<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Sturz“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Sturz“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="126" uly="1512" lrx="1107" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0438__1260__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="280" lrx="1007" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0438__1260__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="271" lrx="1007" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0438__1260__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="47" uly="275" lrx="1050" lry="4022">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0439__1261__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="273" lrx="1017" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0439__1261__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="272" lrx="1019" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0439__1261__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="131" uly="277" lrx="1107" lry="4016">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0440__1262__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="279" lrx="1008" lry="3131">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0440__1262__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sturz" orig="Stúrz">Stúrz</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –es; (–e), Stürze (ſ. Sturm, Anm.):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) entſprechend dem <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>ſtürzen (ſ. d.):</title></bibl> <sense n="a)">a) der ungeſtüme Fall von Etwas, das ſtehen ſollte: Der S. des Pferds, der Reiterin (z. B.: Der jähe S. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 250),</biblScope> <title>einer Felſenmaſſe, Leiter ꝛc., z. B.: Eine Leiter hielt ſich S. drohend nur an einer Schärfe der Wand noch aufrecht.</title></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>139;</biblScope> <title>Ich hätte mir .. eher des Himmels S. verſehen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 253 ꝛc.</biblScope> <title>und bildl.: Der Sünden fall, | es war kein S. . ., es war ein</title></bibl> ſinkend Gleiten. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 93;</biblScope> <title>Meines Hauſes Flor, | der ſollte jähen S–es bald ſich mindern.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 121;</biblScope> <title>[Blücher,] in S. und Sieg | bewuſſt und groß.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 282;</biblScope> <title>Die Partei . . | zieht uns in ihrem S–e mit hinab.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 262;</biblScope> <title>Dieſer Königliche, wenn er fällt, | wird eine Welt im S–e mit ſich reißen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>359b;</biblScope> <title>In den S. des Miniſters mit verwickelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>646a; 492 b ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner Mz.: Die wunderſamſten Erhebungen, Stürze, .. Glückswechſel.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 144 ꝛc.,</biblScope> <title>auch perſonif.: Mit dem Stolze pflegt der S. zu tändeln.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 168 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) die abſtürzende oder jäh abſchüſſige Fläche eines Bergs, einer Schlucht ꝛc., gw.: Ab-S. (ſ. d. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>vgl. Felſen-S.).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) entſprechend dem <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>ſtürzen:</title></bibl> <sense n="a)">a) das Ungeſtüm, womit Etwas ſich ſtürzend bewegt, fort-, heraus-, hervorſtürzt, ſich auf Etwas ſtürzt ꝛc.: Alles mit einem S–e thun <bibl><author>(Adelung),</author>  <title>auch: auf den S. oder Stutz (ſ. d. 1); Ein S. [Chok] auf ſie [die Feinde], ſo ſind ſie fort.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 125 ꝛc.;</biblScope> <title>In den S., in die Flucht ſie hinein!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 257 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) beſ. von ungeſtüm ſich bewegenden oder hervorbrechenden (ſtrömenden) Flüſſigkeitsmaſſen und <bibl><biblScope>—:</biblScope> <title>dieſe ſelbſt, ſ. Blut-, Thränen-S.; S.-See ꝛc. und z. B.: Da kam’s jetzt heraus in vollem S., wie das Waſſer aus einer aufgezogenen Schleuſe.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope> <title>Wie von ſpringenden Roſſen ein wildes Heer, | ſprang Brandung, S. auf S., daher.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>1, 621</biblScope></bibl> <bibl><author>(Kopiſch);</author>  <title>Wann .. des Regens jäher Schlag | niederrauſcht von Trauf’ und Dach, | daß der S. ins Kübel praſſelt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 163;</biblScope> <title>Die jetzt in wildem S. ſich drehn, | die Waſſer.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 217;</biblScope> <title>Bis ſie zuletzt einlenkten zum S. des ſchlammigen Phaſis. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 5;</biblScope> <title>„Hat ſich der</title></bibl> Sturm des Meers gelegt?“ <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Noch nicht; nur noch ein S., alsdann iſt es vorbei.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) nam. ſo (vgl.</sense></sense>
        <sense n="1)">1) von ſtürzenden Waſſerfällen (ſ. d., vergl. Katarakt, Kaſkade), z. B.: Vor dem ſchaumſtürmenden S–e des gewaltigen Rheins. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 22;</biblScope> <title>Waſſerfall, der .. einen großen S. thut.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 153; 121;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>440;</biblScope></bibl> <bibl><author>Salis</author> <biblScope>60 ꝛc.;</biblScope> <title>Mz.: Der</title></bibl> Waſſer-S. .. Von S. zu Sturzen wälzt er .. ſich ergießend. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 7;</biblScope> <title>Steile S–e und Waſſerfälle.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger mit Uml.: Den kuhnen</title></bibl> Stür- zen der Reuß nach. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274;</biblScope></bibl> <bibl><author>Körner</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 303;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 138 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) entſprechend dem tranſ. ſtürzen (ſ. d. 7) in der Bed. von um-ſ. (umſtülpen), z. B.: <sense n="a)">a) die Handlung ſelbſt in Zſſtzg.: Kaſſen- (Kaſten-) S., die Aufnahme des Kaſſenꝛc. Beſtands, „wobei das Behältnis gleichſam umgeſtürzt wird“. <bibl><author>Schm.:</author>  <title>So nehmen wir den</title></bibl> Kaſſen-S. vor. <bibl><author>|Gartenl.</author> <biblScope>4, 522a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Kaſten 3).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Bergb. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stürzplatz (ſ. d.), auch „Stürze“, ſ. Halden-, Kohlen-, Kübel-S.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Kochk.: Kartoffel-S. (ſchleſ.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gerührte (ſ. d.) Kartoffeln,</title></bibl> — inſofern ſie aus dem Topf auf die Schüſſel geſtürzt werden, vgl. Sterz und Sturm <bibl><biblScope>7b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ein hoher hohler Deckel, auf ein Kochgeſchirr ꝛc. zu ſtürzen (Stürze, ſ. d.; Stülpe, ſ. d.) oder ein entſprechender Gefäßtheil) z. B.: Der zum Seifenſieden dienende Keſſel. . . Der untre Theil .. iſt .. aus Eiſen gegoſſen .., der obere kegelförmige Körper dagegen (der S.) .. ſehr gw. .. aus Tannenholz ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 258; 1, 273 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Etwas als ein Stück (Bruch-, Trümmerſtück) von einem Ganzen, z. B.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. 1) Stürze von ihnen [den Felſen] liegen an einigen Orten unten in der See. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 452 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner wie lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>truncus,</biblScope> <title>vgl. Stumpf</title></bibl> <bibl><biblScope>1 ꝛc.,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) Der S. eines Arms. <bibl><author>Adelung,</author>  <title>gw. Stumpf, Stümmel.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Sie lehnen ſich auf den S. einer Säule. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 316</biblScope> <title>(ſ. d) ꝛc. und nam. von Bildſäulen, wovon nur der Rumpf übrig iſt (ſ. Torſo).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 26; 24, 156;</biblScope></bibl> <bibl><author>Winckelmann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 253b; 254a; 473b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Stock, Stamm, Stumpf (ſ. d. <bibl><biblScope>1a ꝛc.)</biblScope> <title>eines Baums: Der ſich nieder | an einen S. des alten Baumes lehnt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 30;</biblScope></bibl> Baum- S. <bibl><biblScope>31, 242 ꝛc.,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Sturzel (ſ. d.), <bibl><biblScope>m.</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 160;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 64;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jak.</title></bibl> <bibl><biblScope>168 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Storr</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) bei Faſchinen: das Ende, wo ſie abgehaun werden, Stürz-, Ggſtz.: Wipfel-Ende. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Blechfabr.: Wie das Stabeiſen noch glühend aus den Walzen herauskommt, wird es unter der Schere in die für die Größe der Bleche paſſende[n] Stücke (Stürze) zerſchnitten ꝛc. <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 117 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 7).</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) weidm.: der kurze Schwanz (gleichſam Schwanzſtummel) beim Rothwild. <bibl><author>Adelung</author>  <title>(ſ. Blume 2c).</title></bibl> — 5) Name verſchiedner Kleidungsſtücke (wohl als Bedeckung, vgl. <bibl><biblScope>3d ꝛc.),</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.;</author></bibl> <bibl><author>Stalder;</author></bibl> <bibl><author>Friſch;</author></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>300a; 467b,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Schurz, nam. Schürzlein des Meßprieſters.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ans Mieder angenähter Weiberrock. —</sense><sense n="c)">c) Trauerſchleier der Weiber (Klag-S.) ꝛc. — 6) Bauk.:</sense><sense n="a)">a) bei Thüren, Fenſtern ꝛc. der der Schwelle (ſ. d. 2) entſprechende obre (grade oder gewölbte) Theil (ſ. Ober-, Überſchwelle), z. B.: Die Thüren bewegten ſich, ähnlich unſern Thorflügeln, in Zapfen, welche oben in den Thür-S. <bibl><biblScope>(limen superum)</biblScope> <title>und unten in die meiſt ſteinerne Schwelle .. eingelaſſen waren.</title></bibl> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 206;</biblScope></bibl> Thor-S.; Fenſter-S. (vgl.: Gradſturzige Fenſter. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>8, 294 ꝛc.),</biblScope> <title>auch: S., die einen gemauerten S. haltende Eiſenſtange.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. <bibl><biblScope>3d; 5a)</biblScope> <title>S.,</title></bibl> Herd-S. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Rauchmantel (ſ. d., vgl. Schürze 5).</title></bibl> — 7) Blechfabr. (ſ. 4f): (verzinntes) Eiſenblech. <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>(dazu:</title></bibl> ſtürzen, <bibl><biblScope>a.:</biblScope> <title>aus Eiſenblech. ebd.; ſchwzr.:</title></bibl> Stürzer <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Spängler, Klempner.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 417),</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Stürzen . .: das Zuſammenlegen mehrerer halbfertiger Eiſenbleche (Blechſtürze) und Durchziehen dieſer Packete durch die Walzen. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>239;</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>,,ein Paar unverzinnter mit den flachen Seiten auf einander liegende Bleche“; Ein Haufen Blech beſteht aus</title></bibl> <bibl><biblScope>66—68</biblScope> <title>Stürzen.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.</author>  <title>(ſ. Stürzblech).</title></bibl> — 8) Papiermach.: der Beſchlag aus Kupferblech auf den Leiſten der Papierform. — Zſſtzg. (ſ. zu denen mit Vorſ. die entſprech. von ſtürzen), z. B.: Áb-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) das Ab-, Hinabſtürzen, z. B.: Dieſen heftigen A. des Regens. <bibl><author>König</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 40;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 345 ꝛc.;</biblScope> <title>Somit muß der A. in den Hochgebirgen viele Jahrtauſende dauern, bevor ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>200;</biblScope> <title>Häufige Abſtürze und Abbröcklungen.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Irl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 366 ꝛc.;</biblScope> <title>A. und Aufſprung.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 59 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>Jähe, ſteile, ſchwindelnde, ſchroffe, rauhe Abſtürze ꝛc., z. B.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 158;</biblScope></bibl> <bibl><author>LSchefer</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>201a; 710a ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: Am A. einer Hölle | laſſt ihr mich ſtehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>274b ꝛc.;</biblScope></bibl> Felſen-A. <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 436 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Herunter-S.</title></bibl> — An- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſtürzender Andrang (vgl. Anſturm): Vor Alexander’s A. brach dein .. Reich.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 143;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 45;</biblScope> <title>Der A. | brandender Fluth. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 297;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 145 ꝛc.</biblScope></bibl> — Bách- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>40.</biblScope></bibl> — <comp>Bāūm-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Da mich faſt zum Leichnam | malmte der B.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 179.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4d].</biblScope></bibl> — <comp>Bérg-:</comp> <bibl><biblScope>1)[1a]</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 242.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> — Blūt- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>Überſiel mich ein B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 129 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Ein B. des Herzens und der Augen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>8, 122 ꝛc.</biblScope> <title>(oberd.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Blutbad.</title></bibl> <bibl><author>Adelung).</author></bibl> — Bléch- <bibl><biblScope>[7].</biblScope></bibl> — <comp>Dónner-:</comp> ein donnernder (ſ. d. 1b), z. B. <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Der Katarakten | D.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author> <biblScope>203 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author> <biblScope>1, 146.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Den E.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>25, 258);</biblScope> <title>jähen E.</title></bibl> <bibl><biblScope>(20, 247)</biblScope> <title>drohen ꝛc.; Einſtürze der bez. Art.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44;</biblScope> <title>Eingeſtürzte Säulen. Solche Einſtürze ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Des Kornfelds, | welches ein berſtendes Waſſergebirg mit praſſelndem E. | ſchmetterte.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 349.</biblScope></bibl> — <comp>Eīs-:</comp> z.B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Ein gewaltiger E. hat ſich in die hieſige Vorſtadt gedrungen.</title></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 234.</biblScope></bibl> — <comp>Félſen-:</comp> (ſ. Berg-S.) z. B. ſ. <bibl><biblScope>[1b; 4a]:</biblScope> <title>Die ſchäumende Reuß über Felſenſtürze.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 362.</biblScope></bibl> — Fénſter- <bibl><biblScope>[6].</biblScope></bibl> — <comp>Gewítter-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>ſtürzender Gewitterregen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198.</biblScope></bibl> — Hálden- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>H.: das Gerüſt, auf welchem die Grubenhunde auf die Halden entleert (geſtürzt) werden.