<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „tapp“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „tapp“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="15" uly="1179" lrx="1013" lry="4001">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0464__1286__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="30" uly="288" lrx="1015" lry="4015">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0465__1287__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="6" uly="292" lrx="1006" lry="3589">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0465__1287__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="tapp" orig="Tápp">Tápp</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="interjection">interj.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. dapp und tipp, z. B.: Wenn tip, tap, tip“ der Flegel ſchlägt. <bibl><author>Weiße</author>  <title>Kom. Op.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 280 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–(e)s; –e:</title></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. 1) Klapp. —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stapf (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>370; 373;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Tapſen [Fußſpuren im Schnee]. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>11, 829a; b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ein ungeſchickter, plumper, unbeholfner, zudringlich- unmanierlicher Menſch, der gleichſam blind drauf zutappt: Da macht der T. einen Fehltritt, fällt .. und erſtürzt ſich. <bibl><biblScope>12, 3a,</biblScope> <title>vgl.: Wenn ich anders Bürgern nicht für den unbeſonnenſten</title></bibl> Tapp(-)zu halten ſoll. <bibl><author>B.</author> <biblScope>177a;</biblScope> <title>Der Tapp-ins-Mus.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 449</biblScope> <title>und nam. oft: Ein</title></bibl> Taps von jungem Ehemann. <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 214;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>250;</biblScope> <title>Er iſt ein Taps, ein Tölpel, ein Simpel.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>139;</biblScope> <title>Ein Taps, | ein rechter</title></bibl> Ehetaps. <bibl><author>Immermann</author>  <title>Card.</title></bibl> <bibl><biblScope>95;</biblScope> <title>Ich will Taps heißen, wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Erl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54;</biblScope> <title>Die Tappſe, die ihre Eſeleien für Züge des Genies geben.</title></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 23;</biblScope> <title>Hans (ſ. d.) Taps.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>4, 352 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. niederd.: Matz T.</title></bibl> <bibl><author>Laurenberg</author> <biblScope>110 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Talps ꝛc. —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tappe" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Tatze (ſ. d. und Klaue <bibl><biblScope>1; 1a;</biblScope> <title>Pfote</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2;</biblScope> <title>Daube, Anm.; Döbel, Anm. 2), als Bez. des ſich in Zehen theilenden Fußes und dann auch (ver- ächtl.) der Hand, z. B.: Mit beiden Tapen in der Bratpfann liegen.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>81a ꝛc.,</biblScope> <title>nam. aber vom Fuß</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>11, 27</biblScope> <title>(auch</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn;</author>  <title>„Tatzen“.</title></bibl> <bibl><author>Zunz);</author>  <title>Die vordern T–n geſpalten.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 209a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>91 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Seine [des Murmelthiers] „taapen“ ſind geformt gleich des Bären „taapen“.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>609b; 607b ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Die,,dapen“.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>45; 69;</biblScope> <title>„Berendopen“.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Sünd.</title></bibl> <bibl><biblScope>5b =</biblScope></bibl> Bären-Tappen (auch als Pflanzenname, ſ. <bibl><author>Frommann</author> <biblScope>2, 34 ꝛc.) ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br. 421), vergl. Talpen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) der Eindruck der Tappen, Fußſpur, ſo: Fuß-, Kinder-T–n, ſ. (Fuß-)Stapfen und außer den Belegen dort z. B. noch: An die <bibl><biblScope>70,</biblScope> <title>die von links und rechts kommen, müſſen doch</title></bibl> Tapfen laſſen. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2, 319;</biblScope> <title>An den Tapfen erkennt man eine ſtumpfere, breite, faſt ſenkrecht abſtehende Zehe.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>506 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="täppeln" orig="Täppeln">Täppeln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. dappeln und tappen: Bei Einigen .. klöpfelte, täppelte, klatſchte, polterte es in den Stuben. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 259 ꝛc.,</biblScope> <title>auch tr.: Stein (ſ. d. 2l) t., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 450.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tappen" orig="Táppen">Táppen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben, ſein):</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſtapfen (ſ. d.), plump und ungeſchickt, aber auch (ſ. <bibl><biblScope>2a; c)</biblScope> <title>unſicher und ſchwankend ſchreiten: Es [das Gnomengeſchlecht] watſchelt, es tappt.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>146;</biblScope> <title>Das ganze wimmelnde, krabbelnde, t–de Reich [der niedern Thiere].</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 118;</biblScope> <title>Tappt er ins Netz, der arme Wicht.</title></bibl> <bibl><author>Weſt</author>  <title>Dian.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg., nam.</title></bibl> auf- t. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl. tappſen.