<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Tag“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Tag“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="3072" lrx="1013" lry="4005">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0455__1277__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="287" lrx="1017" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0455__1277__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="123" uly="292" lrx="1100" lry="4002">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0456__1278__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="290" lrx="1003" lry="4001">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0456__1278__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="292" lrx="1000" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0456__1278__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="57" uly="271" lrx="1021" lry="4000">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0457__1279__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="30" uly="273" lrx="990" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0457__1279__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="31" uly="275" lrx="992" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0457__1279__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="121" uly="267" lrx="1119" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0458__1280__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="264" lrx="1011" lry="3984">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0458__1280__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="3" uly="268" lrx="1010" lry="3989">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0458__1280__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="47" uly="294" lrx="1038" lry="386">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0459__1281__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Tag" orig="Tāg">Tāg</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; -, –e-, –es-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Das, wo und wann das Licht der Sonne ſcheint, z.B.: <sense n="a)">a) örtl., im Ggſtz. zur Tiefe, wohin das Sonnenlicht nicht dringt, ſo dichteriſch: Ich übergab dem Tod mich in der Tiefe <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und ſagte Lebewohl dem T. dort oben.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 156;</biblScope> <title>So hob ich mich .. aus der</title></bibl> Nacht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des Todes an des T–es Licht herauf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 308 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. aber: T.: der bergmänniſche Begriff für Erdoberfläche im Ggſtz. zu den unterirdiſchen Grubengebäuden.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>241 ꝛc.;</biblScope> <title>In einer Teufe von</title></bibl> <bibl><biblScope>35</biblScope> <title>Lachtern unter T–e.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 437;</biblScope> <title>Etwa zwei Lachtern Teufe vom T–e herab.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 234 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu T–e ausgehn (ebd.;</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 255),</biblScope> <title>anſtehn</title></bibl> <bibl><biblScope>(23, 128),</biblScope> <title>ſtehn</title></bibl> <bibl><author>(Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7) ꝛc.;</biblScope> <title>Nicht ſelten zieht ſich ein Brand gegen den T., gegen das „Ausgehende“ hin.</title></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 71 ꝛc.;</biblScope> <title>Erz ꝛc. liegt am oder zu T–e (ſ. T–e-Bau); Erz ꝛc. zu T–e fördern, bringen ꝛc., ſ.: Ich [Gnom] barg es [das Salz] tief in ſchwerer Nächte Schoß, | nun liegt es klar am hellen T–e bloß.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 23;</biblScope> <title>Arbeitet er zu T. ſich durchs Geſchichte.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 170 ꝛc.;</biblScope> <title>ohne Bezug auf Bergb.: Etwas iſt am T–e, z. B.: So iſt’s | am T–e, es iſt</title></bibl> offenbar. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>286b; 264b; 749b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 154b; 6, 323a ꝛc.;</biblScope> <title>Ob der Grund gleich ziemlich am T–e lag.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 230;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 59 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas kommt an den T.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 254;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 256 ꝛc.</biblScope> <title>oder an T.</title></bibl> <bibl><biblScope>102;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Himm.</title></bibl> <bibl><biblScope>21 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas an (den) T. bringen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>18, 249;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>7 ꝛc.),</biblScope> <title>legen</title></bibl> <bibl><author>(Zwingli</author> <biblScope>2, 4 ꝛc.),</biblScope> <title>geben</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>19, 170; 30, 222; 40, 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 259a; 6, 315b ꝛc.),</biblScope> <title>offenbaren, veröffentlichen, vgl.: Etwas kommt</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>12, 19 ꝛc.),</biblScope> <title>tritt</title></bibl> <bibl><biblScope>(24, 192 ꝛc.),</biblScope> <title>tritt auf</title></bibl> <bibl><biblScope>(6, 39)</biblScope> <title>zu T–e; Etwas zu T–e geben</title></bibl> <bibl><biblScope>(32, 341,</biblScope> <title>publicieren), liefern</title></bibl> <bibl><author>(Fichte</author>  <title>N. 93), legen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>8, 202);</biblScope> <title>Was wird ſio [die Meerfluth Paris] ihm zu T–e toſen?</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 305 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: Etwas vor [an] den T. bringen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>8; 20 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) der Luftraum, die freie Luft, z. B. (veralt.) örtl. <bibl><author>Teuerdank</author> <biblScope>28; 56;</biblScope> <title>daher noch allgm. übertr. (ſ. blau 10): In den T. [ins Gelag ꝛc.] hinein</title></bibl> — reden, ſagen <bibl><author>(G.</author> <biblScope>22, 154),</biblScope> <title>leben</title></bibl> <bibl><biblScope>(10, 198 ꝛc.),</biblScope> <title>malen</title></bibl> <bibl><author>(Oehlenſchläger</author>  <title>Corr. 23), ſchreiben</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>11, 222 ꝛc.),</biblScope> <title>poltern</title></bibl> <bibl><biblScope>(10, 166),</biblScope> <title>haſelieren</title></bibl> <bibl><author>(FMüller</author>  <title>F. 17), fragen</title></bibl> <bibl><author>(Hēbel</author> <biblScope>3, 115);</biblScope> <title>Daher iſt ihr Wirken ebenſo blind in den T. hinein.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 118 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: In T. hinein</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>7, 39; 46)</biblScope> <title>oder bloß: in T.</title></bibl> <bibl><author>(Mühlpforth</author>  <title>Geiſtl. 6) leben.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) die Sonne, ihr Licht, das Hellſein durch dasſelbe und die Zeit dieſes Hellſeins (ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Ggſtz. Nacht), z. B.: Es ſagen’s aller Orten | alle Herzen unter dem himmliſchen T–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 151;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>54a;</biblScope> <title>Vorm keuſchen Blick | des T–es.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 66 ꝛc.;</biblScope> <title>Schön (ſ. d. 2), reizend</title></bibl> <bibl><author>(Uz</author> <biblScope>1, 24) ꝛc.;</biblScope> <title>geſcheit</title></bibl> <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>Gv. 401), klug oie der T. ꝛc.; Ein Unterſchied wie T. und Nacht (ſ. d. 1f) ꝛc.; Bei uns, wo cs manchmal den ganzen T. nicht T. wird. . . Der T. iſt wirklich zu Ende.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 322; 23, 49 ꝛc.;</biblScope> <title>Es wird T.; Der T. dämmert; graut; bricht an, hervor; erwacht</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 306),</biblScope> <title>ſteigt auf ꝛc.; neigt ſich, geht zur Neige, ſinkt, geht unter</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>729a) ꝛc.;</biblScope> <title>Der junge (ſ. d. 5c) T. ꝛc.; Die Lerche ruft dem kommenden T–e.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Noch war der Thau vom T. nicht weggeküſſt.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>149b;</biblScope> <title>Vor Thau (ſ. d.) uno T. ꝛc.; Mit dem Anbruch des T–s oder mit dem T–e</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>29, 209)</biblScope> <title>erſcheint er ꝛc.; Der Pförtner ſoll Niemand hereinlaſſen vor T.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 134;</biblScope> <title>Wenn ich vor T. am Waſchtrog ſtehe.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 29 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ſpät mag’s am T–e [an der Zeit, T–eszeit] ſein? (ſ. Mit-T.) ꝛc.; Da brennt man am T–e kein Licht an.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>Bei T–e; Bei T. und Nacht; Die Maſchine arbeitet T. und Nacht ꝛc.; Des T–es .., des Nachts.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>241 ꝛc.;</biblScope> <title>T–es Arbeit! Abends Gäſte!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 160;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 365 ꝛc.;</biblScope> <title>Den T. über.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 172 ꝛc.;</biblScope> <title>Des T–es über.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 214 ꝛc.;</biblScope> <title>T.-über.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>48; 261 ꝛc.;</biblScope> <title>Unter T.</title></bibl> <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 40 ꝛc.;</biblScope> <title>Unter T–(e)s . ., des Nachts aber ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 266;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>150;</biblScope> <title>BB.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 645; 7, 1521</biblScope> <title>u. o. (nach</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>=</biblScope> <title>nach Mittag); Die kurzen T–e des Winters; In einem ſommerlangen (ſ. d.) T–e.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>359 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Mehr Fackeln! daß die Nacht umher zum T–e [t.-hell] werde. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 135 ꝛc.</biblScope> <title>und in Bezug aufs Aufſein und Schaffen ꝛc.: Es wird bei Einem; in einem Haus früh, ſpät T.; Jch habe zu früh T. gemacht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr., ſ. Nacht</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und z. B.: Das Herz .. wacht, | es lebt den lebendigen T. in der Nacht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 270 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie ſahn des Vaterlandes T. [die heimiſche Sonne, die Heimath] nicht wieder.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 36;</biblScope> <title>So wird ein neuer T. [es hell, leuchtend] um mich.</title></bibl> <bibl><biblScope>123; 10, 31 ꝛc.;</biblScope> <title>Um mir T. zu machen [Licht in den abzuhandelnden Ggſtd. zu bringen].</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 53;</biblScope> <title>Hui! . . es wird T.! [mir geht ein Licht auf, wird die Sache klar].