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>118.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: Der ſchnelle H. <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>der Wolken.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 242;</biblScope></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 100 ꝛc.;</biblScope> <title>So ſei mein ſchneller Tod | nicht</title></bibl> Hin-S. <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>ins Verderben.</title></bibl> <bibl><author>Schubart</author> <biblScope>1, 34 ꝛc.;</biblScope> <title>Deſto jäher und zerſchmetternder wird der He rab-S.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 294;</biblScope> <title>Der Herab-S.</title></bibl> — von der Höhe <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 323),</biblScope></bibl> — ins Waſſer <bibl><author>(Heinſe</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 344) ꝛc.;</biblScope> <title>Ihrem</title></bibl> Hinab- S. in die Finſternis. <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 217 ꝛc.;</biblScope> <title>Kalkfelſen, der dem</title></bibl> Herein- S–e wohl nicht entgangen ſein würde. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 256;</biblScope> <title>Hier iſt der gähe</title></bibl> Herunter-S. <bibl><biblScope>[1b],</biblScope> <title>wo die Mark der Tugend ſich ſchließet.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>161a</biblScope> <title>(ſ. Ab-S. 2) ꝛc.</title></bibl> — Hêrd- <bibl><biblScope>[6b].</biblScope></bibl> — Hímmels- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>z. B. Sturz des Himmels</title></bibl> — oder: vom Himmel herab, ſo bildl.: Einen H. erleben. <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 273,</biblScope> <title>vgl. Nieder-S.</title></bibl> — <comp>Jǟh-:</comp> jäher Sturz, z.B. <bibl><biblScope>[1a; 2]:</biblScope> <title>Im J.</title></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>95.</biblScope></bibl> — <comp>Káppen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>der Sturz der Fluth über die Kappe (ſ. d. 8) des Deichs und</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>der dadurch verurſachte Sturz der Kappe.</title></bibl> — Kartóffel- <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> — Kaſkāden- <bibl><biblScope>[2c].</biblScope></bibl> — Káſſen-, Káſten- <bibl><biblScope>[3a].</biblScope></bibl> — Klāg- <bibl><biblScope>[5c].</biblScope></bibl> — Kōhlen- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>Platz für die auszuſtürzenden Kohlen im Hüttenw.</title></bibl> — Kǖbel- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>„an manchen Orten die Abgabe an Erzen, welche an Erbſtollengebühr entrichtet werden muß.“</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>148,</biblScope></bibl> — eig.: das aus dem Kübel geſtürzte Erz. — Lāwen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Lawine</title></bibl> <bibl><author>(Reithard</author> <biblScope>XIV)</biblScope> <title>und Schnee-S.</title></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> Herab-S.: Den N. drohend. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 260;</biblScope> <title>Der N. aus dem Himmel des reinſten Glücks.</title></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 203;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 273.</biblScope></bibl> — Rêgen- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>vgl. Gewitter-S.</title></bibl> — Schnēē- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Lawine (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>108.</biblScope></bibl> — Strōm- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>68.</biblScope></bibl> — Thrǟnen- <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>Dieſer Th. ſagt mehr | als Worte.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 438.</biblScope></bibl> — Thōr-, Thǖr- <bibl><biblScope>[6].</biblScope></bibl> — Tōdes- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>tödtlicher: Jäher T.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 277.</biblScope></bibl> — Trümmer- <bibl><biblScope>[1a; 4a]:</biblScope> <title>Trümmerhaufen.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 298.</biblScope></bibl> — Um- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>inſofern Etwas nicht mehr aufrecht ſteht, nicht bei Beſtand bleibt: Der U.</title></bibl> — einer Brücke <bibl><author>(B.</author> <biblScope>36b);</biblScope> <title>großer [Handels-] Häuſer</title></bibl> <bibl><author>(Rabner</author> <biblScope>3, 290;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 194),</biblScope> <title>des Vaterlands</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>241b),</biblScope> <title>der guten Sitten</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 90),</biblScope> <title>aller Rechte</title></bibl> <bibl><author>(Gentz</author>  <title>Rev. 143) ꝛc.; Umgeſtaltung ohne U.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 66;</biblScope> <title>Folgt aber daraus ſchon der völlige U. alles Deſſen, was Spinoza behauptet?</title></bibl> <bibl><author>Mendels-</author>  <title>ſohn Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>233 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Volk, das bei meinem U. Nichts gewann.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 98,</biblScope> <title>gw.: Sturz.</title></bibl> — <comp>Unter-:</comp> (veralt.) Nieder-S. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111.</biblScope></bibl> — Wáſſer- <bibl><biblScope>[2b; c]:</biblScope> <title>Jtaliens Gebirge, ſeine Waſſerſtürze.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>Neap.</title></bibl> <bibl><biblScope>127;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 427;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Norw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Wirbel-S. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 55;</biblScope></bibl> Wogen-S. <bibl><author>B.</author> <biblScope>159b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stürzbar" orig="Stürz~bar">Stürz~bar</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>was zu ſtürzen (ſ. d. und Zſſtzg.) iſt: Wie un-ſ. Sie ſich auch glauben mögen. <bibl><author>Kurz</author> <biblScope>3, 739b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sturze" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (ſ. Sturz 3d) Ihr paſſt zuſammen wie Topf und S. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 123;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 451 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Deckel 2); auch: etwas ſolchem Deckel Ahnliches: Die</title></bibl> Schirm-S. aus dickem weißem Papier. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>5, 34 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Sturz <bibl><biblScope>3b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (mundartl.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>(Pflug-)Sterze.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sturzel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv. (ſ. Sturz 4):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) S., Sturzel, Baumſtumpf (ſ. Sturz 4d). —</sense>
        <sense n="2)">2) (mundartl.) Stoppeln. —</sense>
