<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Taube“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Taube“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="29" uly="1367" lrx="1000" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0468__1290__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="36" uly="283" lrx="997" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0468__1290__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="55" uly="271" lrx="1032" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0469__1291__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="30" uly="276" lrx="1019" lry="1689">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0469__1291__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Taube" orig="Tāūbe">Tāūbe</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Täubchen, lein, (el); –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ahd. <bibl><biblScope>tüba,</biblScope> <title>mhd. tübe) eine Gattung Vögel</title></bibl> <bibl><biblScope>Columba,</biblScope> <title>mit vielen Arten und Varietäten,</title></bibl> — näher beſt. durch Zuſätze oder Bſtw. (ſ. Zſſtzgn), ohne ſolche beſ. von den gw. Haus-T–n (ſ. d.): <sense n="a)">a) T. gilt für den Vogel allgem. ohne Hervorhebung des Geſchlechts oder inſonderheit fürs Weibchen, wofür zuw. beſtimmter Täubin, wie fürs Männchen beſt.: Tauber, Täuber, vgl. mundartl.: Däubel . . . Einer D auben. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 445;</biblScope> <title>Der Dauber . ., die Daube.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 22 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3 —,</biblScope> <title>z. B.: α) Wo die Taub’ in ſtillen Buchen | ihren</title></bibl> Tauber ſich erwählt. <bibl><author>JGJacobi</author> <biblScope>3, 159;</biblScope> <title>Ir.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 208;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 244;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 180; 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>8, 33; 92;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 312;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 164 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) Der Täuber. <bibl><author>B.</author> <biblScope>6a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>3, 206;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>124;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 254;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 419 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Keine T., ſondern ein</title></bibl> Täuberich. <bibl><author>Mühlbach</author>  <title>NBild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope></bibl> Taubert. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 526 ꝛc.</biblScope> <title>und als Fortbild.: So gebietet er [der Tauber] mit einem</title></bibl> täuberiſchen Tone. <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>4, 239 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) Fragte ſie der Tauber, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>fragte ſeine</title></bibl> Täubin. <bibl><author>Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>2, 216;</biblScope></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>404;</biblScope></bibl> <bibl><author>Merck</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, LVI;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 85;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>1, 426c;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wenzig</author>  <title>SlVolksl.</title></bibl> <bibl><biblScope>139 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die T–n girren, kirren, gurren, gurgeln, purren, rucken, ruckſen, ächzen, ſeufzen ꝛc. (vgl. Lach-, Trommel-T.). —</sense><sense n="c)">c) T–n als Vögel der Liebesgöttin (vgl. in ſeltner Fortbild.: Da kommt die holde Kypris ſchon <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit</title></bibl> täublichem Geſpann. <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 438);</biblScope> <title>als liebevoll; treu; ſanft; unſchuldig; ohne Falſch; ohne Galle ꝛc.; ſo (vgl. Turtel-T.) nicht bloß in Vergleichen, ſondern oft gradezu von Perſ., z. B. oft als Koſewort: Meine T.</title></bibl> <bibl><author>Hohel.</author> <biblScope>2, 14; 5, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein Täubchen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>6a;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 331;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 275 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ſchlangenhaft verletzen ſolche T–n.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 32</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>10, 16); 10, 36;</biblScope> <title>Johanna Gray .., ein Täubchen, hold und zart und ſüß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 249;</biblScope> <title>Hat das ſanfte Täubchen ſich nun ſeiner Galle entledigt?