<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Stück“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Stück“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="3142" lrx="1005" lry="3979">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0426__1248__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="8" uly="253" lrx="1004" lry="3985">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0426__1248__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="57" uly="263" lrx="1047" lry="4071">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0427__1249__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="269" lrx="1011" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0427__1249__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="3" uly="263" lrx="1023" lry="4055">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0427__1249__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="113" uly="269" lrx="1109" lry="3995">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0428__1250__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="266" lrx="1010" lry="3993">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0428__1250__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="10" uly="265" lrx="1013" lry="3999">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0428__1250__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="66" uly="277" lrx="1065" lry="4027">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0429__1251__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="289" lrx="1017" lry="4025">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0429__1251__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="290" lrx="1007" lry="2187">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0429__1251__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stück" orig="Stück">Stück</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e, (–en, ſ. 1; 2b; 7a; 12 und — als zuſammenfaſſende Maßeinheit, ſ. Fuß 4 — uv.); –chen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Stuck) etwas feſt Abgegrenztes, das mit Andrem zu einem Ganzen gehört, theils ein ſelbſtändiges Einzelweſen aus der Zahl einer Geſammtheit, theils: etwas vom Ganzen Abgetrenntes, in beiden ineinandergreifenden Bedd. mit verſch. Nüancen (vgl. Pièce), z. B.: 1),, Jſt Das das Ganze?“ Nur ein S. davon (vergl. Theil); S–e von Etwas abhaun ꝛc.; Er ſchleppt noch ein S. des [gebrochnen] Fadens nach. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 367;</biblScope> <title>In S–e zerbrechen</title></bibl> <bibl><biblScope>(tr.</biblScope> <title>und intr.) ꝛc., daneben oft: in S–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 77; 28, 47; 301;</biblScope></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>330;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>140;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 42;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>Lichtw.</title></bibl> <bibl><biblScope>79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>665b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>384;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 102 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: S–en von Säulen und dergleichen Reſte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 43 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Zerriß ſie in zwei „ſtück“.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kön.</author> <biblScope>2, 12,</biblScope> <title>korrekter: S–e.</title></bibl> <bibl><author>Zunz</author>  <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>7; 2b).</biblScope></bibl> — 2) (ſ. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vergl. 7) ein einzelner, mehr oder minder ſelbſtändiger Theil von Etwas:</title></bibl> <sense n="a)">a) Ein S. Holz, Kreide, Papier, Brot ꝛc.; Brots <bibl><author>(Spr.</author> <biblScope>28, 21) ꝛc.;</biblScope> <title>Ein S–chen weißen Zuckers.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Ein ſchönes S. feinkörnigen Marmors.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 180 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein S. von dieſem Kuchen ꝛc.; Die Amme verſucht .. | ein S–chen erſt und dann ein S.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 220 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Mz.: S–e (z. B. auch von Schriften: S–e in Eſther ꝛc.); daneben: S–en (Holz, Brot ꝛc.). <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3, 199;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 16 ꝛc.;</biblScope> <title>S–en Fleiſches fallen aus dem Munde.</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 142 ꝛc.</biblScope> <title>und (nach 7): Zwei S. Kuchen eſſen ꝛc., beſ. inſofern S. (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>10a; 11)</biblScope> <title>ein durch Gebrauch beſt. Quantum bez.: Zwei S. [Pfund] Butter (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>11; 12) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Wollhdl.: S–e: die aus getrennten Theilen beſtehnde Wolle von Schwanz, Füßen, Backen. <bibl><author>Knapp</author>  <title>Techn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 654 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Kochk. ꝛc.: die einzelnen Theile von Fleiſch und Fiſch, auch in Zſſtzg., nam. nach ihrer Stelle: Kopf-, Schwanz-, Mittel-S. beim Fiſch; Bauch-, Bruſt-, Bug-, Kamm- (ſ. Kamm 10), Nieren-, Rippen-, Rücken-, Schwanz- S. beim Braten; Flügel-S. bei Geflügel ꝛc. — 3) von Perſ.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>Ein S. von einem Gelehrten, kein ganzer, aber doch einigermaßen ein Gelehrter; Ein S. Poet.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 294 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ugw.) Ein gut S. [ein guter] Menſch. <bibl><author>Oehlen-</author>  <title>ſchläger Corr.</title></bibl> <bibl><biblScope>34.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (vergl. <bibl><biblScope>7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 1077)</biblScope> <title>Ein leichtfertiges S. [ſ. Weibs-S.].</title></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>2, 194;</biblScope> <title>Ein S. von Geiſtlichen hatte Lunte gerochen.</title></bibl> <bibl><author>Seume</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>309,</biblScope> <title>etwa: ein Schelm von Geiſtlichem, ein durchtriebner ꝛc.</title></bibl> — 4) (ſ. <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>10 ꝛc.)</biblScope> <title>eine Fläche oder Strecke nach ihrer Ausdehnung ꝛc.: Ein S. Ackers</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>33, 19);</biblScope> <title>Feldes; gerodeten Ackerlandes</title></bibl> <bibl><author>(Kinkel</author>  <title>E. 233); reizender Gebirge</title></bibl> <bibl><author>(Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 319) ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner: Ein ander S. Landſtraße.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 204 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein S. Weges, ein S., S–chen; ein gutes S.</title></bibl> <bibl><author>(Uhland</author> <biblScope>379)</biblScope> <title>zurückbleiben; Ein S. noch in die Welt hineinleben.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195,</biblScope> <title>eine Zeit ꝛc.</title></bibl> — 5) (vergl. 4) eine Summe ꝛc. nach ihrer Größe: Ein hübſches S. Geld. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 39;</biblScope> <title>Sie mit einem elenden S. Geldes abfertigen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>333b ꝛc.</biblScope> <title>(verſch. 9).</title></bibl> — 6) (vgl.</sense></sense>
