<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Stutz“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Stutz“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="23" uly="659" lrx="1009" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0440__1262__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="39" uly="276" lrx="1033" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0441__1263__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="279" lrx="1010" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0441__1263__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="281" lrx="1007" lry="4018">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0441__1263__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stutz" orig="Stútz">Stútz</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.;</author></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 403; 417 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Stotz ꝛc.), z. B. (mit Ausſchluß des bloß Mundartl.):</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Stupf (ſ. d.), Stoß, z. B.: Dem giebt hiebei ein S. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. der heillos Eigennutz.</title></bibl> <bibl><author>Doman</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 247³⁰) =</biblScope> <title>erregt ihm Anſtoß ꝛc., namentl. aber: Auf den S. (ſ. Plotz</title></bibl> <bibl><biblScope>1b; 2);</biblScope> <title>Wenn man ſo auf den S. gefragt wird.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>331;</biblScope> <title>Mehr . ., daß etwas Rechtes geleiſtet werde, als daß es auf den S. fertig ſei.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 322;</biblScope> <title>Mainz auf den S. verlaſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 291;</biblScope> <title>DFam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 144 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. ſtutzen).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Kein Mannthier wär ſo voller Trutz, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>daß ſie ihm nicht böten ein S.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>345,</biblScope> <title>ſich gegen ihn zur Wehr ſetzten, vgl. bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>als mundartl.: S.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Widerſpenſtigkeit, Hartnäckigkeit, Eigenſinn (ſ. ſtutzig 1).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) veralt. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stütze.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1124a</biblScope> <title>(ſ. Kiefer</title></bibl> <bibl><biblScope>I,</biblScope> <title>Anm.), vgl. Stütz.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) die Art, wie Etwas zugeſtutzt iſt, Schnitt, Facon (ſelten): Mit dreieckten Hüten von einerlei S. <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 263,</biblScope> <title>vgl. von Hüten</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Dreimaſter (ſ. d.): Ehe der Müller nach dem Drei-S. und Stock griff.</title></bibl> <bibl><author>Brachvogel</author>  <title>FB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 140;</biblScope> <title>Einen alten</title></bibl> Dreiſtutzer auf dem Kopfe. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1459²³; 1460¹³ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) emporſtehnder Federbuſch, ſo bei den Federſchmückern: Die Federn zu S. bereiten. <bibl><author>Adelung,</author>  <title>ſie emporſtehn machen; Die Phyſikuſſin mit drei ..</title></bibl> Feder-S–en. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 194;</biblScope> <title>Mit hohen, weißen Federſtützen gezieret.</title></bibl> <bibl><author>Menantes</author>  <title>Verl. Welt (1702)</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope></bibl> Helm-, Ritter-S., ſ. Zimier. — Nam. aber (6—12) wohl mit der Grundbed. des Abgeſtutzten, Verkürzten:</sense>
        <sense n="6)">6) S. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>S.-Perücke (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 269;</biblScope> <title>Auf dem Kopfe trug er einen kurzen S. oder .. eine Troddelperücke.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>1, 216 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit lockenreichem</title></bibl> Wolken-S. <bibl><biblScope>2, 110 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) kurzes gezognes Schießgewehr (Büchſe): Den S. zur Hand genommen. <bibl><author>Bdrne</author> <biblScope>1, 189;</biblScope></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 206 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Zweimal verſagte dem kühnen Jäger der ſonſt ſo ſichere</title></bibl> Stutzen. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 70b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>89;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Elſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>343 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.: Die Schützen mit ihren S–en.