<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Supf“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Supf“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="35" uly="1039" lrx="1031" lry="4064">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0451__1273__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="279" lrx="1010" lry="3489">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0451__1273__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Supf" orig="Súpf">Súpf</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſuppen und ſaufen, Anm. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Suppe" orig="Súpp~e">Súpp~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Süppchen, lein; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. ebd.; <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 276;</biblScope></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>323</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk. 57):</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Kochk.: eine mit Löffeln zu eſſende gekochte flüſſige Speiſe (ugw. <bibl><biblScope>m.:</biblScope> <title>Wenn ich meinen Suppen ausgeſchlampt.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 345):</biblScope> <title>Schickt ſich’s grad’, als äße das Schwein mit Löffeln die S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 256 ꝛc.,</biblScope></bibl> — mit vielen Arten, bez. durch Zſſtzg., nam. nach den Hauptingredienzen, ſ. das alphab. Regiſter <bibl><author>Scheibler</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>567 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stralſ.</author></bibl> <bibl><author>Kochb.</author> <biblScope>33 ff.; 97 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) eine Mahlzeit, inſofern die S. (1) einen Hauptbeſtandtheil derſelben bildet oder bildete, ſ. <bibl><author>Schm.,</author></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 326 ff.,</biblScope> <title>(vgl. Bier</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Kuchen 2), nam. in Zſſtzg.; ferner als Höflichkeitsphraſe: Jemand auf einen Löffel S. einladen ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) vielfach ſprchw. und übertr. (vgl. Brühe), z. B.: <sense n="a)">a) Einen ſchlagen, daß die rothe S. [das Blut] herausſpritzt ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) Einen in die S. [Patſche] bringen. <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>74;</biblScope> <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>24 ꝛc.;</biblScope> <title>Da kamen wir ſchier in eine noch ſchlimmere S.</title></bibl> <bibl><author>Brentano</author>  <title>Wehm.</title></bibl> <bibl><biblScope>106;</biblScope> <title>Das hätte beinahe ne hübſche S. [Geſchichte] gegeben.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 84,</biblScope> <title>da hätt’ ich ’was Hübſches angerichtet (ſ. d.) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Eine S. — einbrocken (ſ. d.); auseſſen (ſ. d.) müſſen, die ein Andrer eingebrockt, die Dieſer nicht mag ꝛc. —</sense><sense n="d)">d) Einem die S. verſalzen (ſ. d.). <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 15 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Wir wollen eine S. zuſammen eſſen, die geſalzen (ſ. d.</sense><sense n="a)">a) ſein ſoll. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 127,</biblScope> <title>wir haben noch ein Hühnchen mit ein- ander zu pflücken ꝛc.</title></bibl> — f) Die Eitelkeit ꝛc. hat dir manche ſaure S. zu koſten gegeben. <bibl><author>FLSchröder</author>  <title>Btr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 110,</biblScope> <title>manche Unannehmlichkeit bereitet.</title></bibl> — g) Etwas in jeder S. zu freſſen [ſ. d. <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>kriegen.</title></bibl> — h) Der Schnittlauch (ſ. d.) auf allen S–n ſein. — i) Die Suppe (oder: Es) bei Einem verſchütten (ſ. d.). — k) Das macht die S nicht fett (ſ. d. 2); Das Feiſt von der S–e naſchen <bibl><author>(HSachs</author> <biblScope>1, 511b),</biblScope> <title>freſſen</title></bibl> <bibl><biblScope>(3, 3, 8b) ꝛc.;</biblScope> <title>Dieweil ſein Bruder an des Kaiſers Hof mager S–n aß.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>362b,</biblScope> <title>vgl.: Wenn ich mich durch feiſtere Hof-S–n verleiten ließe.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Mit einer S. übergoſſen ſein. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>53b,</biblScope> <title>gleichen Schlages ꝛc. (vgl. Kuchen 1a).</title></bibl> — m) beſchönigend: Einem ein wälſches Süpplein <bibl><author>(Körte</author>  <title>Sprchw. 5809), ein Süpplein</title></bibl> <bibl><author>(Zinkgräf</author> <biblScope>2, 75)</biblScope> <title>kochen (ſ. d. 2), ihn vergiften ꝛc., Giftſüpplein.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>45a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>405b.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. ſ. nam. <bibl><biblScope>[1],</biblScope> <title>wofür wenige Bſp. genügen:</title></bibl> Āāl-. — Ābend- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195,</biblScope> <title>ähnl.: Mittags-S.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 6;</biblScope> <title>Morgen-S.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 308;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 326;</biblScope> <title>Sonntags-S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 93 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Bérg-:</comp> <bibl><author>Scheibler</author> <biblScope>95;</biblScope> <title>Brot-B.