        <sense n="3)">3) Weinb.: S., Stürzlinge, die nach dem Wegſchneiden des Knotholzes zurückgebliebnen Enden (ſ. Knoten 20). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sturzen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. adj.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Sturz <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II. intr.</biblScope> <title>(ſein),</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(zuw. ohne Obj.):</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>plötzlich und mit heftiger Erſchüttrung nieder, zu Boden fallen: Der Reiter ſtürzt</title></bibl> — mit dem Pferde; von dem Pferde; zu Boden ꝛc.; Der Fels ſtürzt in die Tiefe ꝛc.; Der Geſchoßne ſtürzt; ſtürzt unterm Feuer zuſammen (ſ. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br. 292) ꝛc.; Da ſoll der Stolze „ſtörtzen“ und fallen.</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>50, 32;</biblScope> <title>Daß unſre Schauſpieler eine ſo große Kunſt im</title></bibl> Fallen oder ſoll ich ſagen: im S.? ſuchen. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 59;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 315;</biblScope> <title>Es ſtürzt in den Graben das Fuhrwerk | umgeſchlagen und weithin</title></bibl> ent-ſ. im Schwunge die Menſchen. <bibl><biblScope>5, 9; 13, 86;</biblScope> <title>Macht ohne Klugheit, ſtürzt</title></bibl> unter <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>„ſtürzet</title></bibl> durch“. <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 167]</biblScope> <title>eigne Laſt.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 10;</biblScope> <title>Regen ſtürzte in Strömen vom Himmel.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten;</author>  <title>Er ſtürzte mit | der Thüre (ſ. d.) ſo ins Haus! (ſ. d. 1.) Man pocht doch, hört doch erſt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 6;</biblScope></bibl> Eine Säule der normänniſchen Macht ſtürzte nach der andern. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1043a; 485a;</biblScope> <title>Wir .. treffen ſo gewaltiglich | zuſammen, daß aufs Knie die Roſſe ſ.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 23 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 3).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>vom Terrain: ſteil ſenkrecht niedergehn: Der Gang ſtürzt ſich ins Liegende.</title></bibl> <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Mit dem ſ–den Thal ſtürzte der finſtre [Traum] hinab.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>77a,</biblScope> <title>vgl.: An des Berges Fuß, der gählings unter mir abſtürzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>75a;</biblScope> <title>Vom Rücken des Bergs ſ. ſie [die Dörfer] gäh dort</title></bibl> herab. <bibl><biblScope>b;</biblScope> <title>Wo die ungeheuren Maſſen ſich in einen Gletſcherſee lothrecht herab-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Steffens</author>  <title>Malk.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 384;</biblScope> <title>Wo eine lothrechte Bergwand nach einem fürchterlichen Schlunde ſich</title></bibl> hinabſtürzt. <bibl><biblScope>1, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>mit ungeſtümem Andrang ſich fortbewegen:</title></bibl> <sense n="a)">a) Von lebenden Weſen, nam. Perſ., hebt das Reflex. ſtärker die bewußte Abſicht des Subj. hervor, vgl. (ſ. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und 4): [Der Führer] ſtürzt ſich von des Abgrunds Rand. | .. Die [getäuſchten] Schweden folgen [und ſ. ſo in den Abgrund].</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>435;</biblScope> <title>Kurtius ſtürzte ſich in den Schlund ꝛc.; Ihr ſtürzt euch ja ins tiefſte Unglück.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>Soll</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 298;</biblScope> <title>Sich in Schulden ſ. ꝛc.; [Der hohe Dichter, der] über ſich ſtrebt und wieder</title></bibl> — nicht zur Erde ſinkt! zur Erde ſich ſtürzt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 382;</biblScope> <title>S. wir uns in das Rauſchen der Zeit!</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 71;</biblScope> <title>Wer darf mich ſchelten, | daß ich mit Ungeduld mich zu dir ſtürze?</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 307;</biblScope> <title>Der .. ſich in den Feind ſtürzte.</title></bibl> <bibl><biblScope>324;</biblScope> <title>Ohne rückzuſchauen, | ſtürzt Mann und Roß ſich in des Fluſſes Bette.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>458a;</biblScope> <title>Gerührt zu der Herrſcherin Füßen | ſtürzt ſich der Menge freudig Gewühl.</title></bibl> <bibl><biblScope>56a;</biblScope> <title>Daß er ſich blind und unbeſonnen in die Schlinge geſtürzt habe.</title></bibl> <bibl><biblScope>733a ꝛc.,</biblScope> <title>in welchen letzten beiden Bſp. das Refl. nahe an das Jntranſ. (1) grenzt, doch findet ſich auch davon verſch. das Jntranſ., z. B.: Sie ſtürzte [warf ſich] mit heftiger Zärtlichkeit wider „ſeine Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 114;</biblScope> <title>[Der Tiger] ſtürzt, vor Gierde blind, | —ſo denkt er</title></bibl> — auf das Rind und ſtürzt aufs eigne Kind. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>107a;</biblScope> <title>Wir ſtürzten in das Feuer.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>548a;</biblScope> <title>Auf die Feinde ſtürzt wie Wetters Strahl!</title></bibl> <bibl><biblScope>544a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>421;</biblScope> <title>Aus dem Zwinger ſtürzet gedrängt ein Bürgerhauf.</title></bibl> <bibl><biblScope>418</biblScope> <title>(vgl.: Dort ſ. wohl verzweifelnd die Schlegler jetzt</title></bibl> heraus? <bibl><biblScope>416 ꝛc.);</biblScope> <title>Hektor erſcheint und führt in den Kampf mitfolgende Götter; | und wo er ſtürzt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 290 =</biblScope> <title>wohin er ſich ſtürzt ꝛc., ſ. auch ſterzen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von Nichtbelebtem in einer Art von Belebung, z. B.: Hoch von des Berges Haupt ſtürzt ſich die donnernde Laſt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76a,</biblScope> <title>wo die Proſa (ſ. 1) das Intranſ. wählen würde; ferner von Gewäſſern, die im Sturz niederfließen, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Bach: Dann ſtürz’ ich auf die Räder mich | mit Brauſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 166;</biblScope> <title>Wieſengrund, durch welchen ſich eine klare Quelle bald ſtürzte, bald laufend ſchlängelte.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 71; 14, 181</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Das rinnende, laufende, ſ–de Gewäſſer.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 370; 1, 228;</biblScope> <title>Aufbrauſend .. ſtürzt’ er [der Gießbach].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 118 ꝛc.</biblScope> <title>und gw. nur</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(nicht ref.) von etwas im Sturz Hervorſtrömendem: Die Thränen ſ. ihm aus dem Auge; das Blut aus dem Mund, aus der Wunde ꝛc. (ſ. 6).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(ſ. d., vgl. 3): Jemand oder Etwas zu Boden ſ.; Einen vom Felſen; in den Abgrund; in den Abgrund des Verderbens; ins Verderben; ins Unglück; in Verlegenheit; in Schulden ꝛc.; von ſeiner Höhe; aus ſeinem Amt; den Miniſter; die Regierung ſ. ꝛc.; Plötzlich aus all den Himmeln, die ſie geträumt hatte, in eine Angſt und Entſetzen geſtürzt.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author> <biblScope>8, 80;</biblScope> <title>Dieſer Spruch, der das Papſtthum zu Grund „ſtörtzet“.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 218b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>54b;</biblScope> <title>Er nun fällte die Stämm’ . .;| Zwanzig ſtürzt’ er.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 244;</biblScope> <title>Dieſe Rede ſtürzte mich wie ein Blitz zu meines Vaters Füßen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 242 ꝛc.;</biblScope> <title>Der</title></bibl> felſen-ſ–de Strom. <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>1, 35;</biblScope></bibl> Mauer-ſ–des Geſchoß. <bibl><author>Denis</author>  <title>(Wien’s Befr.) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Den Hals ſ.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 375,</biblScope> <title>gw. ab-ſ., ſ–d (1) brechen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>3b,</biblScope> <title>heute ugw., z. B. (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a,</biblScope> <title>aus-ſ.): Blut ſtörtzen [vergießen, ſtrömen machen].</title></bibl> <bibl><author>Heſ.</author> <biblScope>14, 19; 16, 38;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 308a ꝛc.;</biblScope> <title>Der geſchwinde Pfeil | ..und der geſtürzte</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>ſ–de] Strom | bleiben müde zurück.</title></bibl> <bibl><author>Denis</author>  <title>(die Zeit) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſtülpen (ſ. d.), in raſchem Schwunge ſo wenden, daß das Untre nach oben kommt, auch meton. und übertr., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Ein Behältnis ſ. (um-, aus-ſ.) und: Das darin Enthaltne aus demſelben ſ. (aus-ſ.), in ein andres ſ. (ein-ſ.), ſo: Bergb. ꝛc.: Die Tonnen, Kübel, Hunde, Karren ſ.; Das Erz aus den Tonnen in die Karren, aus den Karren auf die Halden ſ. (ſ. Sturz 3b); Die Kohlen vom Wagen (ab-)ſ. ꝛc.; Kochk. ꝛc.: Man ſtürzt die Maſſe nach dem Erkalten auf eine Schüſſel. <bibl><author>Scheibler</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>394 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ausſtülpen.