</title></bibl> — 2) ohne zu ſehen (taſtend) greifen, faſſen ꝛc., mit verſch. Nüancen (vgl. auch 1): <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ohne Angabe des Wohin,</title></bibl> — inſofern man (überh. oder zur Zeit) nicht ſehen kann, eig. und übertr.: Du wirſt tappen im Mittag wie ein Blinder tappet im Dunkeln. <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>28, 29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>5, 14; 12, 25 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 295;</biblScope> <title>Das einfache Denken iſt das innere Sehen, das Phantaſieren dagegen iſt ein blindes T., deſſen Grund dem</title></bibl> Tapper ewig verborgen bleibt. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 366; 386; 115; 79 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich tappe nicht gern im Finſtern, wenn ich Licht haben kann.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 475;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 287;</biblScope> <title>Armer Tobis [du Blinder] tappſt am Stabe.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 165;</biblScope> <title>Wer ſie [die Kunſt] nicht durchgedacht, | Der darf ſich keinen Künſtler nennen; | hier hilft das T. nicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 265;</biblScope> <title>Man tappet bei der Retouſche ebenſo im Dunkeln.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 206;</biblScope> <title>Schritt, mit den Händen t–d, voran.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 272;</biblScope> <title>Mit ſeinem unſichern t–den Gang.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>2, 225a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 46;</biblScope> <title>Iſt, wie blind, irr-t–d .. herumgegangen.</title></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 103; 35, 185 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Nun borgt’ er meinen Zahnſtocher und tappte oder</title></bibl> tippte [damit] ganz blind auf dem Erdkörper [Globus] herum. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 184 ꝛc.</biblScope> <title>und vom Ton: Ließ ſich ein leiſes T. an dem Fenſterladen vernehmen.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) mit Angabe Deſſen, wohin man greift, z. B.:</sense><sense n="c)">c) unſicher und ſchwankend ꝛc. (taſtend): Um ſich t. <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 269 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Glück | tappt unter die Menge [blind, ohne Wahl].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 68 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. oft: Nach Etwas t., ſuchend ꝛc., z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>59, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 63;</biblScope> <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>134;</biblScope> <title>Sollt’ ich auch in tiefem Schnee | nach dem Wege t.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 226;</biblScope> <title>Die Blinden, die nach dem Waſſer t. und greifen ins Feuer.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 259;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>117b.</biblScope></bibl> — ) dreiſt und geradezu: Er tappt auch gleich recht läppiſch drein. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 203;</biblScope> <title>Zum Willkomm tappt ihr [als Arzt] dann nach allen Siebenſachen, | um die ein Andrer viele Jahre ſtreicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 82 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (vgl. als verächtl. Bez. für Hand wie Tapp, auch Talpe, Tatſche, Tatze ꝛc.): Etwas an-,</title></bibl> be-t. oder -talpen, tatſchen, talken ꝛc. — c) (ſ. <bibl><biblScope>a; d,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl></sense></sense>
        <sense n="1)">1) unſicher und ſchwankend, weil auf den Taſt-, ſtatt auf den Geſichtsſinn ſich verlaſſend, ſchreiten — bei Hervorhebung der Ortsver- ändrung mit ſein — z. B.: Mühſam über Gräber t–d. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 25;</biblScope> <title>So</title></bibl> waren ſie etwa <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Schritt im Dunkeln vorwärts getappt.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 142;</biblScope> <title>Das Kind kommt (ſ. d. 5b) in den Saal getappt. .. Indeſſen tappt das Kind die Treppe</title></bibl> hinauf. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 159;</biblScope> <title>Sachte, Hand in Hand .. tappten wir in ein Zimmer.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74;</biblScope> <title>Ich tappte nun, ſo gut ich konnte, weiter.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 264 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg. und tappſen.</title></bibl> — d) (ſ. c) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Er tappt ſich auf die Hütſche ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>163;</biblScope> <title>Ich tappte mich wieder zum Wagentritt.</title></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>TrR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.</title></bibl> — e) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>a) t–d (ſ. a) fühlen oder greifen: In der Einſchränkung unſerer Menſchlichkeit iſt nicht mehr als eine Ahnung davon zu t.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 271;</biblScope> <title>Ich wollte zur Thür hin- aus-t. [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c]</biblScope> <title>und kam einen Schritt zu weit rechts, tappte Papier. Keſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>110;</biblScope> <title>Wenn eine Kuh Vernunft hätte, würde ſie es greifen oder t. können.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 190a; 6, 179a ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) Ein getapptes Gemälde, mit furchtſam unſichrer Hand gemalt. <bibl><author>Campe.</author></bibl> — γ) (ſ. b8) ſelten: Er tappt und neckt alle Kameraden. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 103,</biblScope> <title>von täppiſchen Angriffen.</title></bibl> — Zſſtzg., vgl. die von ſtapfen, greifen, faſſen ꝛc., z. B.: An-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Er tappct an allen Orten an.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>128b ꝛc.;</biblScope> <title>tr.: Der Bauer den Pfaffen ſtark andappet [faſſt ihn, zugreifend].