<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Stufe“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Stufe“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="24" uly="1426" lrx="1006" lry="4017">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0430__1252__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="285" lrx="1009" lry="3601">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0430__1252__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stufe" orig="Stūf~e">Stūf~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Stüfchen, lein; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Staffel (ſ. d., vgl. Grad) bei einer Treppe oder etwas Treppenförmigem: <sense n="a)">a) eig.: Du ſollſt nicht auf „ſtuffen“ zu meinem Altar ſteigen. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>20, 26; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>10, 19 ff.;</biblScope> <title>S–n und Steige.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 25;</biblScope> <title>Mit Stüfchen und Pfädchen ſich emporarbeiten.</title></bibl> <bibl><biblScope>28;</biblScope> <title>Siebenhundert S–n | führten niederwärts.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 286;</biblScope> <title>Nächſt den S–n | des Kaiſerſtuhls.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 24 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.: Ich ſetzte mich auf eine</title></bibl> Altar-S. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 226;</biblScope> <title>Auf den</title></bibl> Außen-S–n des Tempels. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>15, 258;</biblScope></bibl> Berg-S–n (verſch. 2b); Felſen-S–n. <bibl><author>B.</author> <biblScope>98a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 68;</biblScope></bibl> Flammen- S–n <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſeines [von Gottes] ernſten Richterſtuhls.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 37;</biblScope></bibl> Granit-S–n; Holz-S–n; Keller-S–n. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 36a,</biblScope> <title>der Kellertreppe; Gehn dem Pferde | die letzten ſchmalen</title></bibl> Klippen- S–n aus. <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 236;</biblScope></bibl> Marmor- S–n; Pracht-S–n (verſch. 2b); Eine Stiege mit Quer-S–n. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160;</biblScope> <title>Von der unterſten bis zu der oberſten</title></bibl> Sitz-S. [im antiken Theater]. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 155</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>58b);</biblScope></bibl> Treppen-S–n. <bibl><author>Günther</author> <biblScope>523 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Gw. gilt S. nur da, wo in der Aufeinanderfolge des Auf- oder Abſteigens Abſätze (Ruhepunkte) wahrnehmbar ſind, während für ſtetig Fortſchreitendes als Maß der Eintheilung Grad (ſ. d.) gilt; doch findet ſich von der Eintheilung des Zifferblatts am Sonnenzeiger S–n. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>20, 9 ff.,</biblScope> <title>wofür es</title></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>38, 8</biblScope> <title>Linien heißt.</title></bibl> — Danach übertr., z. B.:</sense><sense n="c)">c) Chem.: Wo zwei Stoffe in verſch. Vhen chem. Verbindungen eingehn, unterſch. man dieſe Verbindungen als höhere oder niedere S–n ꝛc.; In ſeinen Verbindungs-S–n zeigt der Schwefel ein ähnliches Verhalten wie der Sauerſtoff. <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>1, 45;</biblScope></bibl> Oxydations-S–n. ebd.; <bibl><biblScope>2, 2, 15;</biblScope> <title>Mit den höhern</title></bibl> Schwefelungs-S–n des Kaliums. <bibl><biblScope>206 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Mal. ꝛc.: S–n der Farben, Farben-S–n, ſ. Nüance. —</sense><sense n="e)">e) Muſ.: S–n der Töne, des Notenſyſtems, Ton- S–n, ſ. Intervall und <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>2, 695.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Sprachl.: S–n der Komparation (ſ. d.), Komparations-, Steigrungs-, Vergleichungs-S–n, dazu: Unter-, Mittel-, Ober-S. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Poſitiv, Komparativ, Superlativ.</title></bibl> —</sense><sense n="g)">g) ſehr häufig auch außer den techn. Anwend.: Die S–n von Lehrling, Geſell und Meiſter. <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 126;</biblScope> <title>Stieg ſeine Recitation . . zu einer hohen S. von Wahrheit.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 329;</biblScope> <title>Die glänzenden S–n zu beſteigen, deren ihn ſeine Kenntniſſe würdig machen.