</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 279 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß meines Lebens T. ſich ſchon | vom Mittag hin zum Abend (ſ. d. 2) neigt.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 173 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. 2k); Eine Nacht der Hölle | umnebelt deiner Sinne hellen T. [Klarheit].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>356a;</biblScope> <title>Da es darin mehr wetterleuchtet als ordentlich T. iſt. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 241 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (vgl. 1c) als Zeitbeſtimmung, auch die Nacht umfaſſend: die Zeit, in der die Erde ſich einmal um ihre Achſe dreht: Der T. hat <bibl><biblScope>24</biblScope> <title>Stunden (ſ. d.); Der aſtronomiſche T., von Mittag bis Mittag.</title></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>4, 273;</biblScope> <title>Der bürgerliche T., von Mitternacht bis Mitternacht (ebd.) und inſofern dabei oft nur der der Thätigkeit gewidmete Theil in Betracht kommt, nah an</title></bibl> <bibl><biblScope>1c</biblScope> <title>grenzend. Wir erwähnen beſ. (theilw. ineinandergreifend):</title></bibl> <sense n="a)">a) Die Eintheilung des Jahrs (ſ. d. 1a), der Monate (ſ. d. 1b) nach T–en; Den wievielten (T. im Monat) ſchreiben wir? (ſ. Datum). —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Die T–e im Kalender haben beſt. Namen, zumeiſt nach dem an dem T. zu Feiernden, vgl. <bibl><biblScope>g</biblScope> <title>und: Am T–e ſeiner [von des Engels] Feier faſten.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo: Der erſte, zweite</title></bibl> Oſter-, Pfingſt-T.; Himmelfahrts- oder Auffahrts- <bibl><author>(Berlichingen</author> <biblScope>119;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 340¹³ ꝛc.),</biblScope></bibl> Neujahrs-, Weihnachts- od. Chriſt- T.; Der T. des heiligen Antonius oder Sankt Antonii; An- toni-T.; Johannis-T.; Ein Apoſtel-T. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 29;</biblScope> <title>Es war eben</title></bibl> Marien-T. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 10;</biblScope> <title>Gegen</title></bibl> Michaels-T. <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>1, 137 ꝛc.;</biblScope> <title>ugw. verkl.: O</title></bibl> Georgentagchen, kommſt du wieder ꝛc. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 61;</biblScope> <title>auch mit Wegfall von T., z. B.: ’s iſt heut Simon’s und Judä.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>518a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Michael, Johannis ꝛc.). Scherzhaft: Auf</title></bibl> Nimmerle’s T. — wenn der Otter mit dem Fiſch eins wird. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Großm.</title></bibl> <bibl><biblScope>55.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die Woche (ſ. d.) hat ſieben T–e (ſ. d); die ſieben Wochen-T–e heißen, meiſt nach mythologiſchen Beziehungen (ſ. <bibl><author>Graff</author> <biblScope>5, 358 ꝛc.),</biblScope> <title>der Reihe nach:</title></bibl> Sonn-T.; Mon-T.; Dins-T.; Mittwoch; Donners-T.; Frei-T.; Sams-T. (oder Sonnabend). —</sense><sense n="d)">d) mit Zahlw., ſelten in uv. Mz. (ſ. Fuß <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Nacht 1b), z. B.: Zehn T. lang.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>6a;</biblScope> <title>Über drei T.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 155 ꝛc.;</biblScope> <title>gw.: Bewirthete mich zwei Tage.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 147;</biblScope> <title>Mit dieſem Troſte mußte ich mich ein, zwei, drei T–e hinhalten.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 380;</biblScope> <title>Seit fünf T–en.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 172 ꝛc.</biblScope> <title>Hervorzuheben iſt hier als Bez. für eine und zwei Wochen: Acht (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 4)</biblScope> <title>und vierzehn T–e, z. B.: Heut (ſ. d. 1) über acht T–e; heut vor acht T–en; Am Sonntag acht T–e muß ich anfangen.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>2, 96 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Der [ruhigen Liebe] geb’ ich acht T–e; die andern acht T–e [die zweite Woche] wirſt du nur gelegentlich an dieſe Liebe denken; die dritten .., die vierten acht T–e ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Eh’ ein (ſ. u.) vierzehn T. ins Land gehn.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 3, 2;</biblScope> <title>Aus einem</title></bibl> Vierzehntage vier, fünf ꝛc. Vierzehentägen machen. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 199 ꝛc.;</biblScope> <title>nur vereinzelt: So das Neu</title></bibl> fünftzehen T. alt war. <bibl><author>Keiſersberg</author></bibl> <bibl><author>(V.</author> <biblScope>1, 201);</biblScope> <title>Ich ſoll über</title></bibl> <bibl><biblScope>15</biblScope> <title>T–en eine Jungfrau trauen.</title></bibl> <bibl><author>Mandelslo</author> <biblScope>144a</biblScope> <title>und noch (nach dem Frz.): Fünfzehen T–e nach Oſtern.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1091b.</biblScope> <title>Ferner (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Ein, Anm. 1e): In ner T–e drei [in etwa drei T–en].</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 406 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger: Auf ein</title></bibl> Tager ſechs. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 526;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 165;</biblScope> <title>Schon ’n Tager fünf oder ſechs.</title></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 380 ꝛc.</biblScope> <title>(ſeltner: Noch ein Tager etliche.</title></bibl> <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 210)</biblScope> <title>und: In</title></bibl> Tagner drei bis acht. <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>161 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Jahr (ſ. d. 1b) und T. —</sense><sense n="f)">f) Er widmete T. und Stunde der Beſichtigung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 235,</biblScope> <title>jede ſich ihm dazu bietende Zeit.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) T., als Zeit, in der Etwas ſtatt findet oder — fand (nam. inſofern deſſen jährl. Wiederkehr gefeiert wird, ſ. Jahres-T. und b), z. B.: Ein T., an dem (Vieh) geſchlachtet wird und: der T. einer Schlacht, — für Beides: Schlacht-T. und ſo viele (leicht zu mehrende) Zſſtzgn; ferner z. B.: Einſt wird kommen der T., da die heilige Jlios hinſinkt. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 448 ꝛc.;</biblScope> <title>Der T. der Zerſtörung, des Gerichts, des Bluts</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 41) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) T., nach der Empfindung, die das darin Erlebte erregt, z. B.: Ein T. der Freude oder ein freudiger, froher T.; Ein T. des Wehes, ein trüber, düſtrer, ſchwarzer T. ꝛc. (ſ. auch lieb</sense></sense>
        <sense n="1)">1) und ſo (ſ. <bibl><biblScope>k ff.)</biblScope> <title>oft in Mz. von einer (aus T–en beſtehnden) Zeit: Ehe denn die böſen T–e [Zeiten] kommen.</title></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>12, 1;</biblScope> <title>T–e der Wonne, | kommt ihr ſo bald?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 65;</biblScope> <title>Das waren mir ſelige T–e.</title></bibl> <bibl><author>Overbeck;</author>  <title>Die ſchönen T–e in Aranjuez | ſind nun zu Ende.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>243a ꝛc.</biblScope> <title>Hieran ſchließen ſich die größentheils veralt. Zſſtzgn zur Bez. eines Zuſtands (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff;</author></bibl> <bibl><author>Benecke;</author></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 436</biblScope> <title>und nam. Siech-, Weh-T.), z. B.:</title></bibl> „Rychtag“ [Reich- T. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Reichthum.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 27 ꝛc.</biblScope></bibl> — i) (ſ. h) Sich einen guten T. <bibl><author>(G.</author> <biblScope>16, 204)</biblScope> <title>oder gute T–e</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>18, 45)</biblScope> <title>machen; Gute T–e bei Jemand haben ꝛc.; nam. als Gruß: Guten T.!, auch zuſammengefaſſt als</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.:</biblScope> <title>Ein ſchwermüthiges, geprestes: „Guten T.!“</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 281;</biblScope> <title>Da giebt’s Gutentag’s ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 205;</biblScope> <title>Worauf er ebenſoviele „Guten T., Jean Baptiſt!“ zurückbekam.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 77 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Einem guten T. und guten Weg ſagen (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 271 ꝛc.),</biblScope> <title>ſich weiter nicht mit ihm aufhalten, um ihn kümmern ꝛc. und iron. (ſ. Proſit): Nun wird er doch von ſeiner Narrheit laſſen? | Ja, guten T.! Das läſſt ſich bald!</title></bibl> <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>161 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner (ſ. h) beſ. die Mz. oft <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Zeit, Lebenszeit (k—n), z. B.: k) Meine T–e.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>17, 1; 11</biblScope> <title>u. o. (ſ. m); Im Herbſt meiner T–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 266;</biblScope> <title>Wir ſind am Abend unſrer T–e (vgl. 1c).</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 58;</biblScope> <title>Hingeſtreckt in der Blüthe der T–e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>507a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. n), zuw. auch in Ez. (als Komplex): Dir, die . . nach eignem Sinn | und Willen ihres T–es ſich erfreut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 13 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. mit andrer Nüance (die regelmäßige Wiederholung des täglichen Lebens hervorhebend): Wie verbringſt du eig. den T. in Dillingen?</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> — l) Was wünſcht man ſich bei jungen T–en? [in der Jugend]. <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 14 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. oft mit beſitz- anzeig. Fw.: Nutze deine jungen T–e!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 104 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich möchte ihr ſo gern ihre alten T–e ruhig machen.</title></bibl> <bibl><author>IGJacobi</author>  <title>Ir.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 92 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemand in ſeinen alten T–en [als alte Perſ.].</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>292;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 41;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 319;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>29;</biblScope> <title>auf ſeine alten T–e.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 491;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 1, 28 ꝛc.;</biblScope> <title>ugw.: Solch ein Unglück muſſt’ ich noch auf meinen alten Tagen erleben.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author></bibl> <bibl><author>(Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 312)</biblScope> <title>und in Ez.: Auf ſeinen alten T. ſollte er ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>84 ꝛc.