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 194;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(56) 1, 477 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Stutzer. (60) <bibl><biblScope>1, 179;</biblScope> <title>Doch zittert der Stutzer in der Hand.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>274;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsſield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76; 2, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>380 ꝛc.;</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Kugel-S. <bibl><author>(Laube</author>  <title>Br. 182), -S–en</title></bibl> <bibl><author>(Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 109);</biblScope> <title>Den Schweizer</title></bibl> Ordonnanz-S–en. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 442a;</biblScope> <title>Neben den wohlgeſchäfteten</title></bibl> Scheiben- und Pirſch-S–en. <bibl><biblScope>12, 29a</biblScope> <title>(zum Scheibenſchießen ꝛc.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="8)">8) S., Stutzer <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>S.-Uhr (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="9)">9) „Stutzen, verkl. Stützel: Vorſteck-Armel; Strumpf ohne Fußtheil, beſ. von Pelz; Arm-S–en; Puls- S–en“ [ſ. Pulswärmer, Muff <bibl><biblScope>2e].</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="10)">10) Art Eimer, Faß ꝛc., z. B.: Sie hat erſt Waſſer holen wollen, da ſteht der S. <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 214</biblScope> <title>(vorher: „Eimer“. 207); Schöpfte mit dem Kübel Waſſer in Bütten und Stutzen.</title></bibl> <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: „Die</title></bibl> Stützen, verkl.: das Stützel: Gefäß von Böttcherarbeit, auch wohl von Blech in Form eines abgeſtutzten Kegels mit einer Seitenhandhabe. Bier-, Waſſer-, Spreng- ꝛc. Stützen.“ <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Als wenn man das Waſſer mit Stützen vom Himmel heruntergießen thäte.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 396;</biblScope> <title>Das Bier ſchmeckte nach den gepichten</title></bibl> Bierſtützen. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 43;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>ꝛc. (vgl. 11), auch als ein Maß: Eine Ohm hat zehn Stützen, eine Stütze hat zehn Maß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 472;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matzek</author> <biblScope>1, 152.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="11)">11) Stutzglas (ſ. d., vgl. Stampfe 4), becherförmi-. ges Trinkglas: S., Bierglas, ein Becher dabei. <bibl><author>Keler</author>  <title>Faſtn</title></bibl> <bibl><biblScope>1215 ꝛc.;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Stutzen. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vgl.:</title></bibl> „Stütze, <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>ein weites, aber kurzes Trinkgefäß von Kupfer oder Zinn mit einem Deckel und einer Schnauze.“</title></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.;</author>  <title>Dieſe Bierhelden ſah ich ſtreiten, | mit</title></bibl> Stützen und Kandeln zuſammenreiten. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 101 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 10); ferner: Der füll ihm von dem Dichterwein | in den Pokal neun</title></bibl> Stutzen ein. <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 15; 44;</biblScope> <title>Die Geſundheit .. aus goldnen Stutzern getrunken.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="12)">12) Ob es eine Natter oder ein Stutzen geweſen. <bibl><author>Meißner</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>51,</biblScope> <title>Art Schlange; ſ.:</title></bibl> Birgſtutzen. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 196 ꝛc.,</biblScope> <title>mit Fußſtummeln.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stütz" orig="Stütz">Stütz</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Turnk.: Der S., das Tragen des ſchwebenden Leibes durch geſtreckte oder gebogene Arme ꝛc. <bibl><author>Jahn</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>73.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stutzbar" orig="Stútzbar">Stútzbar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>was ſich (zurecht) ſtutzen (ſ. d. und Zſſtzg.) läſſt: Das ſchöne, noch dazu zeitgemäß ſ–e Prinzip der Selbſtregierung. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 93 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stutzbar" orig="Stǘtz~bar">Stǘtz~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>was ſich ſtützen (ſ. d. und Zſſtzg.) läſſt. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stutze" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.:</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>–n; –chen, lein; –n-: 1) ſ. Stutz <bibl><biblScope>10; 11.</biblScope></bibl> — 2) ein ſteifer und feſter Körper, der Etwas hält und trägt, ſo daß es nicht fällt (vgl. Steife <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>Strebe; Schore 2), z. B.: Dieſe Fehler ſind wie flüchtige S–n eines Gebäudes, die man nicht wegnehmen darf, ohne eine feſte Mauer unterzuziehen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 19;</biblScope> <title>Stellte die S–n zurecht, auf denen beladen die Äſte | ruhten des Apfelbaums.