        <sense n="1)">1) Beſtandtheile eines Ganzen: <sense n="a)">a) Aus vielen S–en beſtehn; Die S–e zuſammen-ſetzen, -ſchrauben, -nähn ꝛc.; aber auch <bibl><biblScope>—:</biblScope></bibl></sense><sense n="b)">b) Nur aus einem S. beſtehn, ſein, eig. und übertr.; Aus ganzem S–e ſein. <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>2, 248 ꝛc.;</biblScope> <title>Immer aus dem großen S. ſchneiden (ſ. 10).</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 375.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) In einem S. <bibl><author>(Göckingk</author> <biblScope>1, 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 38;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 165 ꝛc.),</biblScope></bibl> — fort <bibl><biblScope>(13, 109 ꝛc.);</biblScope> <title>mehr mundartl.: an einem S–e (Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 378; 6, 216;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.) =</biblScope> <title>ununterbrochen; in Einem fort ꝛc.</title></bibl> — 7) Eins aus der Zahl einer Geſammtheit oder Gattung mit Rückſicht auf die Zahl der Einzel-Weſen oder -Dinge:</sense><sense n="a)">a) In dieſer Bude koſtet jedes S. oder (ſ. 17a) S. für S. zwei Groſchen; Die Arbeiter nach dem S. bezahlen, nach der Zahl der gefertigten Ggſtde: S–e aus einer (Naturalien-, Kunſt-, Gemäldeꝛc., ſ. 13b) Sammlung; aus einer Zeitſchrift ꝛc. (vgl. Nummer): Das zweite S. meiner Beiträge. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 455;</biblScope> <title>Wenn ich mich durch die</title></bibl> <bibl><biblScope>21</biblScope> <title>S–e durchgeleſen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 170;</biblScope> <title>Vorzüglich gute S–e [Aufſätze ꝛc.] in dieſen Band zu fertigen.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Rabn.</title></bibl> <bibl><biblScope>27; 85;</biblScope> <title>Einige S–en</title></bibl> <bibl><biblScope>82 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 13d).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ein Dutzend hat <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>S. (nicht: -S–e), ein Schock</title></bibl> <bibl><biblScope>60</biblScope> <title>S. ꝛc. Im Allgm. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>8.; 10; 11; 12)</biblScope> <title>wird hinter S. nicht das die Gattung nennende Wort beigefügt, vergl.: „Wieviel Fiſche?“ acht S. „Wieviel Hechte“ drei S. ꝛc., aber gw. nur: Jch habe acht [nicht: acht S.] Fiſche, drei Hechte und fünf Barſche gefangen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) dagegen kann hinter S. das Gezählte genannt werden, wenn die beigefügte Zahl von S–en gleichſam eine zuſammenfaſſende höhere Art Maßeinheit angiebt (ſ. Ein <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Anm. 1e): Einige tauſend S. Bäume.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>310a;</biblScope> <title>Ein zwölf S. [Dutzend] Worte.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 477</biblScope> <title>und nam. bei nachſtehnder Zahl: Ein</title></bibl> Stücker [etwa] <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Dukaten.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 11;</biblScope> <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 504;</biblScope> <title>Ein S–er ſechs bis acht weibliche Domeſtiken.</title></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 124;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 50; 67; 7, 51;</biblScope> <title>Ein S–er vier milchweißen Atlas (ſ. 10).</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 230;</biblScope> <title>Ein S–er zehn Schelme.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 354 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Stucker</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>Menſchen.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>90</biblScope> <title>(ſ. Stuck 2).</title></bibl> — 8) (ſ. 7) ein lebendes Einzelweſen:</sense><sense n="a)">a) von Vieh, Wild ꝛc., auch mit Nennung desſelben: Meute von <bibl><biblScope>140—150</biblScope> <title>S. Hunden.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 107b;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 61;</biblScope> <title>Ein S. Wild.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1305; 1337 ꝛc.</biblScope> <title>und vereinzelnd: Ein Dutzend Stücke [Thiere, Elke] warf er nieder.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt</title></bibl> <bibl><biblScope>1b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Piep-S.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) auch von Perſ. gleichſam als Sachen ꝛc.: <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>S. Sklaven; „Kondukteur, wieviel bringen Sie?“</title></bibl> <bibl><biblScope>12</biblScope> <title>Poſt-S–e und drei S. Paſſagiere ꝛc.</title></bibl> — 9) (ſ. 7) von Geld (verſch. 5) eine einzelne Münze (vgl. ſtückeln 1b):</sense><sense n="a)">a) Man nimmt auch leichtes S. des Bildes wegen. <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 714 ff.;</biblScope> <title>Geld-S–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>715;</biblScope></bibl> Münz-S. <bibl><biblScope>714;</biblScope> <title>Bei</title></bibl> Kupfer-S–en <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>bei großen</title></bibl> Silber-S–en <bibl><biblScope>..,</biblScope> <title>bei</title></bibl> Gold-S–en. <bibl><author>ebd.</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Ein S. von Achten (ſ. Acht <bibl><biblScope>I 3) ꝛc.;</biblScope> <title>nam. Zſſtzg. zur Bez. des Werths:</title></bibl> Pfennig-; Zwei- (oder Drei- ꝛc.) Pfennig-; (Zwei-, Vier- ꝛc.) Groſchen-; Gulden-; Kreuzer-; (Zwei-, Viertel-)Thaler-; Mark-; Schillings-; (Zwanzig-)Frank-; Dollar-S. ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) Wohl hierzu übertr.: Große S–e halten (ſ. d. 8) auf Einen <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>629b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 18 ꝛc.),</biblScope> <title>auf Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Kohl</author>  <title>Südr. 16); auch: Auf Jemand S–e</title></bibl> <bibl><author>(Rahel</author> <biblScope>2, 507),</biblScope> <title>dicke S–e</title></bibl> <bibl><author>(vHorn</author>  <title>Maj.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 70),</biblScope> <title>große S–en</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 155;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 255)</biblScope> <title>halten; Welch großes S. die Gnäd’ge auf Sie hält.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>124 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Analog zu <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>auch von Gewichten:</title></bibl> Gewicht- und z. B.: (Ein-, Zwei- ꝛc.) Centner-, Loth-, Pfund-, Quentchen-S. ꝛc. — 10) (ſ. <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4; 6b; c)</biblScope> <title>von Waaren, nam. Geſpinnſten, Geweben ꝛc. ein zuſammenhängendes Ganze von der im Handel üblichen Länge:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Zwei S. Garn, Band, Zeug, Kattun, Tuch ꝛc., Tapeten (vgl. Teppich ꝛc. z. B. <bibl><author>Mendelslo</author> <biblScope>48b);</biblScope> <title>Köſtlicher Leinwand S–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 246;</biblScope> <title>Es giebt S–e [Garn], deren Gewicht nicht über ſechs Quentchen ſteigt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 129 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) indem der Begriff der beſt. Länge zurück- und der der Qualität hervortritt (vergl. Stoff 2): Mit gülden S–en gekleidet. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>45, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Anderſen</author> <biblScope>28b;</biblScope> <title>In einem güldnen S. [Kleid daraus].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 430a;</biblScope> <title>Überlegt mit einem köſtlichen gewirkten S.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 78;</biblScope> <title>In einem ſilbernen S.</title></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Maſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>186 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) bildl.: <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>2,</biblScope> <title>83ꝛc.; übertr.: Mit Etwas aus einem S. ſein.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 225,</biblScope> <title>ganz über- einſtimmend ſein ꝛc.</title></bibl> — 11) (ſ. <bibl><biblScope>7 ff.; 2b):</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) nam. bei Wein <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stückfaß (ſ. d.):</title></bibl> <bibl><biblScope>800</biblScope> <title>S. Wein gebaut.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 245;</biblScope> <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94;</biblScope> <title>Fünf S. Fäſſer Rheinwein in den Keller gekauft.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>16;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 73 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) bei Harzſcharrern: „ein aus Fichtenrinde gemachtes tonnenförmiges Gefäß von drei Fuß Durchmeſſer und Höhe.“ <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Salzw.: S., Stock, Fuder Salz (als Maß), ſ. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>86;</biblScope></bibl> Gar-S., ein S. gares Salz ꝛc.; nach <bibl><author>Campe</author>  <title>Jahr-S. (?).</title></bibl> — 12) (ſ. 7) jedes einzelne (zum Artilleriepark) gehörige Geſchütz (ſ. Kanone). <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 56a ꝛc.;</biblScope> <title>nam. Mz.: Sechzig S–e Geſchütz.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>4, 21;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 267;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>947b; 965a ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: Der S–en Donnerſchlag.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>203; 591;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 271 ¹² ꝛc.;</biblScope> <title>Gepolter der groben „S.“</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 58 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg. Dazu: Ein Schiff</title></bibl> beſtücken. <bibl><author>Campe</author></bibl> — 13) (ſ. 7) ein Werk ꝛc., wobei der Begriff der Zahl oder des Theils zurücktreten kann, während andre Nü- ancen hervortreten:</sense><sense n="a)">a) von Handwerkern, Künſtlern ꝛc.: Das S. hab’ ich von andern Taſchenſpielern geſehn ꝛc., vgl. von den kunſtreichen Bienen: Daß Niemand .. ihre S–lein wiß. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 289 ²7;</biblScope> <title>Das S., das ein Handwerker, um Meiſter zu werden, arbeiten muß ꝛc.; Ein S. in Arbeit haben, nehmen ꝛc., auch (vergl. 6): Dies letzte S. Arbeit verrichten.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 132</biblScope> <title>und faſt pleonaſt. (auch verallgemeint): Ein ſchweres; unnützes</title></bibl> <bibl><author>(FSchlegel</author>  <title>Fl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4)</biblScope> <title>S. Arbeit ꝛc., eine ſchwere ꝛc. Beſ. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>—:</biblScope></bibl></sense><sense n="b)">b) ein Werk bildender Kunſt, nam. Gemälde, Zeichnung ꝛc., z. B. (vergl. 7a) als Theil einer Gallerie. <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 178a ꝛc.; 15, 38;</biblScope> <title>Die ſchönen . . S–e engliſcher ſchwarzer Kunſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 345 ꝛc.</biblScope> <title>(ugw.</title></bibl> — vgl. Stuck <bibl><biblScope>2 —:</biblScope> <title>Seine fünf bis ſechs</title></bibl> Stücker, die er gemalt. <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 185),</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg., vgl. die von Gemälde, Bild ꝛc., theilw. übertr.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ein Werk für muſikaliſche Aufführung: Das erſte S. des Koncerts (ſ. 7); Ein luſtiges S. dudeln. <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 142 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ein Werk für die Bühnen- aufſührung: Die S–e des Repertoirs (ſ. 7); Gebt ihr ein S., ſo gebt es gleich in S–en <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 344;</biblScope> <title>Zwölf S–e, Komödien und Tragödien.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 384 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Zſſtzg., vergl. Drama); übertr.: Der Vorhang fällt, das S. iſt aus.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>198 ꝛc.</biblScope></bibl> — 14) eine That, in der ſich das Weſen des Thunden kund giebt, z. B.: <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>ll.</biblScope> <title>Freundſchafts-, Helden-S. ꝛc., außer der Zſſtzg. aber gw.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Streich (ſ. d.), z. B.:</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>10, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>15, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Dein erſtes S. war gut [iron.].</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 129;</biblScope> <title>Ein anderes S–chen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 127; 128;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>749b;</biblScope> <title>Du brüteſt über einem feinen S.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 288 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Ein Schildbürger (oder</title></bibl> Abderiten-) S. ꝛc. — 15) (vgl. 14) Etwas, das Einem begegnet, zuſtößt, vgl. Geſchichte ꝛc.: Mir iſt ein ärgerliches, ſchlimmes, komiſches S. paſſiert; Laß dir ein S–chen aus meinen Bubenjahren erzählen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>107b ꝛc.</biblScope></bibl> — 16) nam. mit Zahlw. und beſtimmenden Fw. als allgm. Ausdr. wie Ding, Sache, Umſtand ꝛc.,z.B.: Drei ſchöne Dinge ſind <bibl><biblScope>..;</biblScope> <title>drei S–e ſind ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>25, 3; 9; 26, 25 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſer D–e ſchäme dich keines.</title></bibl> <bibl><biblScope>42, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Vernünftig in allen S–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 187; 28, 96 ꝛc.</biblScope></bibl> — 17) in adverb. Verbind.:</sense><sense n="a)">a) ſ. <bibl><biblScope>6c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 7) S. für S., ſo daß der Reihe nach nichts zur Geſammtheit Gehöriges ausgenommen iſt oder unbeachtet bleibt. <bibl><author>B.</author> <biblScope>15b;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 462;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 121; 186 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: S. vor S.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 187; 11, 144;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 465 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: S. nach S. vor die Hand nehmen.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 329 ꝛc.;</biblScope> <title>S. bei S.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 151;</biblScope></bibl> Von S. zu S. <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 140 ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. 2a): S. zu S–en | das Brot erbitten.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 47.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Von freien S–en (ſ. freierdings), von Perſ. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>von ſelbſt, aus eignem Antrieb.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 19;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 175 ꝛc.</biblScope> <title>Mehr mundartl.:</title></bibl></sense><sense n="d)">d) Auf dem S. [auf der That] ergriffen (vergl. 14). <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>4, 262.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Längs (ſ. d. 2) S. ꝛc. — Zſſtzg. ſ. <bibl><biblScope>[9b; d],</biblScope> <title>viele mehrdeutig, leicht zu mehren und zu verſtehn nach Vorſtehndem und folg. Bſp. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Spate;</author></bibl> <bibl><author>Schm.):</author></bibl> Ābend-: ſ. Früh-S. — Ácker- <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Advokāten-[13a; <bibl><biblScope>14].</biblScope></bibl> —Ákten- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>B.82;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 57 ꝛc.</biblScope></bibl> — Áltar- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>Altarblatt.</title></bibl> — Ggſtz.: Schluß- S., z. B. <bibl><biblScope>[6];</biblScope> <title>eines Koncerts</title></bibl> <bibl><biblScope>[13c] ꝛc.</biblScope></bibl> — Árbeits- <bibl><biblScope>[13a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>274;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 322; 554.</biblScope></bibl> — Bánk- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Steine aus einem Steinbruch in der Richtung der Bank (ſ. d. 1d) gebrochen, zu Mühlſteinen, Ggſtz.: Quer-S.</title></bibl> — Batterīē- <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> — z. B.:</sense><comp>Ánfangs-:</comp> <comp>Bāūch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>Schiff.: ſ. Lieger</title></bibl> <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> — Bāūm- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>mit Obſtbäumen bepflanztes Stück Garten- oder Ackerland (ſ. Garten-S.): Auf den Obſtbäumen in Lottens B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 65; 18, 330; 26, 112; 118 ꝛc.;</biblScope> <title>Obſt-S.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Mar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 110 ꝛc.