</title></bibl> <bibl><author>Stralſ.</author></bibl> <bibl><author>Kochb.</author> <biblScope>35 =</biblScope> <title>Wein- oder Bier-S. mit einem Brotberg darin.</title></bibl> — <comp>Béttel-:</comp> Kloſter, an deſſen Pforte ein Laienbruder die ſog. B. austheilte. <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195 ꝛc.;</biblScope> <title>oft übertr.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 101;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Gſch. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Bīēr-:</comp> auch <bibl><biblScope>[2] =</biblScope> <title>Kindelbier (ſ. d.)</title></bibl> — <comp>Bōhnen-:</comp> ſcherzh. auch <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kaffe.</title></bibl> — Brāūt- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Brōt-:</comp> Jtal. heißt nur die B. <bibl><biblScope>zuppa,</biblScope> <title>alle andern Suppen nennt man</title></bibl> <bibl><biblScope>minestre.</biblScope></bibl> <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>57.</biblScope></bibl> — Brǖh-. — Brúmmel- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>ſcherzh. (vgl. Prügel-S.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Vorwürfe; mürriſches Weſen ꝛc.: Die Frau mußte alle Tage B. ſchlucken.</title></bibl> <bibl><author>Gott-</author>  <title>helf</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 213;</biblScope> <title>Ausſehen wie eine wandelnde B. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69 ꝛc.</biblScope></bibl> — Chokolāden-. — Eīer-. — <comp>Erbs-:</comp> Seitdem iſt in der Mark Brandenburg die E. aufgekommen mit Schweinsohren und heißt die Türken-S. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 244.</biblScope></bibl> — <comp>Fáſten-:</comp> Ggſtz. Fleiſch-S. Dazu: Kalbfleiſch-, Rindfleiſch-, Hühner-, Tauben-S. — Gíft- <bibl><biblScope>[3m].</biblScope></bibl> — <comp>Grǟūel-:</comp> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>65, 4,</biblScope> <title>die Einem</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>zum Gräuel iſt,</title></bibl> — vgl. <bibl><biblScope>[3]</biblScope></bibl> Grogel-S. <bibl><author>Franck</author>  <title>LaſtK.</title></bibl> <bibl><biblScope>1b,</biblScope> <title>Das, was Jemand auskotzt.</title></bibl> — Grīēs-. — Grúnd- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>die auf dem Boden ſich ſammelnde dickſchmutzige Flüſſigkeit (ſ. Bodenſatz, Ruhr</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2),</biblScope> <title>eig. und übertr.: Das Schickſal wühlt überall die G. des Volksthums auf.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 34; 348;</biblScope> <title>Dem mit der G. von Menſchen überſchwemmten Rom.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 402; 11, 343;</biblScope> <title>Daß die Wiſſenſchaften der Schlamm und die G. menſchlicher Erkenntnis wären.</title></bibl> <bibl><author>FHJacobi</author> <biblScope>5, 206;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 297b; 6, 318b; 319b; 481a ꝛc.;</biblScope> <title>Bis die G. des Gewitters [es ganz] vorüber.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 66 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hāder-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Waſſer- oder Fleiſch-S. mit eingequirlten Eiern (ſ. <bibl><author>Adelung).</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Prügel-S. — <comp>Hōf-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[3k].</biblScope></bibl> — <comp>Ingber-:</comp> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 109.</biblScope></bibl> — Kindel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(ſ. Kindelbier)</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>505.</biblScope></bibl> — Klōß-. — <comp>Kráft-:</comp> ſ. Kraftbrühe, ſo auch übertr.: <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>463.</biblScope></bibl> — <comp>Krǟūter-:</comp> vgl. Kohl-S.; Kümmel-S. <bibl><author>Dan.</author></bibl> <bibl><author>Stoppe</author> <biblScope>221.</biblScope></bibl> — <comp>Krêbs-:</comp> <bibl><author>Scheibler</author> <biblScope>69,</biblScope> <title>auch (Buchhdl.): Scherzend nennt man die zurückkommenden Artikel Krebſe und den Leipziger Buchhändlerſchmaus am Ende der Meſſe die K.</title></bibl> <bibl><author>AHNiemeyer</author>  <title>Beob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 345;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author> <biblScope>20, 125.</biblScope></bibl> — Mêhl-. — <comp>Métzel-:</comp> Wurſt-S. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 203;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>123;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland;</author></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>2, 368.</biblScope></bibl> — <comp>Mílch-:</comp> auch zur Bez. des Schwächlichen, Bleichen ꝛc., ſ. M–n-Geſicht, vgl.: Ich will eine Mondſchein-S. [-Tunke. <bibl><author>Shakspeare</author> <biblScope>8, 280]</biblScope> <title>aus dir machen.</title></bibl> <bibl><author>PhKaufmann</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63.</biblScope></bibl> — Mockturtle- (engl.): falſche Schildkröten-S. — <comp>Mórgen-:</comp> ſ. Abend-S. — <comp>Öbſt-:</comp> ſo Apfel-, Birnen-, Kirſchen-, Pflaumen-S. ꝛc. — <comp>Öſter-:</comp> z. B.: Nicht eine gelbe O. darum geben. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>46b,</biblScope> <title>nicht das Geringſte; ſ. auch Morgen-S.</title></bibl> — Prügel- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>ſcherzh. (ſ. Hader-, Brummel-S.)