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 30 ꝛc.</biblScope> <title>(verkl.: Wenn die Säulen und</title></bibl> Stützel hinweg ſind. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 8).</biblScope></bibl> — b) (ſ. a) Bot.: S–n oder die Nebenorgane, vermittels welcher eine Pflanze ſich an benachbarten Körpern anheftet. <bibl><author>Biſchoff</author>  <title>Bot.</title></bibl> <bibl><biblScope>139 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) (ſ. a) bildl., übertr.: Eine Perſ. iſt Jemandes S. (z. B. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 192 ꝛc.),</biblScope> <title>die S. der Wiſſenſchaft</title></bibl> <bibl><author>(Rabner</author> <biblScope>2, 20),</biblScope> <title>des Throns</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author>  <title>Roſt. 54b), des Reichs</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 121),</biblScope> <title>des Hauſes</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 86) ꝛc.;</biblScope> <title>Eine S. an Jemand haben ꝛc.; Die Juden und der Adel .. bilden die zwei letzten S–n des Feudalſyſtems.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 372;</biblScope> <title>Keine Jdee war da, die ihr als S. und</title></bibl> Anlehnung .. hätte dienen können. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 27 (4, 307);</biblScope> <title>Dieſen Verzweifelnden S. und</title></bibl> Stab zu ſein. <bibl><biblScope>3, 398;</biblScope> <title>Jetzt ſinkt mir die letzte S. nieder, | die meines Glückes Rebe aufrecht hielt.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Hint.</title></bibl> <bibl><biblScope>39;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>317a; 1133a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17,77 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B. nach dem Geſtützten: Baum-S.; Haſpel-S. ꝛc.; im Schiff: Betings-, Deck-, Heck- oder Windvierings-, Katſporen-, Maſten-, Regelings-, Spanten-, Wolf-S. (ſ. <bibl><author>Bobrik)</author>  <title>ꝛc., auch bildl.: Die Berge . . als erhabene</title></bibl> Himmels-S–n. <bibl><author>H.</author>  <title>und (ſ. c): Eine</title></bibl> Freiheits-S. <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 189 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner nach dem Stoff:</title></bibl> Holz-, Eiſen-, Marmor- <bibl><author>(Mühlpforth</author> <biblScope>2, 24)</biblScope> <title>S. ꝛc.; ferner z. B.:</title></bibl> Gegen- oder Streb-S., ſchiefſtehnde (ſ. Strebe); Haupt-S., z. B. übertr. <bibl><biblScope>[c]</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195,</biblScope> <title>Ggſtz.:</title></bibl> Neben-S.; Noth-S., als Nothbehelf, z. B. <bibl><biblScope>[c]</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189;</biblScope></bibl> Ohr-S–n <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bughölzer des Schiffs (vom Vorſteven bis zum Ohrſpant); Eine Brücke auf</title></bibl> Pfahl-S–n über die Elbe geſchlagen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 237 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stutzeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(veralt.) ſtützen (ſ. Stütze <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>Schluß).</title></bibl> <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>813a ꝛc.</biblScope> <title>(auch: ſtötzeln.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 277);</biblScope> <title>vgl. als Bez. policeilicher Aufſeher über Etwas:</title></bibl> Feldſtützler. <bibl><author>Hohberg</author> <biblScope>2, 9b;</biblScope></bibl> Haus- und Stadtſtützler. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 354c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stutzen" orig="Stútzen">Stútzen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Stutz7; <bibl><biblScope>9; 11.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>als Zeitw.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.,</biblScope> <title>gw. mit haben (vgl. Anm. zu flammen, flattern ꝛc.):</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) mundartl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſtoßen: S., ſtirnſtoßeln wie ein Bock.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius;</author>  <title>Mit den Weingläſern ſ.</title></bibl> <bibl><author>Adelung,</author>  <title>vgl.: Wir ſtutzten die Gläſer an.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 282;</biblScope> <title>In Weißenheim .. werden noch immer die Bürger</title></bibl> eingeſtutzt. <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Der Bürgermeiſter .. ſtößt ihn auf den Stein ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Riehl</author>  <title>Pfälzer</title></bibl> <bibl><biblScope>325</biblScope> <title>(ſ. hänſeln 1) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) mund- artl.: Waaren tauſchen. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Waaren</title></bibl> ver-ſ. <bibl><author>Derſ.