</biblScope></bibl> — Belāgerungs- <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> — Beſtánd- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>ein zu dem Beſtand von Etwas nothwendiges Stück oder Etwas.</title></bibl> <bibl><author>Hegel</author>  <title>Log.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ff.;</biblScope> <title>Ein B. unſerer Glückſeligkeit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1189b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Béttel-:</comp> z. B.: Ein Stück Opfers betteln. . . Mit ſolchem B. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 322b.</biblScope></bibl> — Bēūte- <bibl><biblScope>[6; 7].</biblScope></bibl> — Bewēīs- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>Etwas, inſofern es mit zum Beweiſe dient: Noch einige B–e zur Klage.</title></bibl> <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 293 ꝛc.</biblScope></bibl> — Blēī- <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope> <title>Die B–e am Tuchballen.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>8, 64 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Blóck-:</comp> ein blockförmiges Stück <bibl><biblScope>[2a],</biblScope> <title>z. B. Zinn ꝛc.; auch ſcherzh.</title></bibl> <bibl><biblScope>[9]</biblScope> <title>ein großes Geld-S. im Ggſtz. zum ſogen. kleinen Geld.</title></bibl> — <comp>Blūmen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Blumenbeet ꝛc. (vgl. Baum-S.).</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 121; 19, 237; 21, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr., z. B.: Blumen-,</title></bibl> Frucht- und Dornen-S–e. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>12, 1; 20, 117 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13b]</biblScope> <title>In der Malerei . . Blumen-,</title></bibl> Frucht- und Thier-S–e. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 279;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 28 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.:</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>4, VI ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>ein beſ. feines und mürbes Stück vom (Rinder-)Braten (ſ. Blume 2i).</title></bibl> — Bóck- <bibl><biblScope>[12]:</biblScope> <title>ein auf einem Bock (ſ. d. 10) ſt. auf der Lafette ruhndes kleines Geſchütz.</title></bibl> — Bōden- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>ein am Boden befindliches oder ihn bildendes Stück, z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) (Böttch.) B., Kamm-, Kimm-, Schart-S. (ſ. Schart 1), der Boden des Gefäßes ꝛc. —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Mund-S. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) eine inwendig auf den Achſen des Raperts (ſ. d.) liegende Planke ꝛc. — <comp>Bránd-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) ein Stück Brandſilber (ſ. d.). —</sense>
        <sense n="2)">2) zum Brandopfer dienendes Stück. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>51, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Brāūt-:</comp> B., ein Geſchenk des Bräutigams an verwandte Frauen der Braut, Stücke Zeug zu Kleidern und dergleichen. <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 294;</biblScope></bibl> <bibl><author>LPHahn</author>  <title>Hohn.</title></bibl> <bibl><biblScope>43 ꝛc.</biblScope></bibl> — Brétt- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 99 ꝛc.</biblScope></bibl> — Brúch- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>z. B.: Die B–en zuſammenleſen.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 79 ꝛc.;</biblScope> <title>nam. oft übertr.: Fragment, im Ggſtz. zum zuſammenhängenden Ganzen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1003a; 1236a ꝛc.;</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> Brnchſtückig, <bibl><biblScope>a.</biblScope> <title>(fragmentariſch):</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>66; E. 88 ꝛc.;</biblScope></bibl> Bruchſtücklich. <bibl><author>Schelling</author> <biblScope>2, 2, 399 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Nicht</title></bibl> ſtücklich . ., ſondern ganz. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 202a; 219a; 8, 175b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 61 ꝛc.;</biblScope></bibl> S1ückig. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 29 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Brúſt-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[13b]</biblScope> <title>Bruſtbild, Büſte: Sein marmornes B.</title></bibl> <bibl><author>Abbt</author> <biblScope>1, 203;</biblScope> <title>B.,</title></bibl> Knie-S. oder ganze Figur. <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 369;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 184 ꝛc.;</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>auch (Wappenk.): das Bild eines ganzen geharniſchten Manns (?).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>der die Bruſt bildende Theil des Leibes, z.B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der Leib [der geflügelten Inſekten] beſteht aus hornigen Ringeln, wovon man .. vier Stücke unterſcheiden kann: ein Rücken-S., zwei Seiten-S–e und ein B... Neben- S–e, welche an das B. .. ſtoßen. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>5, 709 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ein die Bruſt bekleidender Theil, z. B.: B. eines Panzers.</title></bibl> <bibl><biblScope>465;</biblScope> <title>Aus dem B–e des vorgebundnen Schurzfells.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 253;</biblScope> <title>Pferdegeſchirre mit</title></bibl> Stirn- S–en und B–en. <bibl><author>Seume</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (ſ. 3) Buſengeſchmeide. — Būben- <bibl><biblScope>[14]:</biblScope> <title>That eines ſchändlichen Buben (ſ. d. 5).</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>41, 9;</biblScope> <title>Dem kein B. zu ſchändlich war.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 7 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu (veralt.): [Er] ſündiget und</title></bibl> bubenſtückelt. <bibl><author>Philander</author> <biblScope>2, 488 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Būg-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ſ. Bugholz.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[12]</biblScope> <title>B.,</title></bibl> Vor-, Jagd-, Jager-S–e, ſ. Jager <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>Ggſtz.:</title></bibl> Hinter-S. [Geſchütz im Achterſchiff]. — Bǖhnen- <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>182 ꝛc.</biblScope></bibl> — Déck- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>z. B.: Die ſogenannten D–e, welche die Welle [der Schaufelräder] vom Emporheben abhalten.</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>191.</biblScope></bibl> — Décken- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>ſ. Plafond.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 157 ꝛc.;</biblScope> <title>(bildl.)</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>9, 217 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dêgen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Spate.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope> <title>Degen- und Mantel-S–e, wie die Spanier ihre Intrigen-S–e nennen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>576</biblScope> <title>(vgl. Mantelrolle).</title></bibl> — Dēīch- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. Deichpfand.</title></bibl> — Deklamīēr- <bibl><biblScope>[7a],</biblScope> <title>aber auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[13d],</biblScope> <title>z.B.</title></bibl> <bibl><author>Tiec</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11,</biblScope> <title>Drama mit vorherrſchender Deklamation (ſtatt Aktion).</title></bibl> — <comp>Dekorātions-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>die zur Bühnendekoration gehörigen Stücke, z. B. Kouliſſen (ſ. d.) ꝛc., ferner: die Setz- oder</title></bibl> Verſetz-S–e [die verſetzbaren Theile]. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>1110 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13d]</biblScope> <title>ein Bühnen-S., bei dem die Dekoration die Hauptſache.</title></bibl> — <comp>Dīēbs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[14].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> — <comp>Dórnen-:</comp> ſ. Blumen-S. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Dōſen- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>(ſ. Doſen-Gemälde, -Geſicht) eig. und übrtr.