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 258; 26, 177;</biblScope> <title>Ein Kranker auf der letzten S. der Schwindſucht.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 208;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 3; 143;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Rabn.</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope> <title>Die vier S–n des weibl. Alters.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>2, 109 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. ſ–n-weiſe, -förmig, -fällig, -mäßig ꝛc.). Zſſtzg. z. B.: Ab-S. (ſelten, ſ. abſtufen 1e);</title></bibl> Alters-S–n; Auf jener Bildungs- S. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 118; 21, 139 ꝛc.;</biblScope> <title>Zum Generalleutenant befördert, eine</title></bibl> Ehren-S., welche ꝛc. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 72;</biblScope> <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>515 ꝛc.;</biblScope></bibl> Entwickelungs-S. <bibl><author>Kapp</author>  <title>Aufr.</title></bibl> <bibl><biblScope>6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 296 ꝛc.;</biblScope> <title>Jedweder</title></bibl> Glücks-S. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>hofſchranzt die untre.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 551;</biblScope> <title>Der Weg zu</title></bibl> Götter- S–n. <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59;</biblScope> <title>Durch ſolche</title></bibl> Greuel-S–n iſt die Schöpfung zu uns aufgeſtiegen. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 6;</biblScope></bibl> Rang- S–n. <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>99 ꝛc.;</biblScope> <title>Maria iſt .. nur eine</title></bibl> Vor-S. (verſch. 2a) zum Gottesthron. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 361;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 209 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf der neuen Welt-S.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>26</biblScope> <title>(vgl. Entwicklungs-S.);</title></bibl> Zwiſchen-S–n von der Kindheit und Erwachſenheit. <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>266;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) Bergb.: bei <bibl><author>Lori</author> <biblScope>m.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.):</author></bibl></sense><sense n="a)">a) etwas ins Geſtein Geſtuftes (ſ. d. 2), z.B.: Vor-S. (vrſch. 1b), ein Loch, das man mit dem Stuf-Eiſen einhaut, um hernach das Geſtein mittels eingetriebnen Keils zu löſen ꝛc.; nam. aber: ein eingeſtuftes Gemerk (ſ. d. <bibl><biblScope>1a;</biblScope> <title>Markſcheidepflock ꝛc.), z. B.: Hiemit wollen wir diesmal .beſchließen und eine „Stuffe“ allhie ſchlagen; aufs nächſte wollen wir wieder anſitzen.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>10a ꝛc.,</biblScope> <title>ſo (vgl.</title></bibl> <bibl><author>Friſch;</author></bibl> <bibl><author>Jablonsky;</author></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author>  <title>ꝛc.): Erb-S., als Grenze einer Fundgrube, eines Erbſtollens ꝛc.:</title></bibl> Geding(e)- S., bei der Verdingung der Arbeit eingeſchlagen; Gegen-S., als Zeichen, über welches hinaus nicht gebaut werden darf; Markſcheide-S.; Quartal- S., als Zeichen, wieviel das Quartal über aufgefahren iſt ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) ein aus dem Geſtein herausgeſchlagnes erzhaltiges Stück. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40,</biblScope> <title>203;Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 242;</biblScope> <title>Mit ſchönen Handſteinen und geſchnittenen S–n.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>209a ꝛc.,</biblScope> <title>ſo:</title></bibl> Berg-S. (ſ. 1a), viel Berg (ſ. d. 7) oder taubes Geſtein haltend; Erz-S. und nach den verſch. Erzen z. B.: Wo ihm in hoher Öfen Gluth <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die</title></bibl> Eiſen-S. ſchmolz. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>68a;</biblScope></bibl> Gold-, Silber-S. ꝛc.; Hand-S. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 210 ꝛc.,</biblScope> <title>von handlicher Größe und Form (z. B. für Naturalienſammlungen ꝛc.);</title></bibl> Pracht- S–n (ſ. 1a). <bibl><author>G.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>250b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>488,</biblScope> <title>als Pracht- exemplare dienend, vgl.:</title></bibl> Schau-S. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>206,</biblScope> <title>fürs Schauen beſt., Ggſtz.:</title></bibl> Schmelz-S. ꝛc.; Roſt- S. <bibl><author>Friſch,</author>  <title>die ſchon dem Röſt-Feuer ausgeſetzt war ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ½Berg-Elle <bibl><biblScope>= ¹g</biblScope> <title>Bergklafter.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stufen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſtufenmäßig machen: [Die Natur] zeiget gereiht Glieder an Glieder geſtuft. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 292;</biblScope> <title>Bilder, wie ſie der künſtlichſte Maler durch Laſieren aus einander geſtuft [abgeſetzt] hätte.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 298;</biblScope> <title>Darum zog man geſtuft ſie [die Schiffe] empor.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 35;</biblScope> <title>Anhöhen ſ. [terraſſieren].</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>ꝛc., ſ. Zſſtzg.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Bergb. (als Tonw.?): mit dem Meißel, Stufeiſen ꝛc. hauen: Gemerke in das Geſtein ſ. oder ein-ſ. ꝛc., ſ. Zſſtzg. <bibl><author>Scheuchenſtuel.</author></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Áb-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) tr.: Das Maß .. theil ich nur in drei Grade ab. .. Daß es ſich noch viel weiter a. laſſe. <bibl><author>B.</author> <biblScope>179b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 358 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Ein Klima, das von einer Hitze ꝛc. .. ſich bis zu einer Rauheit abſtuft, die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 28 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zuw. <bibl><biblScope>intr. = b:</biblScope> <title>Grau .., das vom ſchwärzlichen Grau .. zum Lichtgrau abſtufte.</title></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Devr.</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope> <title>Eine Syring’, a–d in ſiebentönigem Schirling.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 101 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Partic. Prät. zu <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>(oder c): Deſſen Flächen in Terraſſen abgeſtuft ſind.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 118; 27, 517;</biblScope> <title>Durch wohlabgeſtuftes Hell und Dunkel.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 396; 31, 191;</biblScope> <title>Die Charaktere .. ſind vortrefflich abgeſtuft.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 236 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Farben in allen ihren Abſtufungen. <bibl><biblScope>18, 181;</biblScope> <title>Die Bürgerſchaft, nach ihren verſchiedenen Graden, Abſtufungen ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 225; 25, 19 ꝛc.;</biblScope> <title>Nach folgenden Abſtufungen beſtraft. . .Nach obigen</title></bibl> Strafabſtufen. <bibl><author>Kabinetskonfer.</author> <biblScope>16</biblScope> <title>(ugw.).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Wo der Granit abgeſtuft zu ſehen war.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 241.</biblScope></bibl> — Aūf- <bibl><biblScope>[1], tr.:</biblScope> <title>ſtufenmäßig aufſteigen machen: Kalkfelſenſtücke, die . . aufgeſtuft worden.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 191 ꝛc.; intr.:</biblScope> <title>ſo aufſteigen: Eine Syring’ .. mit ſanft a–den Röhren.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 63; 1, 94 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Aufſtufung eines Organes aus dem andern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 183.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>mit Stufen verſehn.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ab-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Eīn- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> auf-ſ. <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 176.</biblScope></bibl> — Ver- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>mit eingeſtuftem Gemerk verſehn.</title></bibl> — Vōr- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>eine Vorſtufe (ſ. Stufe 2a) einhauen.</title></bibl> — Zer- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>in Stufen zerſchlagen ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stufig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: mit ſo und ſo beſchaffnen Stufen verſehn: Breit-ſ–e; marmorſ–e Treppen ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
