<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Takel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Takel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="109" uly="3548" lrx="1104" lry="4010">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0460__1282__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="291" lrx="1017" lry="1516">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0460__1282__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Takel" orig="Tāk~el">Tāk~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Schiff.: <sense n="a)">a) ein Hebezeug, das noch einen einſcheibigen Block mehr hat als die Taille (ſ. d. <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>vgl. Klappläufer), beſt.</title></bibl> Mantel-T. (ſ. Mantel 11), mit näherer Beſt. z. B. nach der Stelle ꝛc., ſ. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>679.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Takelaſche (ſ. d. und Topp).</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (niederd.) T., T.-Pack, -Zeug ꝛc., Lumpengeſindel. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Takelasche" orig="~elāſche">~elāſche</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>alles zur Haltung der Maſten und Regierung der Segel dienende Tauwerk, — in weitrem Sinn mit Einſchluß des Rundholzes, der Blöcke und Segel <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>auch: Takel, Takelwerk: Schiffe mit</title></bibl> Fregatten-, Schooner-T. ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <orth expand="~eler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Einer, der Schiffe auftakelt, Takelmeiſter. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="takeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mit Takelaſche verſehn: Getakelt lag das Schiff am Port. <bibl><author>Boie</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 155);</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 99 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.; auch: Ein Tau-Ende t., be-t. (ſ. d.) und übertr. (ſ. auf-t.): Durch große lange Worte aufgeſpreißt und getakelt.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 334 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.: Áb-: Ein Schiff a., von allem Tauwerk entblößen (zur Schonung desſelben.</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>7b).</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 141;</biblScope> <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 258;</biblScope> <title>Ein faul Geripp von Boot, ganz abgetakelt, | kein Maſt, noch Segel.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 20 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: Schelling, ein abgetakelter Mann.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 321;</biblScope> <title>Er takelt ſeine längſt geſtrandete Vernunft immer mehr ab.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Blaſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 460;</biblScope> <title>Das Staatsſchiff wird abgetakelt.</title></bibl> <bibl><author>Pz</author> <biblScope>3, 455 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. auch</title></bibl> <bibl><author>Schm.).</author></bibl> — <comp>Än-:</comp> auf-t. — <comp>Āūf-:</comp> Ein Schiff a.; übertr.: aufputzen: Ganz blümerant aufgetakelt. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 244</biblScope> <title>(vgl.: Auf-dockeln, -döckeln und wohl hierzu: Wie wir uns hernach ſo ſchön „aufteckeln“ ließen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>friſieren.</title></bibl> <bibl><author>G.’s</author>  <title>Mutter an</title></bibl> <bibl><author>FvStein</author> <biblScope>20.</biblScope></bibl> <bibl><author>Okt.</author> <biblScope>1785).</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Schiffe b., auf-t.; Unbetakelt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>165a ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Tau-Ende b., mit einem Bindſel belegen. (Verſch.: Seinen ſchwer „betackelten“ Freund.</title></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>Haus</title></bibl> <bibl><biblScope>135,</biblScope> <title>beſoffen, vgl. zudecken, Schluß).</title></bibl> — <comp>Zū-:</comp> Einen Maſt oder eine Stenge z. . .; bei einer Rah nennt man es zu- zeugen und von dem ganzen Schiffe heißt es auf-t. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>750a ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Getakt" orig="Getákt">Getákt</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>Grob-G. JP. 3, 132, ſ. gedackt.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