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>3, 287;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>8, 147; 16, 194; 40, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> — Drāht- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>vergl. z. B. Schacht</title></bibl> <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> — Drūden- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>am untern Bug des Rinds.</title></bibl> <bibl><author>Adelung,</author>  <title>Rahm-S.</title></bibl> <bibl><author>Deſ.</author></bibl> — <comp>Dútzend-:</comp> ſ. Dutzend, Schluß. — Ehrlichkeits- <bibl><biblScope>[14]:</biblScope> <title>E–chen, als ſcherzh. Ggſtz. zu: Schelm- ~ S.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Pet.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154 ꝛc.</biblScope></bibl> — Eīs- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>40, 63.</biblScope></bibl> — Eīſen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>E–e als Geld.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 39.</biblScope></bibl> — <comp>Erb-:</comp> ein Stück aus einer Erbſchaft, etwas Ererbtes, eig. und übertr.: <bibl><author>Auerbach</author>  <title>V. (61)</title></bibl> <bibl><biblScope>70;</biblScope> <title>Den .. alten Hausrath .., das theure E. ſeiner Ahnen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>362b; 528a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>204;</biblScope> <title>Der</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Bürgerverſtand . . iſt das E. unſrer Nation.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 405³² ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Die alte Köchin Gertrud, ein E. aus dem Weidenhof.</title></bibl> <bibl><author>O</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Stadtſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 141 ꝛc.</biblScope></bibl> — Erz- <bibl><biblScope>[2].</biblScope></bibl> — <comp>Fálſch-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[9]:</biblScope> <title>Falſche Kaſſenanweiſungen. .. Die F–e.</title></bibl> <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Verordn.</author> <biblScope>(8.</biblScope> <title>Juni 1860).</title></bibl> — <comp>Famīli-en-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) Erb-S. in einer Familie. — 2) Familiengemälde: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[13b]</biblScope> <title>Gemälde, eine Gruppe von Familienmitgliedern enthaltend; übertr.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 77.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[13d]</biblScope> <title>Drama aus dem Kreis des Familienlebens.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 237 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>[13a; 14]:</biblScope> <title>Fechterſtreich.</title></bibl> — Bergb. (ſ. Feder 11): Eiſenkeil zum Ausfiedern (ſ. d.). — z. B. <bibl><biblScope>[13d]</biblScope> <title>Drama bei feierl. Gelegenheit.</title></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>267;</biblScope> <title>Feſt-S.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>29, 343</biblScope> <title>oder -Spiel); Gelegenheits-S.</title></bibl> <bibl><author>(Düringer</author> <biblScope>519a).</biblScope></bibl> — ſ. Freunds-S. — z. B.:</sense><comp>Féchter-:</comp> <comp>Fêder-:</comp> <comp>Fēīerlichkeits-:</comp> <comp>Fēīndſchafts-:</comp> <comp>Féld-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[12]</biblScope> <title>Geſchütz, wie es im Feld gebraucht wird.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>946a; 963a; 415b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 225 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13c]</biblScope> <title>Die Trompeter fangen an, F–e zu blaſen.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 303,</biblScope> <title>ſ. Feldmuſik.</title></bibl> — 3) ſ. Acker-S. — 4) ſ. Landſchafts-S. — Félſen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>10a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, V; 16, 177 ꝛc.;</biblScope></bibl> Kalk-F–e. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 191 ꝛc.;</biblScope></bibl> Felsſtücke. <bibl><biblScope>176;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 537 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Férſen-:</comp> ſ. Hacken-S. — <comp>Féſt-:</comp> ſ. Feierlichkeits-S. — <comp>Fínger-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Seiten-S–e an den Fingern von Handſchuhn.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ein Stück, wobei es auf Fingerfertigkeit ankommt, z. B. von Kunſt-S–en, ferner <bibl><biblScope>[13c],</biblScope> <title>ſ. Fingerübung.</title></bibl> — Flēīſch- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>54. ―</biblScope></bibl> Flítter- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>1, 232.</biblScope></bibl> — Flȫten- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>176a;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 145 ꝛc.</biblScope></bibl> — Frácht- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>ein Stück des Frachtguts (ſ. Kollo), ähnl.: Poſt-S.; Gepäck-S.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>DSt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> — Frāg(e)- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>Frage-Punkt, -Artikel.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 157 XXII;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 442a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 340 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Frátzen-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[13d]</biblScope> <title>Fratzenſpiel: Poſſen- und F.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 5.</biblScope></bibl> — Frēūnds- <bibl><biblScope>[14]:</biblScope> <title>von Freundſchaft zeigende Handlung.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 79 ꝛc.;</biblScope> <title>oft:</title></bibl> Freundſchafts- S. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 30 ꝛc.,</biblScope> <title>auch iron., z. B. verkl. (neben</title></bibl> Feindſchafts-S–chen). <bibl><author>IP.</author> <biblScope>51, 117.</biblScope></bibl> — Fríſch- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>die beim Friſchen ſich ergebenden Erz- S–e oder Scheiben.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 316 ff.,</biblScope> <title>ähnlich: Saiger-S–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>318;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 217.</biblScope></bibl> — <comp>Frúcht-:</comp> ſ. Blumen-S. <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> — <comp>Frǖh-:</comp> ſ. Früh-Koſt, -Mahl, Morgenbrot, Dejeuner ꝛc., ugw. analog: F., Mittag- und Abend-S. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>59, 14;</biblScope> <title>ſelten von Thieren (gleichſam perſonif.): Ein Rehböcklein .. zupft .. ſein F. von den Zweigen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 474 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>258 ꝛc.</biblScope> <title>und (vgl. Paſtete c ꝛc.): Weiß ich, warum ſie mir den Bauch aufgeriſſen haben? Fragt den gnädigen Herrn, dem ich dies F. zu verdanken.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>201;</biblScope> <title>Zu den</title></bibl> Armenſünder- F–en [Hinrichtungen]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 64 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Frühſtücken, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben),</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>das F. eſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 40 ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. eſſen, Anm.</title></bibl></sense>