</author>  <title>(vgl. ſtechen 10).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſchneidend ꝛc. verkürzen: Einem Hund die Ohren, den Schwanz; ſich ſeine Haare (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2,</biblScope> <title>von der Tonſur der Geiſtlichen), den Bart, die Nägel ſ. (vgl. 4); Stutzt er ihm die Fänge, | kürzt ſeines Schnabels Länge.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Die Weide .., ſo oft man ſie geſtutzet.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1561³⁴) ꝛc.;</biblScope> <title>Unter einer geſtutzten Marmorſäule.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>4, 142</biblScope> <title>(ſ. abſ.) ꝛc.; Geſtutzte Naſe, von der gleichſam die Spitze abgeſchnitten iſt (ſ. Stutznaſe; auf-ſ.);</title></bibl> Ver-hund-ſ., verſtümmeln (ſ. hunzen, Anm.). Dazu: Knappe Geſtutztheit [Kürze]. <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 278.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>vgl. mutzen</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2;</biblScope> <title>putzen ꝛc.): dem Obi. den rechten Schnitt (ſ. d. 5), die gehörige Facon geben ꝛc., ſo daß es die erforderliche oder gewünſchte Art des äußern Erſcheinens hat ꝛc., z. B. zunächſt von der Thätigkeit des Baders ꝛc.: Die Haare (den Bart, die Nägel) ſ., zurecht ſ. (ſchwzr. z’weg ſ.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch. 56); Die Haare nicht recht geſtutzt und gekräuſelt [in Schnitt und Friſur].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 21;</biblScope> <title>Geſtutzt an den Haaren vom ungleich zwickenden Scherer.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 217 ꝛc.;</biblScope> <title>auch ohne Obj.: Er ſeift ihn ein, ganz unverdutzt, | er wetzt [das Meſſer], er ſtutzt [den langen Bart], er kratzt, er putzt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 199 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Der Bart ſtutzt ſich zum muthwillig aufgedrehten Zwickelbärtchen.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 278 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: So müſſt ihr werden wie Unſereiner, | geputzt, geſtutzt, glatt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 86 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Häubchen zu ſ.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 139,</biblScope> <title>ſtecken, garnieren ꝛc.; Die haben heut zu putzen, | zu ſcheuern und zu ſ. |</title></bibl> <bibl><biblScope>500</biblScope> <title>Stückfaß.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>46 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen oder Etwas zu einem beſt. Zweck (zurecht) ſ.; Er ſtutzte aus Truppenmangel</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Zigeuner in der Eile zu Soldaten.</title></bibl> <bibl><author>Brentano</author>  <title>Wehm.</title></bibl> <bibl><biblScope>111 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> auf-, heraus-, um-, zu-ſ., vgl. 5. —</sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſ. 4): prangen; in Putz erſcheinen, ſich bewegen: Er muß bald ſ., bald ſchmutzen.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 101;</biblScope> <title>Daß unſre Akteurs in lauter neuen Kleidern ſ. können.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author>  <title>Gottſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>312;</biblScope> <title>Da die ſtolze Welt ſich putzt | und in jungem Schmucke ſtutzt.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 10);</biblScope> <title>Ein Wuchrer ſtutzt [auf dem Karneval] in eines Sultans Pracht.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 207;</biblScope> <title>Die in Flittern ſtutzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 98;</biblScope> <title>Weil Titel ohne Geld nur mager ſ. kann.</title></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>3, 145 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Stutzer 2), auch: Wenn ein Wort zur Sache beſſer ſtutzt [paſſt ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Wernike</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>89 ꝛc.;</biblScope> <title>auch Zſſtzg., und hier (bei Hervortreten der Bewegung mit ſein): Eine Gaſſe auf-ſ., die andere ab.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 326;</biblScope> <title>Stutzten damit luſtig</title></bibl> fort. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>253a;</biblScope> <title>Meine .. Töchter ſ. vor mir</title></bibl> hin, ohne mich anzuſehen, da ich doch .. ihnen ihren Flitterſtaat erworben. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 221;</biblScope> <title>Sie ſ. ſo adelig in den Straßen</title></bibl> umher. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>193a ꝛc.</biblScope> <title>(Davon verſch.</title></bibl> — ugw.: Zum Grafen hinauf-ſ. <bibl><author>H.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9,</biblScope> <title>etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>eilen?).</title></bibl> — 6) (veralt.) den Lauf, Schritt hemmen: Der Löwe weicht verächtig und ſtotzend hinter ſich. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>51 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Kriegsknecht [ſollen] im Laufen etlich mal</title></bibl> auf- ſ., damit ſie nicht aus dem Athem kommen. <bibl><author>Kirchhof</author>  <title>Diſc.</title></bibl> <bibl><biblScope>156; 49 ꝛc.</biblScope> <title>und tr.: Er konnte die Pferde mitten in ihrem Laufe ſ. und hemmen.</title></bibl> <bibl><author>Happel</author>  <title>Denkw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 291b =</biblScope> <title>ſtehen [ſ. d., Anm.] machen (vgl. ſtutzig 1).</title></bibl> — 7) (ſ. 6) heute gw. nur (vgl. Stutz 1) durch Unerwartetes betreten, ſcheuen, ſo daß man ſich nicht vorwärts wagt (den Schritt hemmt oder zurückfährt), eig. und übertr., z. B.: Etwas macht Einen ſ. (oder ſtutzig; verſtutzt ihn, vgl. verdutzen); Faſt ſcheu’ ich mich des Sonderlings, faſt macht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mich ſeine rauhe Tugend ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 5;</biblScope> <title>Vielleicht ein Donner, der ſo unverhofft | ihn trifft, macht den Tyrannen ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>300a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 222; 4, 194; 12, 109 ꝛc.;</biblScope> <title>Jemand ſtutzt, z. B.: Freilich mußte der Deutſche ſ., wenn man ihm Etwas aus einer ganz andern Welt herüberzubringen unternahm ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 340;</biblScope> <title>Hättſt du den Kopf geſchüttelt, nur geſtutzt, | da ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 42; 20, 49;</biblScope> <title>Die da ſtutzeten und ſich ſchämeten im Reden.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 160 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner nicht bloß von Thieren</title></bibl> <bibl><author>(Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>275 ꝛc.),</biblScope> <title>ſondern auch in dichteriſcher Belebung: Wo Schreckensmärchen ſchleichen, ſ–d fliehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 76;</biblScope> <title>Daß ihm ſtutzte, | ſtand der Strom des Geſangs.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>abhäng. Vhe: Bei</title></bibl> <bibl><author>(Rabner</author> <biblScope>4, 48;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 82; 35, 94 ꝛc.),</biblScope> <title>über</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>25, 122)</biblScope> <title>Etwas ſ.; Als ſie vor ihm ſtutzten und .. ſtill hielten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 2;</biblScope> <title>Bis er endlich | vor eines Abgrunds jähem Rande ſtutzt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>246b;</biblScope> <title>Fiſchlein .., das .. vor der Mümmelchenblätter Beſchattung | ſtutzte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 38 ꝛc.;</biblScope> <title>adjekt. Partic. Präſ., auch zuw.: von S. zeUgend ꝛc.: Es wäre etwas S–des und dabei ſehr Vergnügtes über mein Geſicht gegangen.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>3, 111 ꝛc.</biblScope> <title>In Zſſtzg. bei Hervorhebung des Zurückfahrens mit ſein (ſ. zurück-ſ., vgl. zurückbebey).</title></bibl> — Zſſtzg. nach Obigem mehrdeutig(ſ. <bibl><author>spae),</author>  <title>z. B.:</title></bibl> Áb-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>ſ5].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) [3]Die flach abgeſtutzten .. Kegelberge. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>253;</biblScope> <title>Säbel, mit dem er dem Malcho ein Ohr abgeſtutzt.</title></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 244;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 93;</biblScope> <title>Abgeſtutzte Säule.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 156; 27, 184; 28, 248; 37, 343;</biblScope> <title>Mit abgeſtutztem Haar.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 18;</biblScope> <title>Die Naſe aufgeſtülpt und abgeſtutzt.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1847;</biblScope></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>3, 381; 393 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Án-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>Wie die Roſſe .. nicht a–d erbebten, | über Todte zu ſchreiten.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 492.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>An- (oder</title></bibl> daher-, einher-) geſtutzt kommen. — <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[6].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>Aufſtutzt, hinflitzt das ſcheue Reh.</title></bibl> <bibl><author>Scherenberg</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>2, 598);</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 98;</biblScope> <title>Ich ſtutzte auf und erblickte eine feurige Kugel in der Luft.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Etwas ab-ſ. (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken),</author>  <title>ſo daß es dadurch eine Richtung aufwärts erhält: Aufgeſtutzte Naſe.