<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Stunde“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Stunde“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="24" uly="3318" lrx="1015" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0434__1256__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="53" uly="282" lrx="1046" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0435__1257__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="280" lrx="1007" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0435__1257__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="278" lrx="1004" lry="3269">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0435__1257__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stunde" orig="Stúnde">Stúnde</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Stündchen, lein; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. ſtehen, Anm.)</sense>
        <sense n="1)">1) Zeitpunkt, Moment, Zeit (ſ. <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>504 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 647 ꝛc.),</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) adverbiell (oft ohne e) im Acc. oder abhängig von Präpoſ.: Bis auf dieſe Stund. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>4, 11 =</biblScope> <title>bis dieſe S.</title></bibl> <bibl><author>Eß,</author>  <title>bis jetzt; Von Stund.</title></bibl> <bibl><author>Murner</author>  <title>Ul.</title></bibl> <bibl><biblScope>48; 53 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger: Von Stund ab oder an, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>19, 27</biblScope> <title>(von dieſer S. an.</title></bibl> <bibl><author>Eß);</author></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>13, 11</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 26</biblScope> <title>(ſogleich.</title></bibl> <bibl><author>Eß);</author></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>3, 6; 15; 4, 30</biblScope> <title>(in ſelbiger,</title></bibl> — in derſelben S. <bibl><author>Zunz);</author>  <title>Und verläſſt ſie zurſelben S.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>70b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>8, 13 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Stund, da ſie verſchieden war, | wird bang dem Buben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 144 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu</title></bibl> <bibl><author>(Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>41b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>336a; 602a ꝛc.)</biblScope> <title>oder: zur</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 230; 264;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>184 ꝛc.)</biblScope> <title>Stund</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>jetzt; ſogleich ꝛc. (niederd. upstunds); Es ſoll euch zu der [,zu eben dec“.</title></bibl> <bibl><author>Eß]</author>  <title>S. gegeben werden.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>10, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Man hat mich angeſchwärzt zu aller Stund.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 227;</biblScope> <title>Alle Stund</title></bibl> <bibl><author>(Hiob</author> <biblScope>7, 18)</biblScope> <title>oder S.</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>15, 30);</biblScope></bibl> allſtund. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>388,</biblScope> <title>immer; Zu keiner Stund.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>10a;</biblScope> <title>Er ſah ſich keine S. ſeines Lebens ſicher.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>18, 251 ꝛc.;</biblScope> <title>Sei auf die S. da!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 171,</biblScope> <title>genau zur beſt. Zeit ꝛc., ſ. das Folg.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) oft in der Verbind.: Zeit und S. (vgl. Ort 2a). <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>1, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 64; 25, 77</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Makb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3);</biblScope></bibl> <bibl><author>Jffland</author> <biblScope>3, 1, 54;</biblScope></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>3, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 190 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Gebenedeit | ſei Stund’ und Augenblick, in welchem ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 203 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) in Bezug auf das in der Zeit Geſchehnde oder Vorzunehmende: Jemandes S. (ſ. <bibl><biblScope>d; e)</biblScope> <title>kommt, naht, rückt heran, ſchlägt, iſt da ꝛc.; Eine dunkle, finſtre, ſchwarze, trübe, frohe, (un)glückliche, ungelegne, günſtige, gute (verſch. 2), ſchwache (verſch.</title></bibl></sense></sense>
