<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Telegramm“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Telegramm“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="126" uly="1237" lrx="1124" lry="2609">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0474__1296__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Telegramm" orig="Tel~egrámm">Tel~egrámm</orth>
          <gramGrp>(gr.), <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>telegraphiſche Depeſche. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Telegraph" orig="~egrāph">~egrāph</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en, (–s); –en; –en-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>eine Vorrichtung zur Mittheilung von Nachrichten nach entfernten Orten in kürzeſter Zeitfriſt: Früher gab es akuſtiſche T–en; optiſche T–en (dazu: Tag- und Nacht- T–en); heute wendet man allgem. elektriſche, beſtimmter: elektromagnetiſche T–en an, beſ. Nadel-T–en (inſofern als Zeichen die durch den elektriſchen Strom bewirkten Schwingungen von Magnetnadeln dienen); Zeiger-T–en (inſofern die ſich bewegende Nadel als Zeiger eines Zifferblatts die darauf befindl. Buchſt. bez.); Druck-T–en, (durch welche die Telegramme ſofort auf Papier fixiert werden) ſ. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 683— 712;</biblScope> <title>Katechismus der elektr. T. von</title></bibl> <bibl><author>LGalle</author>  <title>ꝛc. In Bezug auf die Einrichtung des optiſchen T–en, z. B.: Nach dieſem dreibälkigen T. [T–en].</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>32, 34</biblScope> <title>[Galgen] ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Telegraphie" orig="~egraphīē">~egraphīē</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –(e)n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Kunſt des Telegraphierens. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="telegraphieren" orig="~egraphīēren">~egraphīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>telegraphiſch mittheilen. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="telegraphisch" orig="~egrāphiſch">~egrāphiſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>auf Telegraphie bezüglich; dadurch bewirkt ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Telegraphisl" orig="~egraphiſl">~egraphiſl</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en; –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Telegraphenbeamter. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Teleologie" orig="~eologiē">~eologiē</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>die Lehre von der Zweckmäßigkeit des Seinden, inſofern darauf ein Beweis für das Daſein eines Schöpfers gegründet wird; dazu: Der teleolōgiſche Beweis ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Teleskop" orig="~eſkōp">~eſkōp</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.</pos><gen norm="neuter"/> (m. Cham. 4, 253), –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Fernrohr (ſ. d.): Wird das Bild durch einen Hohlſpiegel erzeugt, ſo nennt man das Inſtrument ein Spiegel-T. <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 116 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Art Schnecke, <bibl><biblScope>Turbo telescopium.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="teleskopisch" orig="~eſkōpiſch">~eſkōpiſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>nur durch Teleſkope ſichtbar ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Telesman" orig="~esman">~esman</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Talisman.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