</title></bibl> <bibl><author>ebd.</author>  <title>und Sturz 3c); Die Ladung ins Schiff ſ. (aus der Schaufel), aus dem Schiff ſ. (ſ. Stürzgut); ferner: Die Kaſſe ſ., z. B. bei der Reviſion (ſ. Sturz 3a), aber auch: Du haſt deine Sparkaſſe alſo auch zu Gunſten der Holländer geſtürzt [geleert, ihren Inhalt hergegeben].</title></bibl> <bibl><author>LHerbert</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 172;</biblScope> <title>Mein Schatzmeiſter ſtürze meine Schatulle unter euch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>206a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Noch muß ich euch meinen Schubſack von Zeitungen ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>163a ꝛc.;</biblScope> <title>Den ganzen Kelch „ſtörtzen“.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 322a =</biblScope> <title>um-ſ.; nam. aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>trinkend leeren, z. B.: Du haſt an manchem Tage | den Waſſerkrug geſtürzt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>59 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. aus-ſ.; Stürzebecher</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und kippen 2a), vgl. (ohne Obj.): Laß mich trinken, laß mich ſ.!</title></bibl> <bibl><author>KlGroth</author> <biblScope>52;</biblScope> <title>ferner: Einen Ertrunknen ſ., auf den Kopf ſtellen, damit das Waſſer auslaufe ꝛc., ſ. das Folg.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Zinngieß.: Die Methode des S–s, wobei ohne Kern (ſ. d. 14) hohl gegoſſen wird. .. Man ſtürzt die Form nach wenigen Augenblicken um und läſſt den noch flüſſigen Theil auslaufen ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 118.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) burſchik.: Daß er dem alten Burſchen einen „dummen Jungen ſtürzte“. <bibl><author>Holtei</author>  <title>Menſch</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 71,</biblScope> <title>wohl eig. (ſ. a): gleichſam ausſchüttend hinſchleudern; auch bloß: Der L. hat dir Einen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2c)</biblScope> <title>geſtürzt! Du muſſt dich mit ihm pauken. Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 172 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. a) Ein hohles Behältnis auf Etwas ſ., dies be- oder zudeckend, z. B.: eine umgekehrte Schüſſel, einen Deckel, eine Stürze (ſ. d. 1) auf den Topf; die Perücke, den Hut auf den Kopf ſ. (auf- ſ.); Den Scheffel übers Licht ſ. (über-ſ.) und meton.: Wir ſ.’s nicht unter den Scheffel, ſetzen’s auf den Leuchter. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 25b ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner ohne Bezug auf einen hohlen Raum: das Untre nach oben bringen, z. B.:</sense><sense n="e)">e) Einen Vorhang ſ. <bibl><author>Adelung.</author></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Das Getreide ſ., umſchaufeln. <bibl><author>Derſ.</author></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Zwei Ggſtde auf einander (oder zuſammen-) ſ., ſtülpen, klappen, ſo daß ſie mit den innern Flächen auf einander liegen, z. B.: Zwei Butterſchnitten; zwei Blechplatten (ſ. Sturz 7), ſo auch: Geſtürzte Eier, farcierte, aus zwei Hälften zuſammengeſtülpte. —</sense><sense n="h)">h) Landw.: Das Brachfeld ſ., pflügend aufbrechen (wobei die Stoppeln umgeſtürzt werden, „ſtoppeln“): Noch ſchwereres Land pflegen tüchtige Landwirthe im Herbſte vorher aufzubrechen oder zu ſ. <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(55) 312a ꝛc.;</biblScope> <title>Die geſturzten rauhen Äcker.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 30b ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ſtreeken).</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Wappenk.: Ein Mond, deſſen Spitzen im Wappen unterwärts gerichtet ſind, heißt geſtürzt. <bibl><author>Bernd</author>  <title>Wapp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 231.</biblScope></bibl> — k) Web.: Beim Kettenſcheren Fäden ſ. ꝛc. — Dazu:</sense></sense>
        <sense n="8)">8) Stürzer, z. B.: <sense n="a)">a) von Perſ.: nam. Bergb. (ſ. 7a): Arbeiter, welche das S. (Ausleeren) der Fördergefäße verrichten. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>231 ꝛc.;</biblScope> <title>auch Zſſtzg.:</title></bibl> Thronenſtürzer (ſ. 4). <bibl><author>Arndt</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>269 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ferner Sturz</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>und über</title></bibl> Landſtürzer ſ. Sterz <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) eine veralt. Art Hobel. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>862b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="9)">9) Stürzung, das S., z. B. (ſ. 4) der Throne ꝛc.; ferner (ſ. 7a): Was bei der Stürzung [Ausladung] in England als ſchadhaft von dem Gewichte der Tonne abgezogen wird, als gute Waare verkaufen. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13 ꝛc.</biblScope> <title>und Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Blutſtürzung (veraltend) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Blutſturz (ſ. d.), als Krankheitserſcheinung.</title></bibl> <bibl><author>SſHahn</author> <biblScope>1, 284 ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. 6)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Blut-Vergießen, -Bad.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſlein</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>118b ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (Deichb.):</title></bibl> Deich-, Kamm-, Kapp(ey) ſtürzung, ſ. Kappenſturz <bibl><biblScope>1; 2 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Áb-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Abgeſtürzte Felſen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 191;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 289 ꝛc.;</biblScope> <title>Das A. von Felſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Das ſteil a–de Felsufer.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Weim.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 152;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 164 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>hinab-ſ., z. B. von Perſ.</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>307;</biblScope> <title>von Gewäſſern.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 516;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 266 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: Ein langer hart a–der Donner.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>hernieder-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 48;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 305 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[5]</biblScope> <title>Einem</title></bibl> <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>8, 128b ꝛc.)</biblScope> <title>oder: ſich</title></bibl> <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 165)</biblScope> <title>den Hals a.; auch bloß: Den Hals</title></bibl> <bibl><author>(Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>394;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 141)</biblScope> <title>oder: das Genick</title></bibl> <bibl><author>(Prutz</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105)</biblScope> <title>a. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[7a].</biblScope></bibl> —</sense><comp>Án-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3] intr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 454;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 794 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[7a] tr.,</biblScope> <title>z. B. (Salzbergb.): Den Leiſt (d. h. den ausgelaugten Thon des Haſelgebirgs) a., anſchütten, aufhäufen.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>153.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[8d]</biblScope> <title>Einen Deckel</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 77 ꝛc.),</biblScope> <title>die Dormeuſe</title></bibl> <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100)</biblScope> <title>a. ꝛc.; ferner veralt.:</title></bibl></sense><sense n="b)">b) Die Arme a. <bibl><biblScope>[7],</biblScope> <title>die Armel aufſtülpen.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Löw.