        <sense n="2)">2) S.; Die rechte S. oder prägn. bloß: die S.; Es ſei in einer guten S. geredet! <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>4, 10;</biblScope> <title>Wenn die S. nicht kommt, die rechte, wenn nicht das rechte | Mädchen zur S. ſich zeigt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 38;</biblScope> <title>Er iſt gekommen recht zur guten S.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 115; 99;</biblScope> <title>Es ſei nun an der S., zu gehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 389;</biblScope> <title>Die S. der Beſinnung wird auch dir noch ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Lenz</title></bibl> <bibl><biblScope>111;</biblScope> <title>Ich bin zu einer unglücklichen S. geboren.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 101;</biblScope> <title>Bis des Handelns S. würde ſchlagen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>367b; 337b;</biblScope> <title>Gehorcht der Zeit und dem Geſetz der S.!</title></bibl> <bibl><biblScope>426b;</biblScope> <title>Trotzt nicht, jetzt nicht | auf euer Recht, jetzo iſt nicht die S. ebd.; Die S. der Gefahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>413b; 568a;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 251;</biblScope> <title>Die S–en wechſeln und der Frauen Sinn.</title></bibl> <bibl><author>Weſt</author>  <title>Dian.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9 ꝛc.</biblScope></bibl> — d) (ſ. c) Die S.; Jemandes S. oder Stündlein, oft prägn.: die Todes-S. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>11, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 233b; 272a;</biblScope> <title>Daß mir Gott ein ſeliges, fröhliches Stündlin verleihe. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 169;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 9;</biblScope> <title>Wenn mich dann mein Stündchen überraſcht.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 141;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 96;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1215¹² ꝛc.</biblScope></bibl> — e) (ſ. c) von Frauen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Entbindung: Da ſie .. ihre ſchwere S. erwarte.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 308;</biblScope> <title>Es überfiel ſie die S.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 87;</biblScope> <title>Ulrike’s S. ſtand bevor.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 24 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) der 24ſte Theil eines Tags, z.B. (ſ. <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>4, 108;</biblScope> <title>207ff.) aſtron. nach Sternzeit</title></bibl> (Stern-S.), gw. aber nach Sonnenzeit: Wahre und mittlere (ſ. d. 2a) Sonnen- S., welche letztre die im bürgerl. Leben gw. geltende iſt; in manchen Gegenden, z. B. in Jtalien (ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 321 ff.)</biblScope> <title>auch in Bezug auf den Tag von Sonnenuntergang bis Sonnenuntergang (vgl. bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung:</author></bibl> Planeten-S.) ꝛc., ſ. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>675; 714:</biblScope> <title>Eine volle, ganze, halbe, viertel S.</title></bibl> (Glocken-, Seiger-S.); Eine S., anderthalb, (zwei; drei ꝛc.) S–n lang; vorher; nachher; Eine gute (ſ. d. 3) halbe S. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 161;</biblScope> <title>Eine ſtarke S.; eine kleine</title></bibl> <bibl><author>(Hackländer</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 207;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N. 104), ſchwache (ſ. d. 3) S. ꝛc. Bei uns zählt man gw. zweimal zwölf S–n, von Mitternacht bis Mittag und von da bis Mitternacht, und bedient ſich für die Bez. der Hauptzahlen, zu denen (nam. bei ganzen S–n) das Wort Uhr hinzutreten kann, alſo z. B.: Es iſt zwölf Uhr oder zwölf; ein viertel (dreiviertel) auf Eins; halb (ſ. d. 3) Eins; Fünf Minuten (ſ. d.) nach halb Eins od.: Zehn Minuten vor drei viertel auf Eins ꝛc. Nach undeutſcher Zählungsweiſe aber heißt es z. B.: Um die dritte S.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>20, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich wartete bis zwei S–n in der Nacht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 226;</biblScope> <title>So konnte ſie des Abends die S. ſieben Uhr nicht erwarten.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 200 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Sprchw. verallgemeint: In der elften S., im letzten Moment, wo es faſt ſchon, — aber doch noch nicht — zu ſpät iſt, z. B. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>26, 323 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: vor Thorſchluß).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſchwzr. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Sanduhr.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) als Wegemaß: ſo viel etwa als man (gw. zu Fuß) in einer S. (2) zurücklegt <bibl><biblScope>= ½</biblScope> <title>Meile, z. B.: Zwei S–n (ſ. 2) vor Sonnen- untergang und zwei S–n vor Leipzig.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 27;</biblScope> <title>Daß er von hier nur noch drei kleine Stündchen nach N. habe.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>395;</biblScope> <title>Auf zwei S–n weit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1082a ꝛc.;</biblScope> <title>Eine Viertel-S. Wegs.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 358;</biblScope> <title>Ein Stündchen Weges.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 156;</biblScope> <title>Auf</title></bibl> <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Stund’ [oder S–en] Wegs.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20 ꝛc.;</biblScope></bibl> Weg-S–n. <bibl><author>Falk</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>88 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Eine gute</title></bibl> Fahr-S. bis zum jenſeitigen Ufer. <bibl><author>Meißner</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>94 ꝛc.;</biblScope></bibl> Poſt-S–n (in Baiern) <bibl><biblScope>= ³</biblScope> <title>Meilen.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) ein nach S–n (2) ertheilter Unterricht (ſ. d., auch für Zſſtzg.): Er hielt ſeine S. bis zum Schlage. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope> <title>S–n in der Mathematik oder mathematiſche (oder</title></bibl> Mathematik-) S–n geben, ertheilen ꝛc., nehmen, haben; Lehr-, Unterrichts-, Schul-, Privat-S–n; Muſik- und ſo z. B.: Klavier-, V io- lin-, Sing-, Geſang-S. ꝛc.; Fecht-, Schwimm-, Tanz-, Turn-, Zeichen- ꝛc., Leſe-, Rechen-, Schreib-, Geographie-, Geſchichts-, Naturgeſchichts-, Literatur-, Aufſatz- (ſ. u.), Religions-S. ꝛc. —</sense>