</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 311;</biblScope> <title>„Komm, meine T.!“ ſpricht zu ſeinem andern Jch | der graue</title></bibl> Tauber [der Greis]. <bibl><biblScope>20, 160;</biblScope> <title>Zwei fromme Täubchen [ein liebend Paar].</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 152 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner ſymboliſch (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>8, 8 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>3, 16 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>IſBuſch</author>  <title>Jahrb. f. Iſraelit.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 205 ꝛc.):</biblScope> <title>Des Glaubens fromme T.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>90;</biblScope> <title>Von dieſem Aſchenhaufen des Jahres</title></bibl> <bibl><biblScope>1314</biblScope> <title>ſtieg die T. der Unſchuld, das Symbol der Liebe empor ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94;</biblScope> <title>In unſerm Kreiſe, Kind, biſt du die</title></bibl> Archen-T. <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 357;</biblScope> <title>Schon begegn’ ich reiner</title></bibl> Friedens-T., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die holde Zweige der Entſühnung bringt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 249;</biblScope> <title>Die weiße</title></bibl> Opfer-T. <bibl><author>Jris</author> <biblScope>6, 363.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Die T. als Wirthshausſchild, danach z. B.: Wir haben den Ausſpann zur weißen T. <bibl><author>Bacher</author>  <title>Brautſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>136 ꝛc.;</biblScope> <title>Die T. Noäh, Sternbild am ſüdlichen Himmel ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Sprchw., ſ. <bibl><author>Körte</author> <biblScope>5856 ff.;</biblScope> <title>ferner Schlaraffenland; Krähe</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Sau</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Sperling ꝛc.; Ein Paar, wie’s die T–n feiner (ſchöner) nicht zuſammentragen.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 252;</biblScope> <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>53; 120 ꝛc.;</biblScope> <title>Das heißet, mein’ ich, unter die T–n werfen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 387a</biblScope> <title>[mit Knütteln, ſ. d.] ꝛc., ferner wortſpielend mit dem Ew. taub (ſ. d., Anm., vgl. Grille</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.):</biblScope> <title>T–n im Kopf haben.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Und hab ſo ſeltſam T–n und Egel. (ſ. d., Anm.).</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 151 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) nach Ähnlichkeit mit <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>von Thieren, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Kap-T–n <bibl><biblScope>[Procellaria capensis],</biblScope> <title>eine in Größe und Geſtalt der T. ähnliche Möwe.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>BlW.</title></bibl> <bibl><biblScope>206;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 388;</biblScope> <title>Kapſche T.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich;</author></bibl> See- od. Täucher-T., <bibl><biblScope>Colymbus grille.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Name von Schnecken ꝛc. (ſ. <bibl><author>Nemnich),</author> <biblScope>Conus columba; Strombus epidromis; Voluta mercatoria</biblScope> <title>(das brütende Täubchen);</title></bibl> <bibl><biblScope>Pectunculithi</biblScope> <title>(verſteinerte Muſcheln: Des heil. Geiſts Täublein) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Täubchen, ein Schwärmer, <bibl><biblScope>Sphinx stellatarum.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) ſt. Daube (ſ. d.). — Zſſtzg., ſ. <bibl><biblScope>1d; 2a;</biblScope> <title>ferner für die (vielfach ſchwankenden) Arten und Unterarten von</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>ſ. naturgeſchichtl. Werke (ferner z. B.: Der T–n-Freund von</title></bibl> <bibl><author>Leopold,</author>  <title>Sondersh. 1819); wir beſchränken uns abſichtlich auf einige zu beſondern Bem. Anlaß gebende:</title></bibl> Bérg-: Holz-T. <bibl><author>Nemnich</author>  <title>ꝛc. (verſch.: Der Alpenſpecht . .. im Glarnerlande Bergtübli genannt.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th. 306).</title></bibl> — <comp>Brīēf-:</comp> <bibl><biblScope>C. tabellaria</biblScope> <title>(vgl. Taubenpoſt, ſ. Poſt 1a).</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>3, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Die ſchon im Alterthum berühmten und noch im Orient und in den Niederlanden gebrauchten</title></bibl> Poſt-T–n. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 301;</biblScope></bibl> Kourier- T. — <comp>Féld-:</comp> ſ. Haus- und Holz-T.; übertr.: Ihre Boten liefen mit Kundſchafterzetteln, die in der Lagerſprache „F–n“ hießen, hin und her. <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 89.</biblScope></bibl> — <comp>Flūg-:</comp> ſ. Haus-T.; übertr.: Das leichte Nomadenleben der Mädchen. <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Leicht flattern dieſe F–n in eine fremde Familie.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>22, 222.</biblScope></bibl> — <comp>Hāūs-:</comp> als Hausthier im Ggſtz. zu den wilden (oft bloß Taube; vgl. Stein-T.): H–n ... Man unterſcheidet zunächſt Feld-T–n oder Feldflüchter [ſ. d. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>auch</title></bibl> Flug-T–n] und Hof-T–n ..., darunter [unter den Hof-T–n] Trommel-T–n, Burzel- [oder Purzel-, Tummel-T–n, ſ. Tümmler], Schlag-, Karmeliter-, Möwchen-, Pfauen-, Perücken-, Mähnen-, Kropf-, türkiſche, Höcker- und polniſche T–n. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 301 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Taubenkolonie ... Da gab es Feldflüchter . .., Glasaugen und Werfer.. ., Kröpper... Möwchen, Perücken und Trommler ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 208a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haupt</author>  <title>Wend. V.</title></bibl> <bibl><biblScope>217 ff. ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hólz-:</comp> <bibl><biblScope>C. cnas,</biblScope> <title>auch (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich):</author></bibl> Berg-, Blau-, Bloch-, Block-, Feld-, Hohl-, Stock-, Wald-T., vgl.: Von wilden Tauben. Derer ſind dreierlei: die Ringel-T. (ſ. d.) ..., die Hol- oder Blau-T. ..., die Turtel-T. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 52 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Ataub[?]...; die</title></bibl> Holtaub . <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>.; die Türteltaub.</title></bibl> <bibl><author>HSacho</author> <biblScope>1, 426c.</biblScope></bibl> — <comp>Káppen-:</comp> <bibl><biblScope>C. cucullata,</biblScope> <title>Varietät der Haus-T., auch:</title></bibl> Dichter-, Hauben-, Jakobiner-, Nonnen-, Perücken-, Schleier-, Venus-T. <bibl><author>Nemnich,</author>  <title>verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]</biblScope></bibl> Kap-T. — <comp>Lách(el)-:</comp> <bibl><biblScope>C. risoria,</biblScope> <title>Art Turtel-T., deren Töne wie Lachen klingen.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 295 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr. auf Perſ.: Kichere nur und lache, du Lacheltäubchen! mir ſelbſt iſt | weinerlich.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 73;</biblScope> <title>Fränzchen iſt unſer Lachtäubchen im Haus.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mōnats-:</comp> die gew. Haus-T. (ſ. Trommel-T.), wegen ihrer faſt monatl. Bruten, auch: Mondtäubchen. <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 137;</biblScope> <title>Mon- (verderbt:</title></bibl> Mohn-. <bibl><author>Nemnich)</author>  <title>T.</title></bibl> — <comp>Póſt-:</comp> ſ. Brief-T. — <comp>Ring(el)-:</comp> <bibl><biblScope>C. palumbus,</biblScope> <title>auch: große</title></bibl> Holz-T. (ſ. d.), Bloch-, Kohl-, Rucks-, Schlag-, Wild-T. <bibl><author>Nemnich,</author>  <title>vgl.:</title></bibl> Rukſt die Wild-T. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>127 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schlāg-:</comp> die in den Taubenſchlägen gewöhnlichen, doch ſ. auch Ring-T. — <comp>Stēīn-:</comp> <bibl><biblScope>C. livia,</biblScope> <title>wahrſcheinlich die</title></bibl> Stamm-T. unſrer Haus-T–n, ſ. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 299.</biblScope></bibl> — <comp>Trómmel-:</comp> Varietät der Haus-T. mit trommelähnl. Stimme (Monats-T.) — <comp>Túrtel-:</comp> <bibl><biblScope>C. turtur</biblScope> <title>(auch Frauen-T.; Turtel, ſ. d.); oft nach</title></bibl> <bibl><biblScope>[1c],</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>1, 1137</biblScope> <title>und beſ. auch als Symbol treuer trauernder Wittwenſchaft, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>Altd. W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 34 ff.,</biblScope> <title>z. B.: Allerliebſte T–n! [zärtliches Liebespaar] girrt ihr in der Finſternis?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 19;</biblScope> <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 291;</biblScope> <title>Ein Turteltäubelein, | geſchieden von der trauten Sie.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 24; 11, 136;</biblScope> <title>Ich alte T., | ſchwing mich auf einen dürren Aſt und weine | um meinen Gatten.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Winterm.