</title></bibl> <bibl><biblScope>55a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Etwas zur Schau aufſtellen, z. B.: Gemälde <bibl><author>(Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1204),</biblScope> <title>Waffen in Tempeln (1349) ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Mit dem Kopf auf einem Stein a.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>(ugw.): mit Ungeſtüm aufſpringen, ſich erheben: Aufgeſtürzt ſah er zu ihm empor.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>6, 248; 3, 162 ꝛc.</biblScope></bibl> — Aūs- <bibl><biblScope>[7a]:</biblScope> <title>Die Kübel, das Erz a.; Statt zu ſchlürfen leiſe, leiſe, | ſtürze du den Becher aus.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 177;</biblScope> <title>[Man ſollte] ihr Blut als eine Waſſerfluth a.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>34a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Den Topf, Hafen b., mit einer Stürze verſehn, zudecken.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Hüttenw. ꝛc.: Die Hütte mit Erzen und Kohlen b., dieſe dorthin liefern, — inſofern ſie aus den Fördergefäßen ꝛc. geſtürzt werden, ſ. <bibl><biblScope>[7a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Zimmerm.: Einen Baum mit Leinen abmeſſen, um ihn viereckig zu beſägen, heißt: ihn b. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>723a,</biblScope> <title>wohl, inſofern er dabei umgeſtürzt (gekantet, ſ. d. 2) wird,</title></bibl> — gw. aber:</sense>
        <sense n="4)">4) auf Jemandes Gemüth plötzlich losſtürzend, dies in Schreck und Verwirrung ſetzen: <sense n="a)">a) beſ. oft paſſ. Partic. (vgl. 5): Beſtürzt ſein, werden, ſtehn <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 180),</biblScope> <title>herbeieilen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>57b) ꝛc.,</biblScope> <title>Einen machen ꝛc. (vgl. ſtutzig 2); Verſchlichen beſtürzt die Thiere .. | ſich.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 402;</biblScope> <title>Beſtürzter als ein begoßner Hahn.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 96;</biblScope> <title>Beſtürzt, doch ſüß beſtürzt.</title></bibl> <bibl><biblScope>141; 1, 159; 11, 166 ꝛc.;</biblScope> <title>daneben: Die Prieſter werden</title></bibl> „verſtörtzt“ und die Propheten erſchrocken ſein. <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>4, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>29, 9;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>9, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>2, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 118;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 127 ꝛc.</biblScope> <title>und ſelbſt noch: Schritt langſam fort, verſtürzt und ſtumm.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 180.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Die Leute durch unmittelbare hohe Anſprache zu b.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 194;</biblScope> <title>Alle Fragen b., deren wir nicht gewärtig ſind.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 388;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author> <biblScope>2, 46;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>225a; 228b; 737b; 742b;</biblScope> <title>Jenen Beiden beſtürzt’ Unmuth die erhabene Seele.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 658 ꝛc.;</biblScope> <title>vgl.: Nichts beſtürzte den jungen Uſong mehr als die Staatsverfaſſung.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Uſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>48,</biblScope> <title>ſetzte ihn in Erſtaunen ohne den Nbnbegriff des Schrecks.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>intr. =</biblScope> <title>beſtürzt werden:</title></bibl> <bibl><author>Liscov</author> <biblScope>84,</biblScope> <title>mit über und Dat.</title></bibl> <bibl><author>(Lohenſtein</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1606);</biblScope> <title>und Acc.</title></bibl> <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 15).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. a) Die Beſtürztheit, häufiger: Zu eigner Verwundrung, ja Beſtürzung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>37, 364;</biblScope> <title>Denken Sie ſich meine angenehme Beſtürzung.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 200;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 17</biblScope> <title>u. 0.; auch: Die taumelnde, taube Beſtürzung höret den Führer nicht mehr.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 376,</biblScope> <title>gleichſam perſonif.; die Beſtürzten.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) (mundartl.) Auf Etwas beſtürzt <bibl><author>(Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 53;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>28 ꝛc.)</biblScope> <title>oder verſtürzt (222) ſein</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verſeſſen, verſteuert (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>niederd. verstürt).</title></bibl> — Dahêr- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Wie in Thränen ein Weib .ſich daherſtürzt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 510;</biblScope> <title>Wie kalt das Gewäſſer daherſtürzt. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 33 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Dahin-ſ. <bibl><biblScope>[1] =</biblScope> <title>zu Boden.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>218b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>764a ꝛc.</biblScope> <title>und auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Schlag, der alle ſeine Entwürfe</title></bibl> darnieder-zu-ſ. ſchien. <bibl><biblScope>874b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr. [1]:</biblScope> <title>Weil, wenn auch der vordere Theil .. e. ſollte, doch .. von oben Nichts</title></bibl> nach-ſ. würde. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>It.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 17 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. [4]:</biblScope> <title>Die Grundfeſten wankend machen und e.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>9, 8;</biblScope> <title>Er ſtürzet mit Gewalt der Bosheit Anſchlag ein.</title></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 274 ꝛc.</biblScope> <title>und: Um</title></bibl> Einſtürzungen zu verhüten. <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 67;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>233; 237 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Einſturz).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[3] intr.:</biblScope> <title>Die Menge ſtürzte wie ein Gebirgsſtrom in die Wohnungen ſelbſt ein.</title></bibl> <bibl><author>Ruppius</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 189;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 376 ꝛc.; refl.:</biblScope> <title>Er ſtürzte ſich ins Waſſer ein.</title></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>2, 78.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[7a]</biblScope> <title>Der eingeſtürzte [eingegoßne] Wein wirft Perlen.</title></bibl> <bibl><author>JESchlegel</author> <biblScope>4, 24 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr. [1; 3]:</biblScope> <title>ſtürzend entſinken, entſtrömen,</title></bibl> — mit Dat.: <bibl><author>B.</author> <biblScope>218b; 277b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 195;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 261; 243; 5, 9; 36;</biblScope> <title>Donner entſtürzt dem Thron.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 1286;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 515; 14, 129; 307; 22, 17;</biblScope> <title>Wie tief ſind wir der ſchönſten Morgenröthe | des Glücks entſtürzt!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>28, 10 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>zuw.</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Raſch | entſtürzet das Gefühl ſich der Verwahrung.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 101;</biblScope> <title>Der Südwind</title></bibl> <bibl><biblScope>. .,</biblScope> <title>ſchnell dem Gewölke des Donnerers Zeus ſich e–d.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 146 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[4] tr.</biblScope> <title>(ſelten): Des Reichs ihn zu e.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>60.