</title></bibl> <bibl><author>Lavater</author> <biblScope>1, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Lippen aufgeſtutzt.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>1, 51;</biblScope> <title>Ein hochaufgeſtutzter Hut.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>925b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>(vgl. aufputzen) Aufgeſtutzt und gepudert.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 190 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Äußre</title></bibl> <bibl><biblScope>(18, 208),</biblScope> <title>Bäume</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 72),</biblScope> <title>den Volksglauben</title></bibl> <bibl><biblScope>(3, 338)</biblScope> <title>a. ꝛc.; Etwas a. mit</title></bibl> <bibl><biblScope>(39, 336;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 50 ꝛc.),</biblScope></bibl> durch <bibl><author>(G.</author> <biblScope>23, 4; 38, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 275;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 120; 16, 79 ꝛc.)</biblScope> <title>Etwas; Sich a. mit</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 43);</biblScope> <title>durch</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>22, 135)</biblScope> <title>Etwas; Charakteriſtik, die ein guter Schauſpieler wohl zu einer gewiſſen Wahrheit a. mag.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 416 ꝛc.;</biblScope> <title>Orſina ſtutzt freilich den vierten Akt [der Em. Galotti] auf.</title></bibl> <bibl><author>FNicolai</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 380) ꝛc.;</biblScope> <title>Der ungeſchminkte und unaufgeſtutzte Bonſens.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 148 ꝛc.;</biblScope> <title>Neue</title></bibl> Aufſtutzungen des Alten. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 210;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 426;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1138²⏑ ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. auch aufſtützen</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Dahêr-, Einhêr-: ſ. an-ſ. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Die Kleider einſtützen laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 218,</biblScope> <title>nach der Mode einrichten.</title></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> z. B.: Einem e. <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>128,</biblScope> <title>ihm plötzlich in den Weg treten.</title></bibl> — <comp>Er-:</comp> (ver- alt.) nam. oft <bibl><biblScope>[7]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4;</biblScope> <title>Ameis</title></bibl> <bibl><biblScope>57d ꝛc. ―</biblScope></bibl> Fórt- <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>Meine Arbeit mit äußerlichem Schmuck auf das beſte</title></bibl> heraus-zu- ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 105; 25, 105;</biblScope> <title>Wobei alle Derbheit doch immer zu einiger Anmuth herausgeſtutzt erſchien.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 161 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver-húnd-[3]. — Um- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>ſtutzend umgeſtalten: Bäume in Viehgeſtalten um-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 70;</biblScope> <title>Es zur Volksballade um-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 283;</biblScope></bibl> <bibl><author>Michaelis</author> <biblScope>64 ꝛc.</biblScope></bibl> — Umhêr- <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>Den ſchönſten Baumwuchs eines Parks als unnützen Auswuchs v.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>2, 40;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 297;</biblScope> <title>Eine an beiden Fahnen und vorn verſtutzte Repphühnerfeder.</title></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>3, 404.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>Etwas, das mich verſtutzte [ſtutzig machte].</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 462; 1, 291 ꝛc.;</biblScope> <title>Verſtutzt ſein.</title></bibl> <bibl><biblScope>191; 2, 239; 4, 111;</biblScope> <title>Ihr habt mich .. verſtutzt und</title></bibl> verdutzt gemacht. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 307;</biblScope></bibl> Verſtutztheit. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 481.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Die äußerſten Zweige weggeſtutzt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 263.</biblScope></bibl> — Zū- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>zurecht ſtutzen:</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 174; 17, 69; 21, 267; 40, 91;</biblScope></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zurück- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>Er trat dann näher hinzu und ſtutzte dann wieder zurück.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 236;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 159 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stützen" orig="Stützen">Stützen</orth>