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 3;</biblScope> <title>So lebten ſie in Eintracht manches Jahr | zuſammen keuſch und fromm wie T–n.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 154; 18, 110;</biblScope> <title>Das gefällt den gauchhaarigen, empfindſamen, gelbſchnäbligen Turteltäubchen und</title></bibl> Turteltaubern. <bibl><biblScope>13, 248 ꝛc.;</biblScope> <title>witzelnd:</title></bibl> Mockturteltauben (ſ. Fleiſchlich, vgl. engl. <bibl><biblScope>mock =</biblScope> <title>Pſeudo; Mockturtleſuppe, unechte Schildkrötenſuppe). Dazu: So ſahen wir Lady Macbeth ſo gefühlvoll girren und</title></bibl> turteltäubeln. <bibl><author>Shakeſpeare’s</author>  <title>Mädchen u. Frauen, ſich t–n-haft gebaren ꝛc.</title></bibl> — <comp>Wánder-:</comp> <bibl><biblScope>C. migratoria</biblScope> <title>(Strich-, Zug-T.), in Amerika, in ungeheurer Menge wandernd.</title></bibl> — <comp>Wíld-:</comp> ſ. Ring-T. ꝛc. <bibl><biblScope>–</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Täubeln" orig="Tǟūbeln">Tǟūbeln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. taub, Anm. u. Turteltaube, Schluß. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tauben" orig="Tāūben">Tāūben</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein) — ſ. Radlof Tr. 76 —, nam. taub werden, d. h.:</gramGrp>
        </form>
        <sense><sense n="a)">a) gehörlos. —</sense><sense n="b)">b) (ſ. taub 2) in den Zuſtand dumpfer Unempfindlichkeit gerathen. —</sense><sense n="c)">c) (ſ. taub, Anm.) wüthend werden. — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>faktitiv zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>zuw. ſt. des richtigern täuben (ſ. d.), z. B.: Geblendt, getaubt.</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>129, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg., z. B.: Be- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>2, 2, 46c ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Er-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>8a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>110a;</biblScope> <title>So werdet ihr im Lärm erblinden und e.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 128.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Dazu iſt des Geiſtes Kraft erblindet.., der Vorſtellung Faſſungskraft ertaubet. Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>(ſ. taub, Anm.).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf,</author>  <title>ſ. ebd.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Welch jämmerlich Geknarr | ertaubet mein Gehör?</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author> <biblScope>2, 44;</biblScope> <title>Alle Menſchen ertaubt er mit ſeinem Diſputieren.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 445³⁶ =</biblScope> <title>ertäubt.</title></bibl> <bibl><author>Wickram</author> <biblScope>34.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> er-t. (ſ. d.): Dabei ſchreien ſie; meine Ohren ver-t. <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 135;</biblScope> <title>Was kann man denn wohl mit einem tauben, vertaubten</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a; b]</biblScope> <title>Gewiſſen begreifen und faſſen?</title></bibl> <bibl><biblScope>309 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="täuben" orig="Tǟūben">Tǟūben</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>faktit. zu tauben, nam.:</sense>
        <sense n="1)">1) (ſ. taub 2): in den Zuſtand dumpfer Bewuſſtloſigk. bringen, der klaren Beſinnung berauben ꝛc., z. B. (ſ. Fiſchkörner): Hechte t. ... Das T. und Stechen der Fiſche oder Aale unter dem Eiſe. <bibl><author>Raabe,</author>  <title>Geſetzſ. f. Mecklbg. Schwer.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 515</biblScope> <title>No.</title></bibl> <bibl><biblScope>1794 ꝛc.;</biblScope> <title>Den keine Gunſt des Zufalls blendet, | . . . kein Ruf des Beifalls täubet (ſ. 2).</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 213 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>u. taub</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Das t–de Gepoch. W. <bibl><biblScope>4, 139;</biblScope> <title>Täubet euch denn Taubheit? vernehmt ihr nicht ꝛc.?</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 142;</biblScope> <title>Die ihr jetzt mein Ohr mit Fragen täubt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>488 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 1) machen, daß das Obj. ſich nicht lebendig regt, dumpf ſchweigt ꝛc.: Dieſen Geiſt ſollt ihr nicht ſchweigen und t. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 557a; 8, 370b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 9;</biblScope> <title>Das Fleiſch zu t.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 134;</biblScope> <title>Unmuth täubte den Durſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 358;</biblScope> <title>Mit getäubten Zahnſchmerzen. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 132 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) (ſ. 1) Forſtw.: unterdrücken, erſticken: Junges angeflognes Holz t. <bibl><author>Adelung,</author>  <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 350.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Áb- [3]: (veralt.) Das Fleiſch a. <bibl><author>Franck</author>  <title>Teutſch. Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>20a;</biblScope> <title>Die Fackeln abdäuben [dämpfen]. Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>5b.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> gw. ſt. des ſeltnern Grundw. in den ſich berührenden Bedd. (veralt. auch: Betöbern. <bibl><author>Hohberg</author> <biblScope>3, 97a;</biblScope> <title>Die ſüße</title></bibl> Betöberung des Schlafs. <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>1, 557):</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>B–de Muſik.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 277;</biblScope> <title>Die Grillen betäubten mit ihrem Gezirp ... die Ohren.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 177;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Lyr.</title></bibl> <bibl><biblScope>67 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihr all-b–d Lied.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 287;</biblScope></bibl> Sturm- betäubte Ohren. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 183 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Er räucherte mit den ſtärkſten Gerüchen, um die Sinne zu b.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 113;</biblScope> <title>Ich bin | betäubt von eurer Gegenwart.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 42;</biblScope> <title>Dem eine Götterhand | das Herz zuſammendrückt, den Sinn betäubt.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 25;</biblScope> <title>B–de Freude.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 313;</biblScope> <title>Ich fühle | in ihrem Dufte . .</title></bibl> <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>|mich ſo betäubt, ſo ſchwindelnd.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 261;</biblScope> <title>Welcher manchen weiſen Menſchen mit ſchrecklichem Irrthum und .. Blindheit betäubet.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 384b;</biblScope> <title>Durch den Glanz geblendet... So betäubte dieſer Glanz den Aſſad.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 293;</biblScope> <title>Verſank ich in einen b–den Stumpfſinn.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 85;</biblScope> <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 18;</biblScope> <title>Von Schlägen betäubt. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 221 ꝛc.;</biblScope></bibl> Sanft- <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 79),</biblScope></bibl> ſüß- <bibl><biblScope>(12, 311)</biblScope> <title>b–der Schlummer ꝛc.;</title></bibl> Sinnbetäubt. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>363;</biblScope> <title>Unbetäubt.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 93 ꝛc.;</biblScope> <title>Es ſtarrte das Herz in</title></bibl> Betäubung. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 295;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oehlenſchläger</author>  <title>Corr.</title></bibl> <bibl><biblScope>141;</biblScope> <title>Der ſich lange nicht aus ſeiner</title></bibl> Schlafbetäubung finden konnte. <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 29 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Ich betäube meinen Leib.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>9, 27;</biblScope> <title>Verleumdung, deren Mund die Wahrheit ſelbſt betäubet.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 78;</biblScope> <title>Den bellenden Hunger.. durch den Schlaf zu b.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 100;</biblScope> <title>Ein innerliches Gefühl .. gänzlich zu b.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 150; 20, 199;</biblScope> <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 3, 33 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Becher, den</title></bibl> Grillen- und Gram- betäuber. <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>2, 185 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> veralt. <bibl><biblScope>= [1]</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Grimm.</author></bibl> — <comp>Er-:</comp> ſ. ertauben und taub, Anm. — <comp>ſber-:</comp> durch übergroßes Lärmen, Schrein täuben, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1; 2]</biblScope> <title>ſo lärmen, daß das Obj. wie taumlig davon wird, die Beſinnung verliert ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>18, 5</biblScope> <title>(in der Basler |Bibel von</title></bibl> <bibl><biblScope>1523</biblScope> <title>erklärt: „erdrückt, dämpfet“); Scherzgeſchrei und Luſtgejauchze | wechſelnd ü. mich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 108;</biblScope> <title>Alle Sinne wirbeln taumlig, gräßlich übertäubt [wird] das Ohr.