</biblScope></bibl> — Entgêgen- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Einem e. und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich Einem</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>35, 249; 252),</biblScope> <title>einer Verwicklung</title></bibl> <bibl><biblScope>(17, 283),</biblScope> <title>dem Tode</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 1193⁴)</biblScope> <title>e. ꝛc.; auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. [4].</biblScope></bibl> — Er-: (oberd.) Sich e., ſich todt ſtürzen <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 3a; b; 33a ꝛc.</biblScope></bibl> — Fórt- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>192aꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: z. B.: Mit lautem Geſchrei herſtürzten <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>ſie.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 30; 22, 98;</biblScope> <title>Sich über die guten Speiſen h.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 133 ꝛc.</biblScope></bibl> — So fällt hier der Schüler <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>wie der Meiſter, doch ſtürzt Dieſer gefährlicher hin</title></bibl> <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 315;</biblScope> <title>Wenn er fällt, mit ihm ſtürzt Alles hin.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 246;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>159a ꝛc.;</biblScope> <title>Sich auf einen Schragen hin-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 173,</biblScope> <title>hinwerfen; Vier .. Hengſte, | alle zugleich hin-ſ–d dem treibenden Schwunge der Geißel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 81;</biblScope> <title>Mit hin-ſ–der Thrän’.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 81,</biblScope> <title>vgl. ugw.</title></bibl> <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>Sie mußten .. die Thräne hin-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>248 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Da wir Troja’s gethürmte Pracht hinſtürzten.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 386 ꝛc.</biblScope></bibl> — Herab-ſ., <bibl><biblScope>intr. [1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>724b;</biblScope> <title>Bin ich ſo tief geſunken, ſo plötzlich von allen Thronen meines Stolzes herabgeſtürzt?</title></bibl> <bibl><biblScope>205a;</biblScope> <title>So tief | herabgeſtürzt von allen meinen Himmeln.</title></bibl> <bibl><biblScope>264a,</biblScope> <title>wo das Partic. auch zum Tranſit. gezählt werden kann (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>422b; 33b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 20 ꝛc.),</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Ein Fehltritt ſtürzt vom Gipfel dich herab.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 310;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>27b ꝛc.</biblScope> <title>(auch: Dieſe Felstrümmer rührten von neueren</title></bibl> Herabſtürzungen her. <bibl><author>Humboldt</author>  <title>KlSchr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183 ꝛc.);</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>Brauſend ſtürzt der Gießbach herab.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>77a ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — Hinab-ſ. <bibl><biblScope>[1], intr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 251; 14, 106; 15, 307 ꝛc.; [4] tr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>4, 29 ꝛc.; [3] intr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>246b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 306 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[2] ꝛc.</biblScope></bibl> — Ob er, hinangeſtürzt <bibl><biblScope>[3],</biblScope> <title>mit dem Tod Jedwede beſtrafe.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 11 ꝛc.</biblScope></bibl> — Helden ſtürzten .. heraus <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76a ꝛc.;</biblScope> <title>Flußader, die . . in die Mitte des Sees</title></bibl> hinausſtürzte. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3.</biblScope></bibl> — In den Abgrund <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>413b),</biblScope> <title>ſich ins Schiff (1081b)</title></bibl> hinein- ſ. <bibl><biblScope>[3] ꝛc.</biblScope></bibl> — Daß die äußerſte Kante des Wellenberges .. in das .. Wellenthal hinüberſtürzt <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 31.</biblScope></bibl> — Er ſtürzt.. herunter <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>auf die Wiege.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 210 ꝛc.;</biblScope> <title>Wo der Bach .. herunter ſich ſtürzt</title></bibl> <bibl><biblScope>[3b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 121 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Augenblick ſollte ihn jetzt von der Fülle der Gewalt in das Nichts des Privatſtandes herunterſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>919b;</biblScope> <title>Den Becher, | den gern ſie herunterſtürzt</title></bibl> <bibl><biblScope>[7a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Gottſchall</author>  <title>Gött.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> — Der Mann <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>| ſtürzt nun</title></bibl> hervor <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94 =</biblScope> <title>wiſcht itzt hervor.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 278 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſtürzend folgen, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79 ꝛc.</biblScope> <title>u.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>69b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>394a ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mager</author> <biblScope>2, 113³ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> (ſ. herunter-ſ., darnieder-ſ.), z. B. <bibl><biblScope>intr. [1; 3]</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 174; 19, 80; 31, 241;</biblScope> <title>Paradies .., du biſt niedergeſtürzt [untergegangen] in den Waſſern.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100;</biblScope> <title>Niederſtürzt [vor] dem gegenwärt’gen Gotte | das .. Volk.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>442b ꝛc.; tr. [4]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 45;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 121;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 244 ꝛc., refl. [3]:</biblScope> <title>Betend ſtürzten ſie dann vor der Götter Altären ſich nieder.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>76a;</biblScope> <title>Die Quaſte ſtürzt ſich ſchnell vom weißen Vorhang nieder.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Úber-: 1) <bibl><biblScope>tr. [7d].</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>überkippend ſtürzen: Pforten zerbröckeln, Säulen ſtürzen über.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 55;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 355;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>437 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>ſtürzend, mit heftigem Ungeſtüm übergehn, hinüberdringen in Etwas: Körper will in Körper ü.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2b;</biblScope> <title>Ein von Phlegma .. in ſanguiniſche Zerſtreuung ü–des Temperament.</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 223.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Über-: 1)</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>ein allzugroßes und darum nachtheiliges Ungeſtüm in der Fortbewegung zeigen, z. B.: Alle Proceſſe der thieriſchen Chemie durchkreuzen einander, die Scheidungen ü. ſich.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>693a ꝛc.,</biblScope> <title>nam. inſofern das belebte Subj. ſich überſpringt (ſ. d. 3) oder überſchlägt (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2b):</biblScope> <title>Die blinde Wunſch, die ſich in tollem Anlauf | ſelbſt überſtürzt und jenſeits ihres Zeels | hintaumelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>561b ꝛc.;</biblScope> <title>Das Pferd überſtürzt ſich, ſtürzt, ſich überſchlagend ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>a:</biblScope> <title>Sie über Arſch und Kopf zu ü.