        <sense n="5)">5) Wie das Zifferblatt der ital. Uhr in <bibl><biblScope>24</biblScope> <title>S–n getheilt wird (ſ. 2), ſo auch der Horizontalring des Grubenkompaſſes (ſ. d.), wobei die S.</title></bibl> <bibl><biblScope>12 =</biblScope> <title>Mittag oder Süden, alſo</title></bibl> <bibl><biblScope>24 =</biblScope> <title>Mitternacht oder Norden;</title></bibl> <bibl><biblScope>6 =</biblScope> <title>Morgen oder Oſten;</title></bibl> <bibl><biblScope>18 =</biblScope> <title>Abend oder Weſten, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchen-</author>  <title>ſtuel</title></bibl> <bibl><biblScope>26; 239;</biblScope> <title>Bergmänniſch die S. zu beſtimmen, in welcher man den Stollen unter der Hauptſohle durchzuführen hat.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 272;</biblScope> <title>Die Gänge ſtreichen in der zweiten S. ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>206;</biblScope></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 211 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) (ſ. 1) perſonif. (ſ. Hora). <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>72;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>56b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 242;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 54 ꝛc.;</biblScope> <title>Die S–n, die das Leben ſpinnen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 209 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) (ſ. 1) nicht ſelten in Büchertiteln, z. B.: S–n der Andacht ꝛc. — Zſſtzg., ſ. <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> — was unbez. bleibt — zu <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>wobei die Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>mit eintreten kann, leicht zu mehren, vgl. die von Zeit, z. B.:</title></bibl> Ābend-: Zur Morgen- und zur A. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>342;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 32 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl. (ſ. Abend 2) in Bezug aufs Leben: Zwei kurze A–n hingegeben, | um einen vollen Sommertag zu retten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>295a,</biblScope> <title>ſ. ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — <comp>Ábſchied(s)-:</comp> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>153;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 102 ꝛc.</biblScope></bibl> — Árbeits- <bibl><biblScope>[2; 1].</biblScope></bibl> — <comp>Audiénz-:</comp> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, F0. 232.</biblScope></bibl> — <comp>Āūfſetz-:</comp> (bergm.) Liege-S. (ſ. d. und aufſetzen 2d). — Bāde-. — <comp>Bêt-:</comp> Zeit des Betens und die zu dieſer Zeit ſtatthabenden gottesdienſtl. Übungen: Halten B–n und ſind trunken. <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 351 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Stündler.</title></bibl> — <comp>Bürger-:</comp> ſ. Bürgerglocke. — <comp>Dä́mmer-:</comp> Die D. hat etwas ſo Feierabendliches. <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 336,</biblScope> <title>vgl. Schummer-S.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>10, 158;</biblScope> <title>Schneider- S.</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>4, 109,</biblScope> <title>als Raſt-S. der Schneider ꝛc.</title></bibl> — <comp>Drūden-:</comp> ſ. Geiſter-S. und Drude. — <comp>Dúnkel-:</comp> Dämmer-S. <bibl><author>Seydelmann</author> <biblScope>31.</biblScope></bibl> — <comp>Ehe-:</comp> wie ſie im Eheſtande vorkommt: Ein böſes Eheſtündlein. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 73.</biblScope></bibl> — <comp>Entſchēīdungs-:</comp> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 175.</biblScope></bibl> — <comp>Erfórſchungs-:</comp> <bibl><biblScope>7, 37.</biblScope></bibl> — <comp>Erhōlungs-:</comp> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 4; 7, 234.</biblScope></bibl> — <comp>Fāhr-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <comp>Fêhl-:</comp> in der Einem Etwas fehlſchlägt: Mißtage und F–n. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 297.</biblScope></bibl> — <comp>Fēīer-:</comp> feſtliche: Des Oſterfeſtes erſte F. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 33 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. im Ggſtz. zu Arbeits-S.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 83; 18, 184 ꝛc.;</biblScope></bibl> Abend-F. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 371 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Feier- abend-S. <bibl><author>FMüller</author> <biblScope>3, 79 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Flítter-:</comp> In ſeiner Ehe goldnen F. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>495;</biblScope> <title>In den F–n einer Mädchenfreundſchaft.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>93 ꝛc.,</biblScope> <title>von dem goldig-glänzenden Beginn, inſofern der Verfolg zeigt, daß nicht Alles Gold, was glänzend flittert (ſ. Flitterwoche).