe den Vortel [Geld zu ꝛc.] geben.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>176;</biblScope> <title>Brauch alle</title></bibl> Vörtel. Ob. <bibl><biblScope>17 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope> <title>Das Vortel.</title></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 177; 233 ꝛc.</biblScope></bibl> — Doppelzſſtzg. z. B.: Geld-V.; Glücks-V–e [die Einem das Glück bietet]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 353;</biblScope></bibl> Handwerks-V–e; Kunſt-V–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 290;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 329 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſes Nützliche bloß in ſeinen</title></bibl> Privat-V–en ſuchen. <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>804a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 190 ꝛc.;</biblScope></bibl> Schein-V. <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 192 ꝛc.;</biblScope></bibl> Staats-V. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>425a; 788b ꝛc.</biblScope></bibl> — Vórder- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(Ggſtz: Hinter-T.), z. B. eines Schiffs</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 172),</biblScope> <title>der Bühne</title></bibl> <bibl><author>(Lichtwer</author> <biblScope>155) ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wélt-:</comp> ein Theil der Welt, z. B.: Das Weltgebäude. .. Die allgemeinen Vhe der W–e. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Freudigkeit . ., dieſer Selbſtgenuß der innern Welt, nicht eines äußern W–chens.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>36, 88 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Erd-T. (ſ. d.); In allen vier W–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>259a ꝛc.,</biblScope> <title>ſelten</title></bibl> <bibl><biblScope>n.:</biblScope> <title>In ein ander W. wollt’ er fliehn.</title></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>117 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wéſt-:</comp> ſ. Süd-T. — <comp>Wīder-:</comp> (veralt.) Gegen- T. <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Widerpart.</title></bibl> <bibl><author>Carolina</author> <biblScope>115;</biblScope> <title>Wenn der W. uns gleich Alle erwürgete.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 9a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>68b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zēīt-:</comp> ein Theil der Zeit, ſ. auch Takt-T. ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