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>47b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gott-</author>  <title>helf U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 246;</biblScope> <title>Da ü. dich wieder die titaniſchen Phantaſien.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 100;</biblScope> <title>Daß die Eile | den Reiter überſtürzt.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>137.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Dazu: Die Überſtürzer. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 143 ꝛc.;</biblScope> <title>Überſtürmungen und</title></bibl> Überſtürzungen. <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>10, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[1] tr.:</biblScope> <title>ſtürzend überdecken: Der Baſalt wurde mit andern Gebirgsarten wieder überſtürzt.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense><comp>Um-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>ſtürzend umfallen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (veralt.) ſ. ſterzen, dazu: Um- ſtürzer (verſch. 2b). <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>79a =</biblScope> <title>Landſterz ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſtürzend umdrehn</title></bibl> <bibl><biblScope>[7],</biblScope> <title>z. B.: Eine verloſchene umgeſtürzte Fackel.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 220 ꝛc.</biblScope> <title>oder: umwerfen,</title></bibl> — vgl. (für die nahe Berührung): Es rauſchen Bäche Weins aus umgeſtürzten Krügen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 204 ꝛc. —,</biblScope> <title>eig. und übertr. (zerſtören):</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>12, 7;</biblScope> <title>Hat .. nicht Dieſer das Gebäude meines Glücks | von ſeinem tiefſten Grund aus umgeſtürzt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 201;</biblScope> <title>Die Throne</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>893b),</biblScope> <title>die kathol. Religion (944a), das Werk vieler Jahre (807a), den ganzen Bau ſeiner Wiſſenſchaft (1003a) um-ſ. ꝛc. Dazu:</title></bibl> <sense n="a)">a) Tumultuariſche Umſtürzungen. <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>131 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Um- ſtürzer (vgl. 1b), auch in verächtl. Verkl.: Umſtürzler und Anarchiſten. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 171 ꝛc.</biblScope> <title>und Fortbild.:</title></bibl> Umſtürzeriſch und vorwärts drängend. Hofgſch. <bibl><biblScope>45.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. be-ſ. <bibl><biblScope>4; 5.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) ſtürzend verſtreun, zerſchmettern (zer-ſ.): Die Felsmaſſe ward durch die Luft wild verſtürzt, über das Thal geſchleudert. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>250 ꝛc.;</biblScope></bibl> Felſenverſtürzungen. <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 83,</biblScope> <title>wofür es</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 278</biblScope> <title>heißt: In ſich</title></bibl> zuſammengeſtürzte und gethürmte Felsmaſſen. —</sense><sense n="b)">b) ſtürzend ver-, zudecken ꝛc.: Prometheus will die Kybele vergraben und verſtürzt wiſſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 355 ꝛc.;</biblScope> <title>nam. Bergb.: Verſtürzte Ausbaue, im alten Mann.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 171;</biblScope></bibl> <bibl><author>DViertelj.</author> <biblScope>1, 1, 71 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vōr- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Aus irgend einer Luke vorgeſtürzt kommen.</title></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>BlW.</title></bibl> <bibl><biblScope>103.</biblScope></bibl> — ſ. ver-ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Zū- <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Dem Untergang z.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 236;</biblScope> <title>Auf Einen z.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 35 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zurück- <bibl><biblScope>[3], intr.:</biblScope> <title>Das Verlangen, H. zu ſehen war wie ein ſchlecht geſtauter Strom auf ihn zurückgeſtürzt.</title></bibl> <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope> <title>Der immer z–de Stein des Siſyphus.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 141;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>31, 149; 32, 167 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>So ſtürzt ſich mit Gebelle | das Weib zurück in ihre Hölle.</title></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 203 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(faktit.): Den Unglücklichen in ſein voriges Elend z.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 205;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>509a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Zer-:</comp> <comp>Zuſámmen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr. [1]:</biblScope> <title>ſtürzend zuſammen-fallen, -brechen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 297; 18, 263; 22, 258; 25, 25; 30, 119; 40, 278;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>775a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) faktit. zu <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[7g]</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sturzer" orig="~er">~er</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſtürzen <bibl><biblScope>8</biblScope> <title>und Zſſtzg., nam. umſtürzen</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="sturzig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ohne Uml., ſ. Sturz <bibl><biblScope>6a.</biblScope></bibl> — 2) Die ſ. [ſtürzend, im Sturz] herabgleitenden Waſſerfäden. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80 ꝛc.;</biblScope> <title>So wird das Schiff ..</title></bibl> über-ſ. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 418b,</biblScope> <title>zum Überſtürzen oder Kentern geneigt.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sturzler" orig="~ler">~ler</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. umſtürzen 2b. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sturzling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Stürzel 3. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stuss" orig="Stúſs">Stúſs</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.:</pos><gen norm="masculine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(mundartl., ſ. <bibl><author>Schm.</author>  <title>ꝛc.)</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) Zank, Streit. <bibl><author>Hausbl.</author> <biblScope>(58) 2, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Sonn.</title></bibl> <bibl><biblScope>95.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Spaß, Scherz: S. machen, treiben. <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 274</biblScope> <title>(aus der Judenſpr.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Narrheit, aramäiſch nnwr zu f Narr).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gestut" orig="Geſtūt">Geſtūt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e; –s-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Anſtalt für Pferdezüchtung und: die dort befindl. Pferde (ſ. Stuterei). <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 252;</biblScope> <title>Ein G–e, kurzweg die Pferdewieſe geheißen.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 193;</biblScope> <title>G–e [„Geſtütte“.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>Wallſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 34]</biblScope> <title>halten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>365b;</biblScope> <title>Wie .. zum holden G. der Beſchäler [wandert].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 190 ꝛc.;</biblScope> <title>Man unterſch.</title></bibl> Landes-, Land-, Militär-, Hof-, Privat-, wilde und halbwilde G–e [vgl. Senne]. <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 338b,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 56,</biblScope> <title>wonach</title></bibl> Landes- oder Landes-Haupt- G. eine dem Staat gehörende Pferdezüchtungsanſtalt iſt, dagegen: Land- G–e: Beſchälorte, die von jenen die Beſchäler empfangen, während die zu beſchälenden Stuten vom Landmann herbeigebracht werden ꝛc., vgl. <bibl><author>Rohlwes</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 213.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