        <sense n="3)">3) in akt. Sinn: Mit Polinnen gefrühſtückte Landesverräther. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>1, 241 ꝛc.,</biblScope> <title>Nam. verneint:</title></bibl> Ungefrühſtückt [nüchtern], nicht bloß ſchleſ. <bibl><author>(Holtei</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 58),</biblScope> <title>ſondern z. B. auch</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>606a.</biblScope></bibl> — <comp>Füll-:</comp> ſ. Werk-S. — <comp>Fūß-:</comp> z. B. des Wappens ꝛc. — Gār- <bibl><biblScope>[12b].</biblScope></bibl> — Garderōben- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>Kleidungs-S.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 196.</biblScope></bibl> — Gárn- <bibl><biblScope>[10a].</biblScope></bibl> — Gárten- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 319;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 95 ꝛc.</biblScope> <title>(dazu: Blumen-; Baum- oder Frucht-; Grün- oder Raſen-; Kohl- oder Kraut-; Luſt-; Nutz-; Offen-S.).</title></bibl> — Gáſt- <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope> <title>(ſ. Gaſtſpiel) Treten die Schauſpieler in bedeutenden G–en auf.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>33, 106.</biblScope></bibl> — Ge- <bibl><biblScope>[12]:</biblScope> <title>Den Donner der G–e.</title></bibl> <bibl><author>Kurz</author> <biblScope>3, 285a</biblScope></bibl> <bibl><author>(JDFalk).</author></bibl> — Gêgen- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>ſ. Gegenbild, Pendant, Seiten-S., eig. und übertr.: In dem Bilde ſeiner Sache ſeh ich | der meinen G.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 343;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 188 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gēīgen- <bibl><biblScope>[13c].</biblScope></bibl> — Géld- <bibl><biblScope>[9a].</biblScope></bibl> — <comp>Gelêgenheits-:</comp> ſ. Feierlichkeits-S. — <comp>Gepä́ck-:</comp> ſ. Fracht-S. — Geſáng- <bibl><biblScope>[13c].</biblScope></bibl> — Geſchírr- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>G–e [der Pferde].</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>140 ꝛc.</biblScope></bibl> — Geſchütz- <bibl><biblScope>[12]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 107.</biblScope></bibl> — Gewánd- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>Kleidungs-S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 308; 20, 244;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiß</author>  <title>Koſtümk.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 703 ꝛc.</biblScope></bibl> — Glánz- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>ein vor ähnlichen der Gattung ſich durch Glanz auszeich- ’nendes Stück.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author> <biblScope>1, 189 ꝛc.,</biblScope> <title>ähnl.: Pracht-S. ꝛc.</title></bibl> — Glāūbens- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>Glaubensartikel.</title></bibl> — <comp>Góld-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>13, 12</biblScope> <title>(ſ. Erz-, Metall-S.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9a];</biblScope> <title>auch bildl., übertr.:</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 131 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[10b]</biblScope> <title>(ſ. Goldſtoff).</title></bibl> <bibl><author>Wernike</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>262 ꝛc.,</biblScope> <title>daneben:</title></bibl> Gülden- S. <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mandelslo</author> <biblScope>48a ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Ein</title></bibl> goldſtückener Wappenrock. <bibl><author>VWeber</author> <biblScope>2, 17 ꝛc.;</biblScope> <title>ſ. ſticken</title></bibl> <bibl><biblScope>3 ff.</biblScope></bibl> — Granīt- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 190.</biblScope></bibl> — <comp>Grǖn-:</comp> (ſ. Garten-S.) <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>3, 99.</biblScope></bibl> — <comp>Grúnd-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[6 ꝛc.]</biblScope> <title>ein die Grundlage von Etwas bildendes Stück (vgl. Haupt-S.): Dieſe Mütze beſteht aus einem G. von .. Muſſelin.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>215 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4; 7]</biblScope> <title>ein S. liegender Gründe (ſ. d. 3).</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 206</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — <comp>Gúlden-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[9b]</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>208 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Gold-S. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Gúß-:</comp> ein durch Gießen erzeugtes Erz-S. ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 522; 112;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 91.</biblScope></bibl> — Hácken- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>H. (oder Ferſen-S.) eines Strumpfs ꝛc.</title></bibl> — Hāfen- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>vgl. See-S., z. B. auch von dichteriſcher Schildrung: Du keckes Bild, du dreiſtes H.!</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Garb.</title></bibl> <bibl><biblScope>111.</biblScope></bibl> — Hárfen- <bibl><biblScope>[13c].</biblScope></bibl> — <comp>Hárt-:</comp> das ſich beim Hammergaren des Kupfers ergebende Guß-S. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 522.</biblScope></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> ein hauptſächliches Stück (vgl. Grund-S. 1), z. B.: Das H. . ., daß Chriſtus unſer Heil iſt. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 139;</biblScope> <title>Das H. dieſer Epiſtel.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 220 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[13d].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 8 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kapitel (ſ. d. 1).</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 167; 13, 48;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248 ꝛc.</biblScope></bibl> — Hāūsraths- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>etwas zum Hausrath Gehöriges, übertr. auch von Perſ., z. B. (vgl. Erb-S.).</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>19, 230;</biblScope> <title>ferner: Ein</title></bibl> <bibl><biblScope>Nomenclator</biblScope> <title>war ein ſehr unentbehrliches H. im Hauſe eines vornehmen Römers. HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 130.</biblScope></bibl> — Hêfen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Hefe in Stücken als Sauerteig ꝛc. (Setz-S.).</title></bibl> — Hēīden- <bibl><biblScope>[14]:</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 65.</biblScope></bibl> — <comp>Hélden-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[14]</biblScope> <title>Das war kein H., Oktavio!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>379a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13d].</biblScope></bibl> — <comp>Hínter-:</comp> ein hinten befindliches Stück, Ggſtz. Vorder-S.; nam. auch <bibl><biblScope>[12],</biblScope> <title>ſ. Bug-S.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — Inſtrumentāl- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>4, 424b.</biblScope></bibl> — Jntrīgen- <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope> <title>ſ. Intrige</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Degen-S.</title></bibl> — Inventārien- <bibl><author>(G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 69),</biblScope></bibl> Inventāriums- <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>4, 142):</biblScope> <title>Hausraths-S.</title></bibl> — <comp>Jāgd-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[15]</biblScope> <title>Jagdabenteuer ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 196; 36, 242 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13b]</biblScope> <title>J–e von Wouwermann ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[13c]</biblScope> <title>Ein luſtiges J. (oder</title></bibl> Jäger-S.) blaſen. —</sense>