</biblScope></bibl> — l) (veraltend) Zu ſeinen T–en kommen (ſ. <bibl><author>Schm.),</author>  <title>das Alter erreichen, z. B. der Mündigkeit</title></bibl> <bibl><author>(Stumpf</author> <biblScope>214a ꝛc.),</biblScope> <title>nam. aber: das Greiſenalter (vgl. betagen 4).</title></bibl> — m) (ſ. k) ellipt.: Mein (dein ꝛc.) T(–e) oder Leb-T–e (ſ. d.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>in meinem (deinem ꝛc.) ganzen Leben, z. B.: Das hab’ ich mein T–e nicht gehört.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 29;</biblScope> <title>Proceſſieren thu ich mein T. nicht mehr.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>Ohne daß man ſein T–e begreift, wer ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>146;</biblScope> <title>Die habt ihr eure T–e nicht geſchoſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>139; 8, 132; 11, 199;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>14, 195;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 179;</biblScope> <title>Das ſoll mir mein T. des Lebens eine Warnung ſein.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>131a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: T. meines Lebens hab ich Niemand ſo vergnügt geſehen.</title></bibl> <bibl><author>Riemer</author> <biblScope>2, 91</biblScope></bibl> <bibl><author>(W.)</author>  <title>ꝛc.; Die T–e der Welt [ſo lang die Welt ſteht] vergeß ich’s nicht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 111 ꝛc.;</biblScope> <title>mit ugw. Wechſel in der Perſ.: Wenn ich auf Schläge ’was gegeben hätte, ſo wäre ſein [ſt. mein] T–e Nichts aus mir geworden.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 198.</biblScope></bibl> — n) Noch in oder veralt.: bei <bibl><author>(Stumpf</author> <biblScope>303a)</biblScope> <title>unſern oder: noch unſerer (354b) T–en, noch jetzt, vgl.: Nicht mehr ſo groß als bei der Römer T–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>197a ꝛc.;</biblScope> <title>Noch in den ſpäteſten T–en (der Welt); dichter.: Der Welt zur Plage | erſchuf der älteſte der T–e| den .. Krokodil. |</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>84 ꝛc.;</biblScope> <title>ſprchw.: Noch nicht aller T–e Abend (ſ. d. 2) iſt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>324a ꝛc.;</biblScope> <title>dagegen veralt., z. B.: Kommt T. [Zeit], ſo kommt Rath.</title></bibl> <bibl><author>Weid-</author>  <title>ner</title></bibl> <bibl><biblScope>89;</biblScope> <title>Daß er mag | geneſen nicht in langem T. [in langer Zeit].</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>84¹³ ꝛc.</biblScope></bibl> — o) Der letzte (ſ. d. 1b) T., das Ende, der Tod; Jemandes jüngſter T. (ſ. jung <bibl><biblScope>7b;</biblScope> <title>vgl. p) u. ohne Genit.: Der jüngſte T.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>das Welt-Ende; dafür auch prägn.: Sie können es an jenem T–e nicht verantworten.</title></bibl> <bibl><author>Forſter’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 672 ꝛc.</biblScope></bibl> — p) Jemandes T., z. B.: der T. ſeiner Feier (ſ. <bibl><biblScope>b; g)</biblScope> <title>ſein Geburts-T.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 85; 192 ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>o; g)</biblScope> <title>ſein Ende: Sie Alle erlebten ihren T.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>191a ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner (q—X) als adverb. Zeitbeſt., ohne (q) oder mit (r–x) Präpoſ., z. B.: q) Er iſt den (oder am) ſelben T. weiter gereiſt; Eben den T. auch kam .. Menelaos. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 311 ꝛc.;</biblScope> <title>Jedes Große bringt uns Jupiter | noch dieſen T.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>348a =</biblScope> <title>noch jetzt (wie früher) ꝛc.; Oft hört’ ich’s ſchon und dieſe T–e wieder | hab’ ichs gehört.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 134,</biblScope> <title>in der jüngſten, letzten Zeit; Jch ſtund ..dieſerT–en (ſ. Anm.)| .. am Zaun.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 166</biblScope> <title>(ſeltner: Wir hörten der T–e viel Schlimmes von ihm.</title></bibl> <bibl><author>FMüller</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>78 ꝛc.),</biblScope> <title>auch von der Zukunft: Er muß dieſer T–e kommen ꝛc., ſ. auch: ehe</title></bibl> <bibl><biblScope>II 14;</biblScope> <title>nahe</title></bibl> <bibl><biblScope>7d</biblScope> <title>(z. B.: Nächſter T–en.</title></bibl> <bibl><author>JvMüler</author> <biblScope>5, 106);</biblScope> <title>ferner: Heutigen (ſ. d.) oder: heutiges</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>33, 43);</biblScope> <title>heut des oder (veralt.): heutes</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>8, 155a ꝛc.)</biblScope> <title>T–es</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>(ſ. x) heut zu T–e, in der Jetztzeit ꝛc.; Morgen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1)</biblScope> <title>des oder: morgendes (ſ. d. 1) oder morgenden T–es</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>morgen am T–e, gleich (ſofort) morgen; ferner (mund- artl.):</title></bibl> Täglichstags. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 71;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>=</biblScope> <title>tagtäglich (ſ. d.); T. für T. (ſ. u), auch:</title></bibl> Einen T., wie alle T–e oder wie den andern, vgl.: Er ſpricht keinen T., wie den andern. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 101</biblScope> <title>und:</title></bibl> Tagaus, tagein. <bibl><author>Kompert</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 175;</biblScope> <title>Tagein, tagaus.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 320;</biblScope> <title>ferner: Je (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 4)</biblScope> <title>den (oder: jeden) zweiten, dritten T. ꝛc., vgl. dagegen: Sie thun alle</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>T–e [hindurch], was Sie nur</title></bibl> einen T. in der Woche thun ſollten. <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 176 ꝛc.,</biblScope> <title>Wir werden alle T–e (oder jeden T.) älter.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 175;</biblScope> <title>Ich erwarte ihn alle T–e oder jeden T.; Er kann jeden T., vielleicht ſchon heute, kommen; Ich könnte alle T–e Haushofmeiſter werden.</title></bibl> <bibl><author>Kotzebue</author>  <title>NSch.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 468</biblScope> <title>[wenn ich wollte]; auch: Alle T–e, die Gott (ſ. d. 1e) werden läſſt; giebt</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 372);</biblScope> <title>alle T–e Gottes</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>13, 69) ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Eines T–es</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>einſt (ſ. d.), von Vergangenheit und Zukunft (indem man die Zeit näher beſtimmen hier nicht kann,</title></bibl> — dort nicht will ꝛc.), auch pleonaſt.: Eines ſchönen (ſ. d. 6g) T–es ꝛc. — r) An dieſem, am heutigen, geſtrigen, ſelben T–e ꝛc. ſ. <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>ferner faſt pleonaſt.: Noch heut am T–e; gleich morgen am T–e ſoll er fort ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>q.</biblScope></bibl> — s) Er iſt mit mir auf denſelben T. geboren (ſ. <bibl><biblScope>r</biblScope> <title>und b) ꝛc.; Bis auf dieſen T.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492a,</biblScope> <title>bis heute ꝛc., ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>w.</biblScope></bibl> — t) (veralt., ſ. 1c) Bei T. (ſ. <bibl><biblScope>n</biblScope> <title>und x).</title></bibl> — u) T. für T. (ſ. q). <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 258;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gökingk</author> <biblScope>2, 186;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 412 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: T. vor T.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>103;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96.</biblScope></bibl> — v) Allemal über den andern T. <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>3, 169 =</biblScope> <title>(ſ. q) je den zweiten T.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Einen um den andern T.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author> <biblScope>2, 179;</biblScope> <title>Einen T. um den andern; Um den dritten T.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 191 ꝛc.</biblScope></bibl> — w) Von T. zu T., fortſchreitend, immer mehr, z. B.: Dir ähnlich mird es v. T–e <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zu T–e ſich mühen ins Grab.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 932³² ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch (ſ. y): Er lebe nur von T. zu T–e.</title></bibl> <bibl><author>Ruge</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47,</biblScope> <title>gw.: von</title></bibl> einem T–e zum andern. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 485;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 52 ꝛc. =</biblScope> <title>von der Hand in den Mund (frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>vivre au jour la journée),</biblScope> <title>auch: Wir leben vom T–e auf den T.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (ſ. y): Ein gewöhnliches Mitmachen Deſſen, was die Vhe des T–es dem T–e auswerfen. D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 393;</biblScope> <title>Daß man im nächſten Augenblick den vorhergehenden verſpeiſt, den T. im T. verthut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 154;</biblScope> <title>Die .. den T. im T. vergiſſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 242 ꝛc.</biblScope></bibl> — x) Heut (ſ. d. 1) zu (veralt. bei. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>197a)</biblScope> <title>T–e, in der jetzigen Zeit ꝛc.</title></bibl> — y) Der T., prägn.: die (jedesmalige) Gegenwart in Bezug auf das grade zur Zeit darin Geltende, z. B.: Der Abgott <bibl><author>(G.</author> <biblScope>39, 324),</biblScope> <title>der Held</title></bibl> <bibl><biblScope>(15, 174),</biblScope> <title>die Stadtgeſchichte</title></bibl> <bibl><biblScope>(22, 284),</biblScope> <title>das Märchen</title></bibl> <bibl><biblScope>(1, 252;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 109)</biblScope> <title>des T–es ꝛc.; ferner z. B.: Deßhalb die Schätzung von Künſtlern ꝛc. immer ſchwankt und einer oder der andre immer ausſchließlich den T. beherrſcht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 92;</biblScope> <title>Daß der vorzüglichſte Menſch auch nur vom T–e lebt.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 230</biblScope> <title>(ſ. w); Ein ſolches Werk, das, mit Umſicht aus dem T–e entſprungen, in die Zeiten fortwirkt.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 306; 372; 373; 33, 350 ꝛc.</biblScope></bibl> — z) die angeſetzte Zeit (Termin) zu einer Unterredung, Verhandlung, Zuſammenkunft und — dieſe ſelbſt, ſ. <bibl><author>Schm.:</author>  <title>Da wurde .. | der [Land-] T. eröffnet.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 76;</biblScope> <title>Schon waren die Hirten zu Alp, die Herren auf T–e gefahren.