</title></bibl> <bibl><biblScope>226;</biblScope> <title>Bei ihnen konnte kein Lärmmacher . .. das erfahrne Ohr ü., das . .. geübte Auge benebeln.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 315;</biblScope> <title>Sie hatten ihn auch ſo übertäubet [mit ihren Reden ihm den Sinn verwirrt].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 10a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>ſo lärmen, daß das Obj. dagegen ſchweigen muß, nicht aufkommen, ſich nicht geltend machen kann:</title></bibl> <bibl><author>Falk</author>  <title>Menſch</title></bibl> <bibl><biblScope>100;</biblScope> <title>Man will dich ü., | doch gieb nicht nach.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 41;</biblScope> <title>Schrieen ſie lauter, ü–der.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 537²);</biblScope> <title>Wenn dieſe Thorheit auch die Weiſen überſchreit, ſo ſollte ſie doch wenigſtens die Stimme des Bluts nicht ü.</title></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>59;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>92a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 406;</biblScope> <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 148 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Ein</title></bibl> unübertäubliches Gefühl [das ſich nicht ü. läſſt]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 129;</biblScope> <title>NMerkur (1797)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> vertauben (ſ. d.) machen. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="taubenhaft" orig="Tāūbenhaft">Tāūbenhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Art einer Taube (ſ. d. 1c); ſo auch: Turtel-t. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Taub" orig="Tāūb">Tāūb</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Täuber" orig="Tǟūb~er">Tǟūb~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Taubeerich" orig="~erich">~erich</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Taubeert" orig="~ert">~ert</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.;</pos><gen norm="masculine"/></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="taubeerisch" orig="~eriſch">~eriſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Taube <bibl><biblScope>1a;</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Taubeerling" orig="~erling">~erling</orth>
          <gramGrp>= Täubling 2. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Taubheit" orig="Tāūbheit">Tāūbheit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Taubſein, nam.: (ſ. taub 1). <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 321;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 94 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: T.</title></bibl> gegen die Stimme aller Pflichten. <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 58 ꝛc.;</biblScope> <title>dann auch: T. der Glieder (ſ. taub 2a); des Geſteins (ſ. taub 3a) ꝛc., ſ. ferner taub, Anm.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Täubin" orig="Tǟūb~in">Tǟūb~in</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.:</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Taube <bibl><biblScope>1a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Taubeler" orig="~ler">~ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(oberd.) Tauben-Vogt, -Aufſeher, auch „Täubner“. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="taubelich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſ. Taube <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> — 2) ſ. übertäuben <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>Schluß.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Taubeling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) eine Apfelſorte. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 2087</biblScope> <title>(vgl. Taubenapfel. ebd.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Name von Blätterpilzen <bibl><biblScope>Agaricus,</biblScope> <title>z. B. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Nemnich;</author></bibl> <bibl><author>Oken):</author>  <title>Brech-; Brüt-; Buch-; Frauen-; Heide-; Holz-; Honig-; Sau-; Schaf-; Spei-T. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Taubener" orig="~ner">~ner</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Täubler. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Betäubnis" orig="Betǟūbnis">Betǟūbnis</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> -ſe:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Betäubung. <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>128.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