</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>2, 4, 66c,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b8].</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Ein Siebenmeilenſtiefel tappt auf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 227;</biblScope> <title>Dieſer tappte und trat ſo ungeſchlacht auf, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 396 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>tappend in die Höhe faſſen: Der a–de Litthauer faßte unwillkürlich in die Zügel.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Band.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 67.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> z. B.: Den Tritt knechtiſch ausmeſſen, a. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 159.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> z. B.: Wo ſie ihren Feind icht [irgend] thun b. [ergreifen, packen]. <bibl><author>Eyring</author> <biblScope>1, 141 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b8].</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: hindurch-t., z. B. <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Mühſam tapp’ ich .. die trümmernden Male mich durch bis zur Wiege der Menſchheit.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 369 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch- <bibl><biblScope>[2], tr.:</biblScope> <title>Einen Raum d., tappend durchſchreiten, ſelten</title></bibl> <bibl><biblScope>intr. = I:</biblScope> <title>Nach welcher dunklen, ſchwer entdeckten Schwelle | d. pfadlos ungewiſſe Schritte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 250.</biblScope></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Einen e., ihn überraſchend betreffen und ergreifen; attrappieren; erwiſchen: Wie ängſtlich lauſcheſt du dann umher, ob kein Auge dich ertappt. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 263;</biblScope> <title>Beſſer verdächtig als ertappt!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 128;</biblScope> <title>Sie haben ſich heute übel e. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>635b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 227 ꝛc.;</biblScope> <title>oft mit Präp., ſo:</title></bibl> <sense n="a)">a) Einen auf der That <bibl><author>(W.</author> <biblScope>16, 168),</biblScope> <title>auf einer Lüge ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>731a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 92),</biblScope> <title>auf halbwahren Worten ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 35)</biblScope> <title>e.; Daß er ſich auf einem ſo heftigen Erſchrecken .. hatte e. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 336;</biblScope> <title>Ich ertappte mich .. auf der National- eitelkeit.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Seele gleichſam bei ihren geheimſten Operationen e. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>102a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 30;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 206 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Wie ich mich in dieſer Eigenheit ertappe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 184;</biblScope> <title>Sich im Netz e. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>JAEbert</author>  <title>Young</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 107 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit über und Dat.: <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 114; 30, 325; 31, 234;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 120; 7, 134; 10, 256; 23, 49; 366; 27, 154 ꝛc.,</biblScope> <title>ugw.: Schade, daß ich über dieſe Lüge Sie e. muß.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 5.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) veraltend: Etwas e., ergreifen (ohne Nebenſinn, vgl. 1); Da ertappte der Löwe mit einer Pfoten den Schild. <bibl><author>Anderſen</author> <biblScope>29b (=</biblScope> <title>„Der Löwe ergriff das Schild.“</title></bibl> <bibl><author>Mandelslo</author> <biblScope>68b);</biblScope> <title>Das zärtliche Wörtlein, das .. die Hand weder e. kann noch mag.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 362;</biblScope> <title>Die äußerliche Einrichtung zu e. [er-, begreifend ſich anzueignen].</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 450 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[1; 2c]:</biblScope> <title>Wie ſie in den Grasgarten fortgetappt iſt.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 35b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 322 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>Sie tappte ſich fort bis an Falkenſtein’s Thor.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>61b.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: z. B.: Er [als Blindekuh] tappte hin und wider <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 13; 19, 348;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Ritter tappt | die lange Wendeltreppe</title></bibl> hinauf. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 275;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 159 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich fürchte mich vor jeder .. Fauſt, welche in dieſes zarte Befruchtſtäuben der Kinderblumen</title></bibl> hineintappt <bibl><biblScope>[2b8].</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>36, 91;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>66 ꝛc.;</biblScope> <title>In eine Falle hineint.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 264 ꝛc.;</biblScope> <title>Tappte ſie ſich in den Waldpfad hinein</title></bibl> <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 31 ꝛc.;</biblScope></bibl> Herum-t. <bibl><biblScope>[2a; ba; c]</biblScope></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>43;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 218; 29, 440;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 125;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 257 ꝛc.;</biblScope> <title>Im .. Dunkel | tappte ſich Ritogar | zu dem ſchlafenden Mädchen</title></bibl> hinzu <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nāch- <bibl><biblScope>[1;</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c]:</biblScope> <title>tappend nachſchreiten: Die</title></bibl> Nachtapper irrwiſchhaft locken. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>268.</biblScope></bibl> — <comp>Umhêr-:</comp> herum-t.: Wie ein ſo ſcharfſinniger Mann in der gemeinſten Erfahrung umhertappt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 378;</biblScope></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author>  <title>Schill.</title></bibl> <bibl><biblScope>76;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>39a =</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 416 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ſich vergreifen: Da vertappte ſich ſeine Hand im Haufen Gold.</title></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>SchM.</title></bibl> <bibl><biblScope>39.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> z. B.: Hier tauchen zwei Arme aus dem Waſſer auf, die dem Felſen z. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 137 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. oft mit dem Begriff des blinden, plumpen Zugreifens (ſ. d., vgl. zupatſchen; Tapp</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>tappig): Ein blindes empiriſches Z.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 402;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 76;</biblScope> <title>Sie tappte zu, das tolle Ding.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>445;</biblScope> <title>Nur ein Theilchen eines echten Sinns | tappt nimmermehr ſo zu.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4;</biblScope> <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 283;</biblScope> <title>Eine ſo z–de Kompilation.</title></bibl> <bibl><author>JAWolf</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>87 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tappert" orig="Tápp~ert">Tápp~ert</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Tabart. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tappig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Tapps (ſ. d. 2) (zu)tappend ꝛc.: Er ſieht ja nicht gut in die Ferne und darum iſt er manchmal ſo t. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250;</biblScope> <title>In ſeinem langen,</title></bibl> plumpen, ungeſchlachten, t–en Wuchſe. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 33;</biblScope> <title>So t. [zudringlich], wie ein Bär, wenn er Honig wittert.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>DSt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 165;</biblScope> <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 200;</biblScope> <title>Ein t–es, kindiſches Blindekuhſpielen.</title></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 87;</biblScope> <title>Die t–en Hände mit den dicken Fingern.</title></bibl> <bibl><author>Müller-</author></bibl> <bibl><author>Königswinter</author>  <title>Burg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 22; 1, 138 ꝛc.</biblScope> <title>(Den</title></bibl> ſchwertapigen und greifklauigen Fürſten. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg. 54b), auch:</title></bibl> Tappiſch. <bibl><biblScope>141;</biblScope> <title>Tappiſcher Blödſinn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 49 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. oft mit Uml.:</title></bibl> Täppiſche Unbeholfenheit. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>153;</biblScope></bibl> <bibl><author>Böttiger</author>  <title>Sab.</title></bibl> <bibl><biblScope>293;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 251; 3, 59; 12, 27; 47; 15, 197; 20, 193; 21, 26; 29, 342; 396; 31, 162; 32, 156; 220; 35, 97; 40, 105 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lied.</title></bibl> <bibl><biblScope>109;</biblScope> <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10; 51; 285; 321 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 128 ꝛc.</biblScope> <title>(auch:</title></bibl> Täpſig. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 73;</biblScope> <title>Eure Stolpereien und</title></bibl> Tapſigkeiten. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 104;</biblScope></bibl> Talpſig ꝛc.) und Zſſtzg.: Der moderne Staat mit ſeiner zutäppiſchen Vielregiererei. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>135;</biblScope> <title>Die Braut entfernte ſich vor dem zutäppiſchen Weſen. Joſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>304;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 228;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>DFam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 238;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 124 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihre rohe</title></bibl> Zutäppigkeit. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 67 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Taps" orig="Táp(p)s">Táp(p)s</orth>
          <orth expand="Tapps" orig="Táp(p)s">Táp(p)s</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Tapp <bibl><biblScope>2c. - –</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="tappen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. tappen <bibl><biblScope>1; 2a; c:</biblScope> <title>Hinaufſtolpern and t.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 416 ꝛc.;</biblScope></bibl> Vorbei-t. <bibl><biblScope>39;</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>31 ꝛc.;</biblScope></bibl> Fort-t. <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Sag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit der Tappe oder Tatze faſſen: Alles an ſich zu rapſen und „dapſen“.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>3, 24.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tappig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. tappig.</sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Für die vorſtehnden Wörter (außer Tappert) vgl. <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 14b</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 449 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>114;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 265 ff.,</biblScope> <title>wie auch</title></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>341.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