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 34;</biblScope> <title>Auf dem Regensburger T–e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>366a</biblScope> <title>(Vom Regensburger</title></bibl> Fürſten-T–e. <bibl><biblScope>380b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Kurfürſten-T. 919a); Die Kämpfer hielten über ihn T. <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>175;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>225b; 344a; 420a; 734b; 744bꝛc.,</biblScope> <title>auch vom Zweikampf (als Gottesgericht):</title></bibl> <bibl><author>G.5,</author> <biblScope>294 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch leiſten</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>beſ. Zſſtzgn, z. B. (vgl. Anm.): Zu</title></bibl> Reichs-, Kreis- und Deputationst ägen. <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>46;</biblScope></bibl> Landtäge ausgeſchrieben. <bibl><biblScope>103 (91; 145 ff.);</biblScope> <title>Auf ſeinen</title></bibl> Reichs-, Gerichts- u. Wahltägen. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 218 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch T.-Satzung; T–e-Fahrt und Ding</title></bibl> <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Anm.</title></bibl> — 3) Bot.: T. und Nacht (ſ. d. 3). — 4) Aſtron.: ausgedehnt nach <bibl><biblScope>1c</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>auch auf die übrigen Planeten und Trabanten: Während [dann] .. auf der ganzen Oberfläche des Uranus T. und Nacht gleich iſt.</title></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>353;</biblScope> <title>Wenn wir .. durch das Wort T. die Zeit zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>nächſten Aufgängen der Sonne bezeichnen, ſo ſind die T–e auf dem Monde .. länger als die auf der Erde. Der</title></bibl> Mondes-T. iſt . <bibl><biblScope>. 29¼</biblScope> <title>unſerer T–e gleich.</title></bibl> <bibl><biblScope>209;</biblScope> <title>Der T. der Venus.</title></bibl> <bibl><biblScope>301 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>dags,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tag,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>tac</biblScope></bibl> (vgl.heute, Anm.). Mundartl. Mz.: Das Schickſal künft’ger Tagen. <bibl><author>Haller</author> <biblScope>36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>94 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2n; q);</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> Täg(e). <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>255;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>1, 142;</biblScope></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 458;</biblScope></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12; 293 ꝛc.;</biblScope> <title>Faſttäge.</title></bibl> <bibl><biblScope>4 ꝛc.</biblScope> <title>und ſelbſt: Die</title></bibl> Schalttäg’. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 163 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> Geburts-T. u. 2z). Vrkl. ſ. <bibl><biblScope>2b</biblScope> <title>und: Die paar</title></bibl> Lebenstägelchen. <bibl><author>Brentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 83.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg., ſ. über die Kalender-T–e [2b]; ferner nach Jahreszeit und Monat: Frühlings- oder Lenz- (vgl.: Vorjahrs-. SDach — WhMüller B. 5, 12); Herbſt-T.; Winter-T–s . ., in Sommer-T–en. JGMüller Lind. 1, 51 ꝛc.; Er verändert, wie ein April-T. ſich. W. HB. 2, 214; Eines Auguſt-T–es [an einem ꝛc.] Gutzkow R. 9, 469: Am kalten Märzen-T–e. W. 3, 51; Ein ſchöner Mai-T. Sch. 212a (ſ. u.) ꝛc.; auch außerdem leicht zu verſtehn und zu mehren nach Vorſtehndem und folg. Bſp. — o. Bem. zu 2 — (ſ. Spate und vgl. die v. Zeit ꝛc.): Ābend- [2h]: Den Frieden ſeiner A–e. Wackern. 4, 915³⁰. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Áblaß-:</comp> ſ. Donners-T. — Ábſchieds- [2g]: Der A. iſt da. Schubart. — Āhnherrn- [2n]: G. 12, 209. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Áll-:</comp> Werkel-T. (ſ. d. und: „gemeiner Tag.“ G. 22, 117): das Alltägliche (ſ. d.), die Alltäglichkeit: Verließ er kühn des A–s breite Spur. Freiligrath SW. 3, 23; Laſſe nur den A. dir | deine Dichtung nicht verſchütten. 6, 309; Bis zum nächſten A–e [nach dem Feſt]. Hausbl. (58) 1, 326; PHeyſe NN. 3, 112; Sonntag wie A. Kohl Südr. 1, 16; 145; Ihre A–e ſind nicht in dem Grade Arbeits- und Geſchäfts-T–e. ebd.; Engl. 2, 23; 3, 36; OLudwig Himm. 88; Th. 1, 482; A–s. Paalzow Th. 1, 142 ꝛc.; beſ. oft als Bſtw.: A–s- Kleider ꝛc., ſelbſt: A.-Tag. JP.1, 7, 180. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Amts-:</comp> z. B. „Gerichts-T. in einem Amt“. Adelung. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Änfangs-:</comp> Die A–e und Schluß-T–e des Karnevals ꝛc. — Árbeits- [2g]: ſ. Amts-T. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Aūferſtehungs-:</comp> ſ. Oſter-T. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Āūs-:</comp> (ſchwzr.) die Übergangszeit zw. Frühling und Sommer, auch: Haus-T–e, Hus-T–e (Mz.). Stalder 1, 258; Auf den Hustage . . . Im Hustage. Gotthelf Sch. 110. — Aūßer- [2z]: Möſer Ph. 3, 270 (ſ. äußern 3). — Bāde- [2g]. — Bēī- [2z]: außer- ordentl. Verſammlung. Schottel 625a. — Bêt-[2g; b]: Ein ausgeſchriebner Buß- und B. Cham. 4, 46. — Béttel- [2g]: Der Neujahrs-T. .. Heute iſt der große B. JKohl Par. 2, 290. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Blūmen-:</comp> Deinen B., | holder Frühling. Tiedge 2, 68 ꝛc., vgl.: Hier träumte Magnus frührer Größe Blüthen-T. G. 12, 102; Roſen-T. (ſ.d.) ꝛc., ſ. auch Sonn-T. — Bōten- [2g]: an dem ein Bote kommt, nam. Briefbote. Pfeffel Pr. 10, 23, vgl.: Brief-T. Merck’s Br. 2, 32. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bǘndels-:</comp> (mundartl.) Tag, an dem man ſein Bündel ſchnürt und abzieht. Auerbach D. 4, 118; Stalder 1, 244. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Búndes-:</comp> <sense n="1)">1) (ſelten) der Tag, an dem ein Bund geſchloſſen wird (vgl. Einungs-T. <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr. 181), z. B. der Ehebund.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 324.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) gw. <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>Auf Bundest ägen.</title></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>230;</biblScope> <title>Der deutſche B. ꝛc. Dazu: Reaktionär wie die</title></bibl> Bundestägler. <bibl><author>Demokr.</author></bibl> <bibl><author>St.</author> <biblScope>80.</biblScope></bibl> — <comp>Būß-:</comp></sense><sense n="1)">1) ſ. Bet-T. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2z]</biblScope> <title>Gericht, wo nam. Forſtfrevel gebüßt werden ꝛc., Straf-T.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — Dánk- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>zu Dankgebeten.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author> <biblScope>2, 425.</biblScope></bibl> — <comp>Deputatiōns-:</comp> <bibl><biblScope>[2z].</biblScope></bibl> — <comp>Dīēnſt-:</comp> ſ. Frohn- und Dins-T. — <comp>Díng-:</comp> Gerichts-T. <bibl><author>Niebuhr</author> <biblScope>2, 242.</biblScope></bibl> — Díns- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Gleichwie wir den „Dinſtag“ nennen den</title></bibl> Aftermontag. <bibl><author>Randgl.</author>  <title>z.</title></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>6, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>„Dingſtag“</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 508a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mandelslo</author> <biblScope>25b ꝛc.;</biblScope> <title>„Zinßtag“ nach unſrer Frauen-T.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>722a; 734a; 344b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 449²⁴;</biblScope> <title>Zeinſtag</title></bibl> <bibl><author>Zeitſchr.</author>  <title>f.</title></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Recht</author> <biblScope>13, 441 ꝛc.,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ziestag,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>zistag,</biblScope> <title>Tag des Gottes Zio</title></bibl> <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>Mars) oder Er, mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>ër(c)tag;</biblScope> <title>ſ.: Am</title></bibl> Erichtag <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nach St. Egidien.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Montag, Ehrtag zum Sonntag feiert.</title></bibl> <bibl><biblScope>191;</biblScope> <title>Erchtag.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 326 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dónner- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem es donnert, z. B.: Das Graun | des D–es, wenn die Poſaun’ ertönt | v. Auferſtehung.</title></bibl> <bibl><author>V.,</author>  <title>des jüngſten Tags.</title></bibl> — Dónners- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>(vgl. „Donſtag.“</title></bibl> <bibl><author>Zeitſchr.</author>  <title>f.</title></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Recht</author> <biblScope>13, 434; 436 ꝛc.;</biblScope> <title>Dunſtag</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 449²⁴ ꝛc.;</biblScope> <title>Dornſtag</title></bibl> <bibl><biblScope>337¹;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 108a;</biblScope> <title>Auf den</title></bibl> Fasnacht Dornſtag. <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>667 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> — ſ. Pfingſten, Anm. — Pfinztag): Der grüne (ſ. d. 10) oder weiße, hohe <bibl><author>(JvMüller</author> <biblScope>24, 59),</biblScope> <title>große, gute (ſ. d. 18) D.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Char-D. <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>417</biblScope> <title>(auch:</title></bibl> Ablaß- oder Antlaß-T., vralt.: Mendel-T. <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 6a =</biblScope> <title>Freuden-T.); ferner: Der fette, feiſte oder ſchmutzige (ſ. d. 1) D., der letzte vor den Faſten; Der letzte D. im Faſching heißt der unſinnige Pfinztag.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 326 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Drēī-:</comp> z. B. ein Tag dreifacher Erinnerung. <bibl><author>Scherenberg</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>14, 491).</biblScope></bibl> — <comp>Ehe-:</comp></sense><sense n="1)">1) Am erſten E–e. <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 121.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2z]</biblScope> <title>ſchwzr.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Ehepakten, dazu:</title></bibl> Ehetagen, <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſie feſtſtellen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>127</biblScope> <title>(vgl. Heiraths-T.</title></bibl> <bibl><author>Schm.).</author></bibl> — <comp>Ehr-:</comp> ſ. Dins-T. — Ehren- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>ein zu Jemandes Ehren gefeierter: Dem glühenden Feſttag der Natur, dem ſpare dich auf und all den heitern E–en der Götter.</title></bibl> <bibl><author>Hölderlin</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 31;</biblScope> <title>Dieſer E. [der erlangten Magiſterwürde].</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1057 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. oft</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Hochzeits-T.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>Raupach</author>  <title>Jſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>136;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> — Eīnholungs- <bibl><biblScope>[2g].