          <gramGrp>(ſ. Anm. zu Staude und ſtehen), <pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) eine Stütze für Etwas abgeben, ſo daß Dies nicht fällt: Da ſtak noch ein Stock, der ehmals eine Blume geſtützt hatte. <bibl><author>Hartmann</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>52;</biblScope> <title>Stark iſt des Menſchen Arm, wenn ihn die Götter ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>18a</biblScope> <title>(vgl. 2); S–de Arme.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 158;</biblScope> <title>Die</title></bibl> wolken-ſ–den [in die Wolken ragenden] Fichten. <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 295 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) faktit. zu <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>mit Stützen verſehn, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>(vgl. lehnen I), z. B.: Die Blume mit einem Stab ſ.; Die Äſte des Apfelbaums, den Apfelbaum</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 267)</biblScope> <title>ſ.; Ein Haus, die Giebelwand</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100)</biblScope> <title>ſ. ꝛc., auch: An einem Hauſe ꝛc. ſ. und flicken.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 138; 29, 157 ꝛc.,</biblScope> <title>andrerſeits</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Das Haus ſtützt ſich [ruht] auf Marmorſäulen.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 18 ꝛc.;</biblScope> <title>Der ſeinen Ellbogen auf ſeinen eignen Tiſch ſtützt [ſtemmt].</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 155;</biblScope> <title>Den Kopf in der Linken auf einen Pult geſtützt.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103;</biblScope> <title>Sich auf den Ellbogen, auf den Tiſch ſ. ꝛc.; prägn.: Dieſer Körper [des Herkules Farneſe] ruht ſich nicht aus, er ruht; er ſtützt ſich nicht, er iſt geſtützt.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 226 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf den Ellbogen ꝛc. geſtützt; ugw.: Geſtützt auf ſein em Richtbeil.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>134 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. auf-ſ. 1); übertr.: Worauf ſ. Sie</title></bibl> — oder ſich — Ihre Anſprüche?; Auf die Gewohnheit dieſer ihrer Überordnung ſtützte die Baronin ſich. <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 221;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1477⁶ ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. nam. zu2, z.B.: Áb-: durch untergeſtellte Stützen in gehörigem Abſtand vom Boden halten: Ein Schiff a. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>7a; 63b</biblScope> <title>(vgl. ſchoren); Der Stollen war durch Baumſtämme abgeſtützt.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 302.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp> Der Wein [die Rebe] .. wird angeſtützt. <bibl><author>Kurz</author> <biblScope>3, 138a</biblScope></bibl> <bibl><author>(Schmidt-Werneuchen);</author>  <title>Den Rücken a.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 187 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) auf Etwas ſtützen: Sie kommt, auf ihre Krücke <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>aufgeſtützt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 428;</biblScope> <title>Kindähnlich die Kraft a–d dem Stab.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 36 ꝛc.;</biblScope> <title>Er hatte ſeinen Kopf auf dem Bettbrette aufgeſtützt (vgl. 2).</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 74 ꝛc.</biblScope> <title>und oft bloß: Das Haupt</title></bibl> <bibl><author>(Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 270;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 459),</biblScope> <title>den Kopf</title></bibl> <bibl><biblScope>(428; 2, 382),</biblScope> <title>die Arme</title></bibl> <bibl><biblScope>(8, 314;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 130)</biblScope> <title>a., aufſtemmen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſtützend emporrichten (ſ. empor-ſ.): Die Rebengeländer .. mit Pfählen .. aufgeſtützt. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145</biblScope> <title>(vgl. unter-ſ.); Er lag. . . Da er mich ſah, ſtützte er ſich auf.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>8, 40 ꝛc.</biblScope> <title>und bildl. (nicht zu verwechſeln mit aufſtutzen), z. B.: [Es würde,] durch ihn aufgeſtützt, die ſchöne Sprache blühn.</title></bibl> <bibl><author>Bodmer</author></bibl> <bibl><author>(Haler</author> <biblScope>203);</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 324;</biblScope> <title>Was er hier ſo ſinnreich a. zu wollen ſcheint.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 314;</biblScope> <title>Die ſchwächſten Gründe durch witzige Einfälle aufzu-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 382; 6, 188;</biblScope> <title>Eine ſo wohl ausgeſonnene und mit ſo vielen Maſchinen aufgeſtützte Verführung.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſelten) Die Eröffnung des Kongreſſes iſt nur um</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