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Prügel: Er brockt ſeiner Frau jeden Tag eine P. ein.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 128;</biblScope> <title>Eine P. koſten.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 463;</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>998;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>69a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rockenphil.</author> <biblScope>2, 215;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 556 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schórr-:</comp> ſ. Schalet, Anm. — Sēīm-. — Spitāl- <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 302),</biblScope></bibl> Spíttel- <bibl><author>(Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 70):</biblScope> <title>übertr. wie Bettel-S.</title></bibl> — <comp>Türken-:</comp> ſ. Erbs-S. — <comp>Wáſſer-:</comp> auch als Bez. des Armlichen, Schwachen ꝛc., vgl.: So ſind ſie, die Waſſerſüppler, die Gutmüthigen. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>323.</biblScope></bibl> — Wēīn-. — <comp>Wínd-:</comp> ſ. Schmalhans. — <comp>Wóchen-:</comp> zur Stärkung der Wöchnerin: <bibl><author>Prutz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>83</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> Rummel- S. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 91).</biblScope></bibl> — Wúrſt- (ſ. Metzel-S.): Klar wie eine W. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 147</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="supfeditieren" orig="~editiēren">~editiēren</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>unter den Fuß geben. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="supfen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> (auch ohne Obj.) ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Suppe eſſen: Supp’ ich mich mit Freuden ſatt. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>. . Wenn ich nur zu ſ. habe, | weiter brauch’ ich keinen Koch ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Dan.</author></bibl> <bibl><author>Stoppe</author> <biblScope>221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 21 ꝛc.,</biblScope> <title>früher allgemeiner: etwas Suppiges eſſen, ſchlürfen: Ein Ei aus geſuppet.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>34;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>121b;</biblScope> <title>Eier .. weich .., daß man ſie ein-ſ. mag.</title></bibl> <bibl><biblScope>67b; 125a ꝛc.,</biblScope> <title>auch: So die Milch gerinnet und man derſelben .. geizig [gierig] in ſich</title></bibl> „ſupffe“. <bibl><biblScope>70a;</biblScope> <title>Zu</title></bibl> ſüpfen. <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 171 ꝛc.;</biblScope></bibl> Bierſupper [Säufer]. <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>16³³.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="supficht" orig="~icht">~icht</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Supfig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>flüſſig wie Suppe: Das Gemüſe iſt ſ. ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Suppleant" orig="*Supp~leánt">*Supp~leánt</orth>
          <gramGrp>(frz.), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en; –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Aushelfer. <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 187.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Supflement" orig="~lemént">~lemént</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Ergänzung. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="supflicieren" orig="~licīēren">~licīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>nach-, anſuchen um Etwas. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Supflik" orig="~līk">~līk</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Bittgeſuch. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Supflikant" orig="~likánt">~likánt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en; –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Bittſteller. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="supfonieren" orig="~onīēren">~onīēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>eine Vorausſetzung machen; Etwas annehmen, ſetzen. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Supfort" orig="~órt">~órt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e, –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>die Stützen der Meißel, Drehſtähle bei Bohr- und Drehwerken. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Supfosition" orig="~oſitiōn">~oſitiōn</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Supponieren; die Vorausſetzung. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Supra" orig="Sūpr~a">Sūpr~a</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>oben, ſ. ſuper. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Supfemat" orig="~emāt">~emāt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.</pos><gen norm="neuter"/> (m.), –es; 0. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Supfematie" orig="~ematīē">~ematīē</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.:</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>Obergewalt (des Papſts über die Geiſtlichen). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sure" orig="Sūre">Sūre</orth>
          <gramGrp>(arab.), <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Kapitel des Korans. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 60.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