        <sense n="4)">4) J., Jager- S., ſ. Bug-S. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Jāhr-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[11c].</biblScope></bibl> — Jūgend- <bibl><biblScope>[14; 15].</biblScope></bibl> — Kabinétts- <bibl><biblScope>[7a]:</biblScope> <title>(ſ. Kabinett 3)</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Kámm-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Boden-S. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Kámmer-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[12]</biblScope> <title>Eine kleine Kanone, ein ſogen. K.</title></bibl> <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>137a</biblScope> <title>(ſ. Kammer 7).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13c]</biblScope> <title>Der Unterſchied von dramatiſcher Muſik und</title></bibl> Koncert- oder K–en. <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 218</biblScope> <title>(ſ. Kammer 22), ähnl.:</title></bibl> Salon-S. ꝛc. — <comp>Kanōnen-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13d]</biblScope> <title>Bühnen-S., worin Kanonen abgefeuert werden.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>Hild.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 257.</biblScope></bibl> — Káſſen- <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope> <title>ein für die Theaterkaſſe ergiebiges (vgl.</title></bibl> Zug-S., Publikum ,,ziehnd“. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>1141;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 65 ꝛc.).</biblScope></bibl> — Kêgel- <bibl><biblScope>[12]:</biblScope> <title>mit koniſcher Kammer.</title></bibl> — <comp>Kēīl-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>keilförmiges Stück.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[12]</biblScope> <title>Geſchütz, wobei die abzunehmende Kammer geladen und dann mittels eines Keils befeſtigt wurde.</title></bibl> — <comp>Kérn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) kerniges Stück, z. B. <bibl><biblScope>[2b]</biblScope> <title>im Holzhandel</title></bibl> <bibl><author>(Döbel</author> <biblScope>3, 81b),</biblScope> <title>bei Fleiſch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2b],</biblScope> <title>Leder ꝛc.; ferner z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[13c]</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> — vgl. Kraft-S. ꝛc. — <bibl><biblScope>[13d] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Bot. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kotyledonen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 20.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>3)[6]</biblScope> <title>Gießer.: bei dem Formen aus magerm Sande</title></bibl> — ergänzende Stücke aus fettem Sand oder Lehm ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 112</biblScope> <title>(ſ. Kern 14).</title></bibl> — <comp>Kímm-:</comp> ſ. Boden-S. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Klavīēr- <bibl><biblScope>[13c].</biblScope></bibl> — <comp>Klēīdungs-:</comp> (ſ. Garderoben-, Gewand-S.). <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Knīē-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ein knieförmiges Stück (ſ. Knie 2).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ein am Knie befindl. Stück, z. B.: Das ſteife K. an Stulpenſtiefeln. — 3) ſ. Bruſt-S. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — Knórpel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Die K–e der Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>Scheibler</author>  <title>Kochb.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>(6 1) 102 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Kōhl-:</comp> ſ. Kraut-S. — <comp>Koncért-:</comp> (ſ. Kammer-S. 2) K. fürs Violoncell. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>17, 43 ꝛc.</biblScope></bibl> — Konkurrénz- <bibl><biblScope>[13b—d]:</biblScope> <title>ein Stück, das mit andern um den Preis konkurriert, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[13b]</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 310.</biblScope></bibl> — Konverſatiōns- <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>225</biblScope> <title>(Ggſtz.:</title></bibl> Koſtüm-S., das nicht in modernen Kleidern geſpielt wird. 290), vgl.: Salon-S., ſich im Kreis der höhern Geſellſchaft bewegend ꝛc. — <comp>Kópf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9a]</biblScope> <title>ein Geld-S. (mit einem Kopf als Gepräge).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 169;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 329 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſcherzh.: Wie ſeine K–e ſchmecken. <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 150,</biblScope> <title>Schläge (vergl. Kopfnuß ꝛc.).</title></bibl> — <comp>Krāūt-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. Garten-, Acker-S. (Kohl-S. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 323).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Einen in K–e hacken.</title></bibl> <bibl><author>Höſer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Krīēgs-:</comp> mundartl.: Kriegsſtuck, ſo: 1) <bibl><biblScope>[14]</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>714b.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[12]</biblScope></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61.</biblScope></bibl> — Küchen- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>Küchen-Ggſtde ꝛc. darſtellend.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 349⁴⁰.</biblScope></bibl> — Kúnſt- <bibl><biblScope>[13]:</biblScope> <title>(vgl. Meiſter-S.) 1) veraltend</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kunſtwerk (ſ. d.) als das äſthetiſche Schöne (Kunſtvolle, Kunſtreiche), z. B. noch</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 182; 29, 181; 30, 452;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>4, 91;</biblScope> <title>In dem Vatikan | das K. Rafael’s, das Bild des Schöpfers.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>66;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 40 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) heute gw.: ein künſtliches Stück, das viel Geſchicklichkeit ꝛc. erfordert (vgl. Kunſt 1b): Daß das .. Kunſttalent .. den widerſpenſtigſten Stoff bezwingen könne. Genau beſehen, entſteht aber alsdann immer mehr ein K. als ein Kunſtwerk. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 79;</biblScope> <title>Meiſterhaft ausgeführte K–chen, aber kein</title></bibl> Kunſtwerk im wahren Sinne des Worts. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119 ꝛc.;</biblScope> <title>Dilettanten ſuchen K–e, Manieren ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 430;</biblScope> <title>Welch K. brauchte der Alte? [wie bewerkſtelligte er Das]</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 81; 9, 49 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Tiſchrücken .. und allerlei magnetiſche K–chen.</title></bibl> <bibl><author>JKinkel</author>  <title>Ib.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 194;</biblScope> <title>Das iſt ſein</title></bibl> Meiſter- und K–lin. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 132 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Kúpfer-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>(ſ. Metall-S. ꝛc.)</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 871 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9a]</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1466¹.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[13b]</biblScope> <title>mundartl.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kupferſtich.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — Lách- <bibl><biblScope>]13d]:</biblScope> <title>Poſſe ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1226a ꝛc.</biblScope> <title>(vergl. entſprechend: Rühr-S.).</title></bibl> — Lándſchafts- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>„Feld-S.“</title></bibl> — <comp>Lä́rm-:</comp> ein lärmendes Stück (Spektakel-S.), z. B. <bibl><biblScope>[13d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>526; 577; 667 ꝛc.,</biblScope> <title>auch wohl</title></bibl> <bibl><biblScope>[13c];</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> — Láſter- <bibl><biblScope>[14]:</biblScope> <title>(ſ. Buben-S.)</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 87,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> — <comp>Lêh(e)n-:</comp> Grund-S. als Lehen ꝛc. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 242.</biblScope></bibl> — <comp>Lēīb-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Lieblings-S. (ſ. Leib 2), z. B. <bibl><biblScope>[13b]</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 164; [13c]</biblScope></bibl> <bibl><author>Gelert</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>113; [13d] ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2d] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Bruſt-S. <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Leib</title></bibl> <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> — Lēīer- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 151 ꝛc.;</biblScope> <title>bildl.: Der Wohlſtand richtet alle Geiſter und Herzen nach</title></bibl> einem L–chen ab. <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 97.</biblScope></bibl> — <comp>Lēinwands-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[10].