</biblScope></bibl> — Eīnkleidungs- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>E. (einer Nonne)</title></bibl> <bibl><author>Gutkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 79.</biblScope></bibl> — <comp>Eīnungs-:</comp> ſ. Bundes-T. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Erden-:</comp> irdiſcher (des Lebens): Es weckte mich kein Morgen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>es ſchien kein E.</title></bibl> <bibl><author>JGJacobi</author> <biblScope>3, 234;</biblScope> <title>Er wandle ſo den E. entlang.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 285 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Die Spur von meinen Erd e- T–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>290;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>2, 331.</biblScope></bibl> — <comp>Erich-:</comp> ſ. Dins-T. — Erínn(e)rungs- <bibl><biblScope>[2g].</biblScope></bibl> — Erlȫſer- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Mgtheſu-</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>237.</biblScope></bibl> — Ernte- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, z7. –</biblScope></bibl> Eß- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Daß Manchem ein ſolcher Faſt-T. lieber wäre denn ſein Eſſetag.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 477a;</biblScope> <title>vgl.: Jeder Faſt-T. hat</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope></bibl> Freß- tage. <bibl><author>Körte</author>  <title>Sprchw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1300;</biblScope></bibl> Fraß-T–e. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>206b;</biblScope> <title>Sie geben vor, ſie haben Feiertag, ſo haben ſie Füll- T.; ſie halten den Sabbathtag, ſo haben ſie den</title></bibl> Sauf-T. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 160.</biblScope></bibl> — Fáng- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Es iſt alleTage Fiſche- T. und nicht alle Tage F. (Sprchw.)</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1117b.</biblScope></bibl> — Fáſt- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Wenn man nur an den Faſttägen kein Fleiſch iſſet.</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 49 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Eß-T.), daneben:</title></bibl> Faſtel- T. <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>36, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245 ꝛc.</biblScope></bibl> — Fāūl- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Tag des Faulenzens.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>124.</biblScope></bibl> — Fēīer- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem man feiert, z. B.: F–e [Ferien] auf eine ganze Woche bekommen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author>  <title>Wilh.</title></bibl> <bibl><biblScope>20 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Feſt-T., bibliſch ꝛc.; Die F–e der erſten Liebe.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 262;</biblScope> <title>Putzſtücke .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>die man an</title></bibl> Werk-T–en beſchloſſen hält, an Feier- und Galla-T–n aber zum Prunk anlegt. <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>31;</biblScope></bibl> Feſt- und F–e auf dem Lande, Kirchweihen und Jahrmärkte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 119;</biblScope> <title>Ziegelmehl zu den rothen (ſ. d. 8) F–en.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 117.</biblScope></bibl> — Féſt-[2g]: feſtlicher (ſ. Feier-T.): <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 117</biblScope> <title>(ſ. roth 8); Allenfalls einmal</title></bibl> Sonn- und F–s. <bibl><biblScope>10, 153;</biblScope> <title>Feſt- und</title></bibl> Ruhe-T–e. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 1027;</biblScope></bibl> Werk-T. und F. fiel ihnen nicht ſo aus einander. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 243 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Denk an künft’gen</title></bibl> Feſtes-T. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>113. ―</biblScope></bibl> Fīēber- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>beim Wechſelfieber im Ggſtz. der fieberfreien Tage.</title></bibl> — Fíſch- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Tag des Fiſchens, ſ. Fang-T. —</sense><sense n="2)">2) Tag des Fiſcheſſens (ſ. Faſt-T.), F–e und Fleiſch-T. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>159b.</biblScope></bibl> — <comp>Frāß-:</comp> ſ. Es-T. — <comp>Frēī-:</comp></sense><sense n="1)">1) ein freier Tag. —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>F–s, als [an] dem ruhigſten Tage der Woche.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 131 ꝛc.;</biblScope> <title>Der gute oder ſtille F.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Char-F. (ſ. Char l): „Ihr wollt am Char-F–e .. ein ſolches Ärgernis geben?“ Er verſetzte, daß er ſich weder um Gottes-, noch um des Teufels F. bekümmere. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 298;</biblScope> <title>Petrarka’s Liebe .. war .. | ein Herzensweh, ein ewiger Char-F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 14 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fréß-:</comp> ſ. Eß-T. — Frēūden- <bibl><biblScope>[2h]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 253;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>469a ꝛc.</biblScope></bibl> — Frīēdens- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>In</title></bibl> Kriegs- und F–en ꝛc. — <comp>Fríſt-:</comp> der Einem als Friſt gewährt iſt, nam. für Zahlung fälliger Wechſel (Reſpekt-, Reſpit- T–e). — Frōhn- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem man Frohndienſte leiſtet.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Irr. Schaf</title></bibl> <bibl><biblScope>A3a;</biblScope> <title>dazu (ſ. Dienſt, Zſſtzg.) z. B.:</title></bibl> Fuß-, Hand-, Pferde-, Spann-, Wagen-, Pflug-, Hof-T. (ſ. d.) ꝛc., vrſch. (ſ. <bibl><biblScope>I</biblScope> <title>Frohn) ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>fröntac,</biblScope> <title>Tag des Herrn</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Sonn-T.</title></bibl> — <comp>Füll-:</comp> ſ. Es-T. — Fürſten- <bibl><biblScope>[2z].</biblScope></bibl> — <comp>Fūß-:</comp> ſ. Frohn-T. — Gálla- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem man in Galla erſcheint: Zu einem</title></bibl> Hof- und G. <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>171; 31</biblScope> <title>(ſ. Feier-T.);</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 177;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 192 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Gáſt-:</comp> an dem man Gäſte bei ſich ſieht: Den vierten oder fünften Markt-T. zu ſeinem Glanz- und G–e auszuſtechen. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>57, 65.</biblScope></bibl> — Gebūrts- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Indem ſie ihre eben einfallenden Geburts- und</title></bibl> Namens-T–e ausgeforſcht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 174; 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 79 ꝛc.</biblScope> <title>(ſcherzh.:</title></bibl> Purzel-T. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab. 280). Beim Zählen wird meiſt nur der Tag der Wiederkehr (nicht der der Geburt ſelbſt mit) gerechnet, z. B.: Der 70ſte G.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 145; 146,</biblScope> <title>an dem Jemand</title></bibl> <bibl><biblScope>70</biblScope> <title>Jahr alt wird, vgl.: Zu ſeinem</title></bibl> 75jährigen G. <bibl><author>JFalk</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>219.</biblScope> <title>Mz.: Geburtstäge, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 111;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 243;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 256 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Gelēīts-:</comp> (vralt.) G. (der Frankf. Meſſe). <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 20.</biblScope></bibl> — Gélts- <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>(ſchwzr.) Konkurstermin, in dem man den Gläubigern ſein Vermögen abtritt; Bankerott (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 410)</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>38; 257 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Geltstagen, <bibl><biblScope>intr.: (192 ꝛc.)</biblScope> <title>und: Vergeltstagen,</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. (29; 40; 193; 207; 357 ꝛc.):</biblScope></bibl> — bankerottwerden und — (Einen oder ſich) erklären; Geltstager, Bankrotteur; Geldtagsrechte. <bibl><author>Haller</author> <biblScope>125 ꝛc.</biblScope></bibl> — Geríchts- <bibl><biblScope>[2g; z]:</biblScope> <title>Tag, Termin, an dem Gericht gehalten wird.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 167;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 79 ꝛc.</biblScope></bibl> — Geſchä́fts- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>ſ. Alt-T.</title></bibl> — Gewérken- <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>Berathung der Gewerken (ſ. d.) in Bergwerksangelegenheiten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>102 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gewítter- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem es gewittert (vgl. Donner-, Regen-T.).</title></bibl> — <comp>Glánz-:</comp> glanzvoller, ſ. Gaſt-T. — <comp>Glücks-:</comp> glücklicher. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 132,</biblScope> <title>vgl.: Einen Unglücks-T.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 77.</biblScope></bibl> — Gráfen- <bibl><biblScope>[2z].</biblScope></bibl> — <comp>Hánd-:</comp> ſ. Frohn-T. — <comp>Hándels-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>berathende Verſammlung in Betreffvon Handelsſachen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch Geſchäfts-T.</title></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> ein hauptſächl., Ggſtz. Neben-T.— Hāūs-: ſ. Aus-T. — <comp>Hēīde-:</comp> ſ. Buß-T. <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>auch: Tage, die man für Forſtfrevel in der Heide arbeiten muß.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>11, 828a.</biblScope></bibl> — <comp>Hēīraths-:</comp> ſ. Ehe-T. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Hóchzeit- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Zwei Freudenfeſte zuſammen zu feiern, z. B. einen H. an einem Feſttage.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>184 ꝛc.;</biblScope> <title>ſchleſ.: Der andre H.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>469;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jak.</title></bibl> <bibl><biblScope>145 ꝛc.,</biblScope> <title>der Nach-T. der Hochzeit (frz. lendemain).</title></bibl> — <comp>Hōf-:</comp> z. B.:</sense><sense n="1)">1) (ſ. Frohn-T.): Das iſt die Miene des Unterthanen, dem der gnädige [Guts-] Herr einen H. anſagen läſſt. <bibl><author>Gellert</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>227.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ein Tag, an dem man am fürſtl. Hof erſcheint (ſ. Kur-T., Galla-T. ꝛc.). —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2z]</biblScope> <title>Termin vor einem Hofgericht.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Hólz- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an welchem Holz aus dem Forſt geholt werden kann oder</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>angewieſen wird ꝛc.