</title></bibl> — <comp>Frēī-:</comp> arbeitsfreie. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 82,</biblScope> <title>ſ. Lieg-, Los-, Muße-, Raſt-, Ruhe-, Feier-S.</title></bibl> — <comp>Frǖh-:</comp> Vormittags- S. — <comp>Fütterungs-:</comp> z. B. in Menagerien. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 393.</biblScope></bibl> — <comp>Gebūrts-:</comp> Geburts- und Sterbe-S. <bibl><biblScope>18, 173.</biblScope></bibl> — Gēīſter- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>die Mitternachts-S. als die der Geiſter (ſ. d. 7a), Geſpenſter ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 191;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>2, 229 ꝛc.;</biblScope> <title>Geſpenſter-, Druden-, Elfen-S. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Geríchts-:</comp> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 306.</biblScope></bibl> — <comp>Geſpénſter-:</comp> Geiſter-S. <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 208.</biblScope></bibl> — Glócken- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Eine, geſchlagene halbe G.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>OLudwig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 133;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 259 ꝛc.</biblScope></bibl> — Glǘcks-. — <comp>Gnāden-:</comp> Ein Leib ſo minnig, wie Gott ihn ſchafft in rechter G. <bibl><author>Geibel</author>  <title>Jun.</title></bibl> <bibl><biblScope>291.</biblScope></bibl> — <comp>Kúmmer-:</comp> Schmerz- und K–n. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 260.</biblScope></bibl> — <comp>Lêbens-:</comp> z. B.: Genuß der ſchnellen L–n. <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 18,</biblScope> <title>aus denen das Leben beſteht; aber auch. eine im Leben Epoche machende.</title></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>227 ꝛc.</biblScope></bibl> — Līēg-, Lōs-, Lȫſe-: bergm. Raſt-S. zur Mittagszeit, ſ. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>157.</biblScope></bibl> — <comp>Míttags-:</comp> als Ez. die Stunde <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>von</title></bibl> <bibl><biblScope>12—1</biblScope> <title>Uhr bei Tage, wie</title></bibl> Mitternachts-S. in der Nacht, doch auch als Mz.: die Zeit um Mittag, vgl.: Vor- und Nach-M–en; auch in Bezug auf das Mittagsmahl: Wir haben eine ſehr ſpäte M. ꝛc., ſ. ferner auch <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — <comp>Mórgen-:</comp> Früh-S.: M. hat Gold im Munde. Sprchw.; Seine M–n verſchlafen. <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259;</biblScope> <title>Mit dem Schlage der</title></bibl> <bibl><biblScope>10ten</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[5].</biblScope></bibl> — <comp>Mūße-:</comp> (vgl. Muße, Neben- und Frei-S.) <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 11 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nácht-. — <comp>Nachtigállen-:</comp> in der Nachtigallen ſingen. <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 127.</biblScope></bibl> — <comp>Nêben-:</comp> die Einem neben dem Beruf frei bleiben (Muße-S–n). <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 171;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>3, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116.</biblScope></bibl> — <comp>Paradīēſes-:</comp> voll Paradieſeswonne. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 146.</biblScope></bibl> — <comp>Planēten-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) nach der Aſtrologie eine Stunde, inſofern in ihr Planeten (ſ. d. und Stern 1d) regieren: Als ſeine [des Monds] P. eingetreten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 5 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: Was muß die</title></bibl> Sternen-S. ſein? <bibl><biblScope>12, 87;</biblScope> <title>Du wirſt auf die Sternen-S. warten, | bis dir die irdiſche entflieht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>341a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Plāūder-:</comp> die man plaudernd verbringt. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 380</biblScope> <title>ꝛc</title></bibl> — Policēī- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>mit deren Eintritt in manchen Städten der Schluß der Wirthshäuſer von Policei wegen erfolgen muß, ſ. Bürger-S.</title></bibl> — Póſt- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — Póſten- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>die ein Wachpoſten abzuſtehn hat.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ráſt-:</comp> zum Raſten, ähnl.: Ruhe-S. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 931 ¹6;</biblScope> <title>Der Nacht Ruh-S–n.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 38.</biblScope></bibl> — <comp>Schǟfer-:</comp> (ſ. Schäfer <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>heure du berger,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>étoile du berger,</biblScope> <title>Liebesſtern, Venus) die dem Liebesgenuß günſtige oder geweihte Stunde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 102; 11, 182; 21, 110;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>263a; 753a ꝛc.;</biblScope> <title>ugw.: Das Werk ſeiner [Gottes] himmliſchen S.</title></bibl> <bibl><biblScope>212a.