</title></bibl> — <comp>Hūdel-:</comp> ein Tag, an dem man hudelt (ſ. d. 1), ſich in Wirthshäuſern herumtreibt ꝛc.: Jeder H. hat einen ganzen oder wenigſtens einen halben blauen Montag. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>95.</biblScope></bibl> — <comp>Húnds-:</comp> ſ. Sirius: Bei dieſen heißen H–en. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>51b ꝛc.</biblScope> <title>und in Bezug aufs Tollwerden der Hunde: Sind wir ſchon in den H–en?</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>278 =</biblScope> <title>ſind Sie verrückt?; Daß Jedermann ſehe, wie dich die H. reiten.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>l, 384b ꝛc.</biblScope></bibl> — Húnger- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem man hungern muß (ſ. Faſt-T.).</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 73.</biblScope></bibl> — Jāhrs- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>ein Tag, deſſen jährliche Wiederkehr gefeiert (begangen) wird: Da Herodes ſeinen J. beging.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>14, 6,</biblScope> <title>Geburts-T. („Jartag“.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>40, 20);</biblScope> <title>Der häuslichen Freuden ein J.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 12;</biblScope> <title>An dem J. | von Jeruſalems Zerſtörung.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>242;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>408a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. jähren; jährig 2).</title></bibl> — Jámmer- <bibl><biblScope>[2h]:</biblScope> <title>Die Menſchen dauren mich in ihren J–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 15; 13, 259; 35, 259 ꝛc.</biblScope></bibl> — Jūbel- <bibl><biblScope>[2h]:</biblScope> <title>Tag eines Jubelfeſts (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>447.</biblScope></bibl> — Jūgend- <bibl><biblScope>[2l]:</biblScope> <title>J–e, die Jugendzeit.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>233;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1264¹⁴,</biblScope> <title>ähnl.:</title></bibl> Jünglings-T–e, vgl. Blüthen-T. — Kalénder- <bibl><biblScope>[2b].</biblScope></bibl> — Kámpfes- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Ein ernſter K. beſchieden.</title></bibl> <bibl><author>Grüneiſen</author> <biblScope>112 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Kínder-:</comp></sense><sense n="1)">1) (ſ. Jugend-T.): Der Unſchuld K–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 313;</biblScope> <title>Wie K–e leicht und froh.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 170.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2z]</biblScope> <title>ſ. Kammer</title></bibl> <bibl><biblScope>21.</biblScope></bibl> — Kírch- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Kirmes. — 2) Tag, an dem öffentl. Gottesdienſt iſt. — Kírchen- <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>Berathung, Verſammlung in kirchl. Angelegenheiten (ſ. Koncil ꝛc.).</title></bibl> — Krēīs- <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>(ſ. Kreis 4f) im Ggſtz zum Reichs-T. ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206.</biblScope></bibl> — <comp>Krēūz-:</comp> (kathol.) die drei Tage vor Himmelfahrt. — <comp>Krīēgs-:</comp> ſ. Friedens-T. — <comp>Krōnen-:</comp> an dem Jemand eine Krone empfängt, z. B. die himmliſche. <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>7,</biblScope></bibl> — vgl.: Am Krönungs-T. des Kaiſers ꝛc. — <comp>Kūr-:</comp> ſ. Kur <bibl><biblScope>I; II</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>III,</biblScope> <title>Anm.</title></bibl> — Kūrfürſten- <bibl><biblScope>[2z].</biblScope></bibl> — Lánd- <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>(ſ. Landſtände).</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 28 ꝛc.</biblScope> <title>(verallgemeint: Daß das Hausgeſinde in der Küchenſtube einen ziemlich geräuſchvollen L. hielt.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 283 =</biblScope> <title>Zuſammenkunft). Dazu (ver- ächtl.):</title></bibl> Landtägler. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 188,</biblScope> <title>ein Mitglied des L–s ꝛc.</title></bibl> — Lāūber- <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>Einen L. zu halten.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>579b,</biblScope> <title>frohes Zuſammenkommen, Freudenfeſt in Lauberhütten (vgl.</title></bibl> <bibl><author>Benecke</author> <biblScope>3, 5b).</biblScope></bibl> — <comp>Lêb-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2l]:</biblScope> <title>Mein Sehnen .. nach dir hat mir mein L. [mein Leben, meine Lebenszeit] verkürzt.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>47a ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Großen L. mit Etwas machen.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 167,</biblScope> <title>viel Weſens davon, nam. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>[2m]:</biblScope> <title>Mein L. denk ich dran.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>333a;</biblScope> <title>Das werd’ ich wohl mein L. nicht verwinden.</title></bibl> <bibl><biblScope>354a; 327b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>1, 95 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein L–e.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 131 ꝛc.;</biblScope> <title>Meiner L(–e).</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spind-</author>  <title>ler V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 132 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein Lebetag(e)</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>1, 275;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199; 4, 122 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein Ledstag.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 236; 307 ꝛc.</biblScope></bibl> — Lêbens- <bibl><biblScope>[1c; 2k]:</biblScope> <title>Es erhebt | die Sonne ſich des neuen L–es.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 137; 35, 308;</biblScope> <title>In allen L–n.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 185.</biblScope></bibl> — <comp>Lōs-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Los, Anm.</title></bibl> — <comp>Māī-:</comp> ſ. o., auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Mai-Sonntag, z. B.: Von M. bis Bartholomäus.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 197.</biblScope></bibl> — Márkt- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Beſ. M–es.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 14 (=</biblScope> <title>an M–en);</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>57, 65,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Kramermarkt-, Pferdemarkt-, Viehmarkt-T. — Márſch- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Die Soldaten hatten nach drei M–en einen Raſt-T.</title></bibl> — <comp>Méndel-:</comp> ſ. Donners-T. — <comp>Méß-:</comp> vgl. Markt-T. — <comp>Métzel-:</comp> ſ. Schlacht-T. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Míß- <bibl><biblScope>[2h]:</biblScope> <title>Was ergaben ſich da oft für M–e und Fehlſtunden!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 297.</biblScope></bibl> — <comp>Mít-:</comp> (bei Dichtern auch zuw. –́)</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>im Ggſtz. zu Mitternacht (ſ. d. 1), die Mitte zw. Auf- und Untergang der Sonne, ihre Kulminationszeit, bald aſtronomiſch ſtreng der Augenblick, bald die Zeit um dieſen Augenblick herum mitumfaſſend (vgl.: Um den mitten Tag.</title></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1166;</biblScope> <title>Nach Mittentag.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>35b</biblScope> <title>und ſchwzr.: Im halben Tag.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G. 44), z. B.: Es iſt M.; Es ſchlägt M. [zwölf Uhr].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 280;</biblScope> <title>Es läutete M.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 396;</biblScope> <title>Bis M–s.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>62;</biblScope> <title>Bis zum hohen (ſ. d. 2a) M–e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>709a ꝛc.;</biblScope> <title>Der mittlere M. (ſ. mittel</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2) ꝛc.,</biblScope> <title>auch perſonif.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>37.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Bſp. der Betonung <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>Nach M–e ſaßen wir ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 11;</biblScope> <title>Am heißen M. [Reim: nach].</title></bibl> <bibl><biblScope>164;</biblScope> <title>Und wenn er zu M–e ſchläft.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 52;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>123;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>1, 39;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 290 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) die Hauptmahlzeit des Tages, inſofern ſie urſpr. um zwölf Uhr eingenommen wurde, auch da, wo ſie jetzt — wie meiſt in den Städten — auf eine ſpätre Stunde verlegt iſt: Einen zu M. einladen; Zu M. oder M. eſſen; M. <bibl><author>(Ruppius</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 25),</biblScope> <title>ſeinen M.</title></bibl> <bibl><author>(Gleim</author> <biblScope>6, 149)</biblScope> <title>machen; Wie fröhlich die Bienen ihren M. halten.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 490;</biblScope> <title>Dort hält ſie heut M.</title></bibl> <bibl><biblScope>(⏑ –).</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>410;</biblScope> <title>Wo ich einen langen M. hielt [tafelte].</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 186 ꝛc.;</biblScope> <title>Jch muß jetzt . . an den M. [das M.-Brot, die Zubereitung des Eſſens] denken.</title></bibl> <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>3, 253;</biblScope> <title>Welch ein M. ..; ich werde ihn lange nicht vergeſſen.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>2, 88,</biblScope> <title>häufiger ſo, zur Vermeidung der Zweideutigkeit, gemäß der Ellipſe</title></bibl> <bibl><biblScope>(=</biblScope> <title>M.-Brot, -Eſſen),</title></bibl> <bibl><biblScope>neutr.,</biblScope> <title>z. B.: Das M. ſteht bereit.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 317 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) übertr., z. B.: Wenn ihm .. ſolche Verfinſterung des Urtheils .. am hellen M. begegnet. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 11 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. oft, inſofern das Leben (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 6d)</biblScope> <title>unter dem Bild des Tages dargeſtellt wird: Am M. ſeines Lebens</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>Diak. 31), ſeiner Jahre</title></bibl> <bibl><author>(Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2);</biblScope> <title>Im M. meiner Tage.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>268;</biblScope> <title>Mein M.</title></bibl> <bibl><author>Canitz</author> <biblScope>190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 208 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Zſſtzg. z. B.: Wenns Hōch-M. iſt (ſ. a). <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 64;</biblScope></bibl> Lêbens-M. (ſ. c). <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 672;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Nāch- M., Vōr-M. (⏑—), die Zeit nach und vor M. <bibl><biblScope>(a; b),</biblScope> <title>z. B.: Während des</title></bibl> Vor-M–s. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 213 ꝛc.;</biblScope> <title>Da vor</title></bibl> Nach-M–s keine Poſtpferde zu haben ſind. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 161 ꝛc.,</biblScope> <title>auch übertr. (ſ. c): Für meines Lebens</title></bibl> Nach-M. <bibl><author>B.</author> <biblScope>496a;</biblScope> <title>In ihrer Blühzeit Nach-M.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Rich.</title></bibl> <bibl><biblScope>III. 3, 7 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Da kommt leibhaftig Nach-M. | ins Frühroth neingeſtapft.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9,</biblScope> <title>der Langſchläfer.</title></bibl> — 3) (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Abend 4) als Himmelsgegend ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Süd (ſ. d.): Führt mir nach dem M. ſie | und ihn an Nordens Ende.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 188; 47;</biblScope> <title>Des M–s ſtolze Flotte.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>20a;</biblScope> <title>Dieſe Wolken, die nach M. jagen.</title></bibl> <bibl><biblScope>425b;</biblScope> <title>Der Sirius ſteht gemeiniglich des Abends gegen M.</title></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>1, 32 ꝛc.,</biblScope> <title>veralt.: Gegen</title></bibl> <bibl><author>(Schaidenreißer</author> <biblScope>35b)</biblScope> <title>oder: nach dem</title></bibl> <bibl><author>(Eppendorf</author> <biblScope>8)</biblScope></bibl> Mittentag ꝛc.; Was Auf- und Niedergang, was Mittertag und -Nacht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in ſich be- armet hält.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>10.</biblScope></bibl> — Mōn- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Der heilige M.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 296</biblScope> <title>(in der Karwoche); Der verlorne M., der M. nach dem Feſt der Erſcheinung Chriſti.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Blauer (ſ. d. 7) M., z. B.: Blau Farbenwerk der Prügel an blauen M–en.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>17, 148.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> After- M. (veralt.) <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>471 ꝛc. =</biblScope> <title>Dinstag (ſ. d.); Vor dem himmelblauen</title></bibl> Oſter-M–e. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 164</biblScope> <title>(ſ. Schmack-Oſtern 1); Der Karneval in Köln. .. Aufzug am</title></bibl> Roſen-M. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>10, 55</biblScope> <title>(ſ. Roſen-Sonntag) ꝛc. Verſch.: Mond-T. (ſ. d.).</title></bibl> — Mōnats- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>ſ. Datum.</title></bibl> — Die Zeit, in welcher der Mond für jeden Beobachter auf der Erde . . wieder zu ſeinem Meridian zurückkömmt, .. die man den M. nennen kann, ſowie man die Zeit von <bibl><biblScope>24</biblScope> <title>Stunden zw. zwei nächſten Kulminationen der Sonne einen</title></bibl> Sonnen-T. zu nennen pflegt. <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>608,</biblScope> <title>verſch.:</title></bibl> Mondes-T. <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>und Mon-T.</title></bibl> — Mórd- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>16, 109.</biblScope></bibl> — ein Tag, inſofern er auf einen andern, auf ein Ereignis folgt (franz. lendemain): Der N. eines Feſtes. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2;</biblScope> <title>Einen luſtigen N.</title></bibl> <bibl><biblScope>en negligée</biblScope> <title>zu haben.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 50,</biblScope> <title>Ggſtz.: Vor-T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 13</biblScope> <title>(franz. veille) ꝛc.</title></bibl> — Nāmens- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>der Tag des Namensheiligen (ſ. d., vgl. Geburts-T.): So müſſen gar im Almanach | die N–e ſtreitig werden.</title></bibl> <bibl><author>IGJacobi</author> <biblScope>3, 123;</biblScope> <title>Er will Nichts wiſſen von Geburts- und Namenstägen.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>6, 147 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nêbel- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>ein nebliger.</title></bibl> — ſ. Haupt- T. — Oſter- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>auch verallgemeint</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Auferſtehungs-T., z. B.: Es [das Samenkorn] harrt auf ſeinen O. (nach</title></bibl> <bibl><author>Hebel)</author>  <title>ꝛc.;</title></bibl> Blūmen-O. <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Pálm-T., Palm- Sonntag. — vgl. Unglücks-T. und ſ. Pech <bibl><biblScope>3:</biblScope></bibl> <bibl><author>FMBartholdy</author> <biblScope>1, 16.</biblScope></bibl> — Pfálz- <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>Große Säle zu kaiſerlichen Pf–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 517.</biblScope></bibl> — ſ. Frohn-T. — ſ. Donners-T. — ſ. Redehof. — ſ. Frohn-T. — Tage der Pilgerſchaft, auch übertr. aufs Leben <bibl><biblScope>[2k].</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>47,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> Waller-T. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 9.</biblScope></bibl> — an dem die Poſt abgeht oder ankommt, zumal in Bezug auf Korreſpondenz. <bibl><author>Gellert</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>137;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 468;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>HV.</title></bibl> <bibl><biblScope>48 ꝛc.</biblScope></bibl> — z. B. an dem Jemand oder Etwas eine Probe beſteht: Helden, die doch nur der letzte P., <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der alle Maſken hebt, zu würdigen vermag.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 127,</biblScope> <title>oder: der als Probe dient.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 121 ꝛc.</biblScope></bibl> — ſ. Geburts-T. — Ráſpel- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Arbeits- T. im Raſpelhaus (ſ. d.), eig. und übertr.: Die männlichen</title></bibl> Raſt-T–e fallen alle Zeit in die weibl. R–e. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 12.</biblScope></bibl> — Ráſt- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem man raſtet: Hielt ich einen R.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 375;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 275;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 208 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rāths- <bibl><biblScope>[2z; g]:</biblScope> <title>Rathsſitzung ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 235.</biblScope></bibl> — Gerichts-T. <bibl><author>Erbvgl.</author></bibl> <bibl><author>Beil.</author> <biblScope>2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>119a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 11 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rêgen- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>regnichter Tag.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>DFam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 42;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 557 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rēīchs- <bibl><biblScope>[22]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>796a ꝛc.;</biblScope> <title>Polniſcher (ſ. d.) R., verſch.</title></bibl> Reich-T. <bibl><biblScope>[2h].</biblScope></bibl> — Rēīſe- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Die bunten Geſtalten dieſer R–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 258.</biblScope></bibl> — Reſpékt-, Reſpīt-: ſ. Friſt-T. —</sense><comp>Mōnd-:</comp> <comp>Nāch-:</comp> <comp>Nêben-:</comp> <comp>Péch-:</comp> <comp>Pfêrde-:</comp> <comp>Pfínz-:</comp> <comp>Pflícht-:</comp> <comp>Pflūg-:</comp> <comp>Pílger-:</comp> <comp>Póſt-:</comp> <comp>Prōbe-:</comp> <comp>Púrzel-:</comp> <comp>Réchts-:</comp> <comp>Rícht-:</comp></sense><sense n="1)">1) Gerichts-T. — 2) Tag, an dem ein Haus gerichtet (ſ. d. 2b) wird. — Rítter- <bibl><biblScope>[2z].</biblScope></bibl> — <comp>Rōſen-:</comp> ſ. Blüthen-T.: Denk zurück nach deinen R–en. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>11b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 121 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch Sonn-T.</title></bibl> — Rūhe- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem man ruht (ſ. Feſt-T.): Der R. folgt auf den Schmaus.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>151 ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Raſt-T. (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 36 ꝛc.</biblScope></bibl> — Rǘſt- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem man ſich rüſtet,</title></bibl> — nam. zu dem darauf folgenden Feſte; der Vor-T. desſelben, in der Basl. Bibel von <bibl><biblScope>1523</biblScope> <title>erklärt durch „Bereit-T.; heiliger Abend.“</title></bibl> — <comp>Sábbaths-:</comp> Sabbath (ſ. d. und Eß-T.). — Sáms- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 77 ꝛc.;</biblScope></bibl> Char-S. ſ. <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Char.</title></bibl> — <comp>Sāūf-:</comp> ſ. Eß-T. — <comp>Schált-:</comp> ein in den Kalender eingeſchalteter (ſ. d. und Schaltjahr), ſ. [Anm.]. — <comp>Schátten-:</comp> ein ſchattiger; bildl.: Im ſanften Sch–e <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>des Mondes.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 145.</biblScope></bibl> — Schēīde- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Kommt der finſtere Sch.</title></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>126,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Scheidungs- T. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 855²⁰;</biblScope> <title>Trennungs-, Abſchieds-T. ꝛc.</title></bibl> — Schēūer- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>Tag, an dem geſcheuert wird; ver- alt. Bez. für Aſchermittwoch (ſ. d.).</title></bibl> — Schlácht- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) Tag des Viehſchlachtens. <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>5, 5</biblScope> <title>(auch</title></bibl> <bibl><author>Eß),</author>  <title>in der</title></bibl> <bibl><author>Basl.</author></bibl> <bibl><author>Bibel</author>  <title>von</title></bibl> <bibl><biblScope>1523</biblScope> <title>erklärt:</title></bibl> Metzel- T., Tag der Wirthſchaft. — 2) vergl. Bataillen- T–e. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 284 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schlúß-:</comp> ſ. Anfangs-T. — <comp>Schöpfungs-:</comp> Die ſechs Sch–e; Seit dem Sch. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>539b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Welt-T.</title></bibl> — Schréckens- <bibl><biblScope>[2h]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 243; 35, 314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>100.</biblScope></bibl> — Schūl- <bibl><biblScope>[2g].</biblScope></bibl> — Schwing- <bibl><biblScope>[2g; z]:</biblScope> <title>ein Tag zum Schwingen, z. B. (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1a)</biblScope> <title>zu Ringkämpfen (ſchwzr.).</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>5, 201.</biblScope></bibl> — Schwȫr- <bibl><biblScope>[2g; z]:</biblScope> <title>Im Rütli ein feierlicher Sch. gehalten.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 155.</biblScope></bibl> — Séndungs- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>(vgl. Poſt-T. ꝛc.)</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 277.</biblScope></bibl> — Sīēch- <bibl><biblScope>[2h]:</biblScope> <title>(veraltend) Krankheit: Den fallenden S.</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 231³³;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>207 ꝛc.),</biblScope> <title>oder S–en</title></bibl> <bibl><biblScope>(65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>608b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author> <biblScope>124b ꝛc.) =</biblScope> <title>Benimmt den hinfallenden S–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>173a ꝛc.;</biblScope> <title>Stete S–e haben.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — Sīēges- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 318.</biblScope></bibl> — Sítten- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>übertr.: das Jnnre, Sittliche im Menſchen: Das ſelbſtändige Gewiſſen | iſt Sonne (ſ. d. 2b) deinem S.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 289.</biblScope></bibl> — <comp>Sómmer-:</comp> ſ. o.: Die ſchönſten S–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 178;</biblScope> <title>In den ſchwülen Sommertägen.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>1, 367 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr. (ſ. Abendſtunde);</title></bibl> Spät-S. <bibl><author>(Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 176);</biblScope></bibl> Mitt-S. <bibl><author>(Mügge</author>  <title>Bild, 53), ſ. Spät-, Mittſommer.</title></bibl> — Sónn- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>der erſte Tag der Woche als der chriſtl. Sabbaths-T. (ſ. d.), z. B.: S–s.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 51 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf den S. wird Palmire gegeben.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 18 ꝛc.;</biblScope> <title>Viele Sonntäge.</title></bibl> <bibl><author>Holtei</author>  <title>Lammf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Werk-T. ſo gut wie S. <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9;</biblScope> <title>An</title></bibl> Werkel-T–en ..; S–s. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 26;</biblScope> <title>An Sonn- und</title></bibl> Werkel-T–en. <bibl><biblScope>21, 216; 9, 313;</biblScope> <title>Des S–es ſowohl als</title></bibl> Werkel-T–es. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>148a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) übertr.: „Ihr wollt allein feiern?“ Ich habe einen langen S. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 117 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich einen S. machen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 208,</biblScope> <title>ſich Etwas zu Gute thun, ſchmauſend ꝛc.; auch: Die Feier ihres</title></bibl> Lebens-Sonntagstages. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 218</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> Sonnabend-Abendꝛc.). —</sense><sense n="c)">c) Fortbild.: So haben wir im Oberd. das für eine Eroberung gehaltene <bibl><biblScope>endimanché</biblScope> <title>längſt in dem Wort</title></bibl> „gſunntigt“. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>145;</biblScope> <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>195</biblScope> <title>(„,ſonntäglich gekleidet“ ꝛc.); Daß .. ein Mann, wenn er nicht gebartet hat, .. ſtrüber und wüſter ausſieht, als wenn er geſuntiget iſt.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 338;</biblScope> <title>Als er .. ſich ſundigte. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>246 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>Namen beſtimmter S–e, ſ. Jnvokavit, ferner z. B.: Die goldnen S–e, die auf die Quatember (ſ. d. 4) folgenden; Der ſchwarze S., der S. Judika; Den S. nach Judikate . ., den weißen (ſ. d.) S.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>236 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. Zſſtzg. (ſ. die Bſtw.), z. B.:</title></bibl> Advents-S–e; Faſten-S.; Oſter-S.; Palm-S. (ſ. Palm 2a) und für den S. Lätare die Bez.: Roſen-S. und (ſ. <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>90b ff.</biblScope> <title>und das dort Angeführte und</title></bibl> <bibl><author>Roſ.</author></bibl> <bibl><author>Koch</author>  <title>Feſtblüthen 53):</title></bibl> Mai-, Sommer-, auch Tod-S., in Bezug auf die Tannenbäumchen (die ſog. „Sommer“ oder „Maien“), mit denen die Kinder an dieſem Tage umherziehn und das „Todaustreiben“. <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>410,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> „Speis-S. wegen des heil. Evangelii.“ ebd. —</sense><comp>Sónnen-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2g]</biblScope> <title>ein ſonnenheller Tag, eig.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 91 ꝛc.</biblScope> <title>u. übrtr.: Für Dieſe iſt dann der Sonntag auch ein wahrer S., d. h. ein Feſt für den innern Lichtmenſchen.</title></bibl> <bibl><author>IFalk</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>262;</biblScope> <title>In den S–en des Glückes.</title></bibl> <bibl><author>Mat-</author>  <title>thiſſon E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. Mond- und Stern-T. — <comp>Spánn-:</comp> ſ. Frohn-T. — Spīēl- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>ein Tag, an dem man ſpielt, z. B.: S–e von Schauſpielern, Kindern; bildl.: Wir ſind gute Kinder und hätten ſchon längſt einen ſchönen S. abverdient.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 179.</biblScope></bibl> — Stä́dte- <bibl><biblScope>[2z].</biblScope></bibl> — Stä́nde- <bibl><biblScope>[2z].</biblScope></bibl> — Stérbe- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem Jemand ſtirbt oder geſtorben iſt.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 357 =</biblScope></bibl> Sterbens-T. Lichtw. <bibl><biblScope>110;</biblScope></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>54; 98;</biblScope> <title>Todes- T.</title></bibl> — <comp>Stérn-:</comp> S., die Zeit zw. zwei nächſten Kulminationen eines Fixſterns. <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>802; 19;</biblScope> <title>Erſchiene die Sonne beſtändig bei eben denſelben Fixſternen, ſo würden die S–e auch zugleich</title></bibl> Sonnen-T–e ſein. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>4, 108.</biblScope></bibl> — Stích- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>ein ausgeſtochner (ſ. d. 4) Termin.</title></bibl> — <comp>Strāf-:</comp> ſ. Buß-T. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Stúrm- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>ſtürmiſcher, z. B. übertr.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 375; 5, 24 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Tōdes-:</comp> Sterbe-T. <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 286;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>88.</biblScope></bibl> — <comp>Trénnungs-:</comp> vgl. Scheide-T. — Túrn- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem geturnt wird.</title></bibl> — Umzugs- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem ein Umzug ſtatthat, in Bezug auf Wohnungen, Geſinde ꝛc., Zieh- T.</title></bibl> — <comp>Unglücks-:</comp> ſ. Glücks-T. — Urtheils- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — Verfáll- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>V. eines Wechſels ꝛc.</title></bibl> — Vergéltungs- <bibl><biblScope>[2g].</biblScope></bibl> — Verglēīchnis- <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>(veralt.) Termin zum gütlichen Vergleich.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 114.</biblScope></bibl> — <comp>Verſȫhn-:</comp> Der „Verſünetag“. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>23, 27 =</biblScope></bibl> Verſöhnungs-T. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>ꝛc.; Laß den Sonntag ſein einen V.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 724³ꝛc.</biblScope></bibl> — Viertels- <bibl><biblScope>[2z]:</biblScope> <title>(veralt.) die Verſammlung der Ritterſchaft eines Kantons (Viertels).</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> ſ. Nach-T. — <comp>Wāgen-:</comp> ſ. Frohn-T. — Wāhl- <bibl><biblScope>[2g; z]:</biblScope> <title>Auf Wahltägen und Volksverſammlungen.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Kur-T.</title></bibl> — <comp>Wáller-:</comp> ſ. Pilger-T. — <comp>Wánder-:</comp> (ſ. Reiſe-, Marſch-T.) <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>36.</biblScope></bibl> — Wêh(e)- <bibl><biblScope>[2h]:</biblScope> <title>Weh, Schmerz: Während meiner W–e.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 155;</biblScope> <title>Leget .. den Schmerzen und W–en des Haupts.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>171a; 139;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 17;</biblScope> <title>Den W–en des Schmerzen zu mildern.</title></bibl> <bibl><author>Schuppius</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 758²²) ꝛc.;</biblScope> <title>Spuren der</title></bibl> Kriegs-W–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 229 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. niederd. z. B.:</title></bibl> <bibl><biblScope>buk–, kopp-, tën–wedâg ꝛc. =</biblScope> <title>Bauch-, Kopf-, Zahn-Schmerzen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Wélt-:</comp> Der erſte W. [Schöpfungs-T.]. <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 93.</biblScope></bibl> — <comp>Wérk-:</comp> Arbeits-T. (im Ggſtz. zu Sonn- und Feier-, Feſt-T., ſ. d.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>All-T.; Wochen-T., z.B.: Wenn ihr an W–en feiert.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 169;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wérkel-:</comp> Werk-T.: Wer die Augen und die Ohren W–e halten läſſt| und die Zunge feiern heißet. <bibl><author>JGrob</author>  <title>DichtVerſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 75;</biblScope> <title>Ein vom W. des Lebens Ermüdeter.</title></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Char.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 132;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 138;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 701¹ ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Wóchen-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) (ſ. 1) Werk(el)-T. — <comp>Wónne-:</comp> (ſ. Freuden-T.) <bibl><author>w.</author> <biblScope>16, 153 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zāhl(ungs)- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>an dem Zahlungen zu leiſten ſind.</title></bibl> — Zīēh- <bibl><biblScope>[2g]:</biblScope> <title>ſ. Umzugs-, Bündel-T., vgl.:</title></bibl> Ziehungs-T. einer Lotterie ꝛc., auch übertr. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>894b.</biblScope></bibl> — <comp>Zíns-:</comp></sense><sense n="1)">1) Tag der Zinszahlung. — 2) ſ. Dins-T. — <comp>Zwíſchen-:</comp> zw. andern liegend. <bibl><author>König</author>  <title>DFam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 112 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zwítter-:</comp> z. B. ein dämmernder. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>7, 243 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