</biblScope></bibl> — <comp>Schmérzens-:</comp> ſ. Kummer-S., Ggſtz. Wonne-S. — <comp>Schnēīder-:</comp> ſ. Dämmer-S. — <comp>Schréckens-:</comp> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 257;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 281 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schúmmer-:</comp> ſ. Dämmer-S. — <comp>Sēīger-:</comp> Glocken-S. <bibl><author>Burmann</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>112;</biblScope></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author> <biblScope>1, 290;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>107b;</biblScope></bibl> <bibl><author>IGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 155 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stérbe-:</comp> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>65a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Geburts-S.), Todes- S.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 12.</biblScope></bibl> — <comp>Stérn(en)-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Planeten-S. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Theāter-:</comp> mit der das Theater beginnt. <bibl><author>König</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 362,</biblScope> <title>vergl.:</title></bibl> Thee-S. <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>255;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 99 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Thrǟnen-:</comp> (vgl. Kummer-S.) <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 141 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Tōdes-:</comp> ſ. Sterbe-S. — <comp>Unglücks-:</comp> (ſ. Glücks-S.) <bibl><author>Simrock</author>  <title>Gudr.</title></bibl> <bibl><biblScope>54.</biblScope></bibl> — <comp>Ūr-:</comp> der Urzeit angehörend. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 1067³.</biblScope></bibl> — Wêg- <bibl><biblScope>[3].</biblScope></bibl> — <comp>Wénde-:</comp> z. B.: Die Stunden, in welchen die tägl. Variation [des Barometers] ein Maximum oder Minimum erreicht, nennt man W–n. <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 507.</biblScope></bibl> — <comp>Wónne-:</comp> ſ. Schmerzens-S. — <comp>Zwíſchen-:</comp> z.B. (vgl. Neben-S.): Ggſtde, denen ich nur Z–n widmen konnte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 235</biblScope> <title>u. ä. m.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stündler" orig="Stünd(e)ler">Stünd(e)ler</orth>
          <orth expand="Stündeler" orig="Stünd(e)ler">Stünd(e)ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſchwzr.) Beſucher von Betſtunden, Betbruder (Piētiſt, Mucker). <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>215; 217 ꝛc.;</biblScope> <title>weibl.: S–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>373;</biblScope> <title>S–in. U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2 192; 203 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stunden" orig="Stúnden">Stúnden</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>für eine zu leiſtende Zahlung Zeit (ſ. Stunde 1), Friſt gewähren: Kein Denar wird euch geſtundet noch erlaſſen. <bibl><author>Houwald</author> <biblScope>2, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 414):</biblScope></bibl> Stünd(ig)en undz. B.: Stündung. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 210;</biblScope></bibl> Stündigung. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 139;</biblScope> <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>20 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stündig" orig="Stünd~ig">Stünd~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg. z. B. mit Zahlw.: Ein-, zweiꝛc. ſ., ſo und ſo viel Stunden während; aber auch (ſ. <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Ein 1k): Nach ſ–er</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>ein-ſ–er] Wanderung.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Unſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>397 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Ihr mühſam</title></bibl> finſter- ſ. [in finſtern Stunden, zur Nachtzeit] Strebenden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 280;</biblScope></bibl> Lang-ſ–e [lange] Tage. <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 447 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stundelich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>jede Stunde (ſtatthabend ꝛc.): S. (halb-, zwei-ſ.) zwei Pillen ꝛc.; S–e Gebete ꝛc.; ſeltner: S. ſoll mir eine Antwort kommen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 15,</biblScope> <title>ich erwarte ſie</title></bibl> — möglicherweiſe — jede Stunde; Ein Fahrzeug lag bereit, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſie ſ. [zu jeder verlangten Stunde] nach Salerno über- | zuführen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 216 ꝛc.</biblScope> <title>Verſtärkt:</title></bibl> All-ſ. (Ew.) <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63 ꝛc.; (adv.) 5, 70;</biblScope></bibl> <bibl><author>Broxtermann</author> <biblScope>158;</biblScope> <title>ſeltner (vgl. tagtäglich); In deinem</title></bibl> ſtund-ſ–en ſündlichen Berliner Muſikantenleben. <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 194 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stunze" orig="Stúnze">Stúnze</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Die Gelten (ſ. d.) oder S–n. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Friſch,</author>  <title>vgl. Stande.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stupend" orig="*Stupénd">*Stupénd</orth>
          <gramGrp>(lat.), <pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>erſtaunlich. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 11 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