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>die einzelnen Stücke der Wäſche ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 6.</biblScope></bibl> — <comp>Līēblings-:</comp> ſ. Leib-S. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.: Das Gemälde iſt ſein L.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 332.</biblScope></bibl> — Lōbe- <bibl><biblScope>[16]:</biblScope> <title>ein Punkt, Ggſtd. des Lobes.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 205a ff.</biblScope></bibl> — Lúppen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>(ſ. Deul)</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>54.</biblScope></bibl> — <comp>Lúſt-:</comp> ſ. Garten-S.; ferner: Trauer-S. — Māler- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>z. B. übertr. auf ein Dichtwerk.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 416 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mä́nner-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[13d]</biblScope> <title>ein Drama für Männer.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 245.</biblScope></bibl> — <comp>Mántel-:</comp> ſ. Degen-S. — <comp>Márk-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2d]</biblScope></bibl> <bibl><author>Heſek.</author> <biblScope>24, 4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[9b].</biblScope></bibl> — Mármor- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 143.</biblScope></bibl> — Māūer- <bibl><biblScope>[1 ꝛc.]:</biblScope> <title>M–e von Marmor.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 119.</biblScope></bibl> — <comp>Mēīſter-:</comp> ein Stück, wodurch man ſich als Meiſter bekundet, gw. <bibl><biblScope>[13],</biblScope> <title>z. B. im Zunftweſen.</title></bibl> <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>405;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 113 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Lehrwerk iſt kein M. Sprchw.;</title></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 416 ꝛc.</biblScope> <title>und allgm.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Meiſterwerk, z. B.: Schätzeſt du ſo, Natur, | deines M–s [des Menſchen] M. [Kunſtwerk]?</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 169;</biblScope> <title>Der ewigen Weberin [Natur] M.</title></bibl> <bibl><biblScope>296;</biblScope> <title>M–e fremder Literatur.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 119; 27, 102 [13d];</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>965a</biblScope> <title>u. o.; auch: das in ſeiner (ſchlechten) Art Vorzügliche: In Abſicht auf Stil und Räſonnement ein M. von Erbärmlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>290 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[14]:</biblScope> <title>Ein M., das du [Verleumdungl vollführet.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 78 ꝛc.</biblScope></bibl> — Metáll- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 322; 2, 713 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Míttags-:</comp> ſ. Früh- S. — Míttel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>in der Mitte befindliches: Das Joch beſteht aus einem graden M. und zwei kummt- artigen</title></bibl> Seiten-S–en. <bibl><author>Rüſtow</author>  <title>gK.</title></bibl> <bibl><biblScope>23 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — Mōntags- <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>647,</biblScope> <title>ſ. Sonntags- S.</title></bibl> — Móſtert- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>ſ. Moſtert.</title></bibl> — Múnd- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) das in den Mund gehörende Stück von Etwas, z. B. (vergl. 2): bei Blaſe-Inſtrumenten ꝛc. <bibl><author>(JP.</author> <biblScope>21, 187 ꝛc.),</biblScope> <title>bei Tabackspfeifen ꝛc.; ferner: das Gebiß am Pferdezaum</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 265² ꝛc.).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) das den Mund (ſ. d. <bibl><biblScope>2c</biblScope> <title>und Mundloch) oder die Mündung von Geräthſchaften, Werkzeugen enthaltende Stück, z. B.: Das M. der Orgelpfeifen (vgl. 1); Eine Öffnung für das Schürloch, an die ſich ein .. nach außen ſich erweiterndes M. ſchließt.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 262 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. (vgl. Feld 6g): Die äußern Theile der Kanone ſind von hinten nach vorn zu: das</title></bibl> Stoß- oder Trauben-S.: das Boden-S.; das Mittel- oder Zapfen- S. und das M. —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) ſcherzh.: der menſchliche Mund, z. B.: Ihr kleines rundes M. <bibl><author>Freſe</author>  <title>Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 263;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>198 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. aber (vgl. Mund-, Maulwerk) mit Bezug auf ſchlagfertiges, gewandtes Sprechen: V. (61)</title></bibl> <bibl><biblScope>86;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 433;</biblScope> <title>Wie ihr das M. ging!</title></bibl> <bibl><author>Köſter</author>  <title>LL.</title></bibl> <bibl><biblScope>41;</biblScope> <title>Leute von einem guten cyniſchen M.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186;</biblScope> <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 84; 2, 2, 173 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) als Name einer Schnecke: <bibl><biblScope>Helix ringens,</biblScope> <title>das verkehrte (oder aufgeſperrte; gezähnelte) M., das Sperrmaul.</title></bibl> — Münz- <bibl><biblScope>[9a].</biblScope></bibl> — Muſīk- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 71; 21, 270 ꝛc.</biblScope></bibl> — Múſter- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>ein als Muſter dienendes Stück (vgl. Exemplar), z. B. von Naturalien.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 215; 358; 6, 76 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: M–e deutſcher Proſa ꝛc.; auch: Als ein gutes M. treuer Boten.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>V. (61)</title></bibl> <bibl><biblScope>145 ꝛc.</biblScope></bibl> — Nácht- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>bildliche Darſtellung einer nächtlichen Scene, eig.</title></bibl> — z. B.: Ein durchſcheinendes N. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 238</biblScope> <title>[Tranſparent] ꝛc.</title></bibl> — und übertr.: Welch ein ſchönes Nacht- und Raben-S.! <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 23</biblScope> <title>(vgl. rabenſchwarz ꝛc.); N–e von</title></bibl> <bibl><author>ETAHoffmann;</author>  <title>Plötzlich in der Fluthen Grab | ſinkt das N. ihres [von Pſyche’s] Lebens | wie ein Traumgeſicht hinab.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>67;</biblScope> <title>Es gäb ein feines N. ab, wofern ich [Dichter] Luſt zum Malen hätte; | genug, es [die Liebesſcene] war ein</title></bibl> Sopha-S. <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 107;</biblScope> <title>Ein kindiſches N–chen von einem .. Traume erzählen. Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 15.</biblScope></bibl> — Nárren- <bibl><biblScope>[14].</biblScope></bibl> — <comp>Nêben-:</comp> ſich neben andern (Haupt-) Stücken befindend, ſ. Bruſt-S. <bibl><biblScope>2b ꝛc.</biblScope></bibl> — Nīēren- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — <comp>Nútz-:</comp> ſ. Garten-S. — <comp>Öbſt-:</comp> ſ. Baum-S.; Blumen-S. <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> — <comp>Offen-:</comp> Garten- S. (ſ. d.) mit offnem Ein- und Ausgang zum Luſtwandeln. — Orchéſter- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Lobe</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>102.</biblScope></bibl> — Orgel- <bibl><biblScope>[13c].</biblScope></bibl> — <comp>Pfáffen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[14].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>das beſte Stück eines Bratens, ſ. Schnitt</title></bibl> <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> — <comp>Pfä́nnel-:</comp> (Hüttenw.) in Pfännlein gegoßne Guß-S–e. — Pfánnen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>das die Pfanne (ſ. d. 2d) eines Werks ꝛc. enthaltende Stück, z. B. in Lafetten-Raperten die Delphine (ſ. d. 4) in ſich aufnehmend.</title></bibl> — Phantaſtē- <bibl><biblScope>[13b; c]:</biblScope> <title>Stück, worin man der Phantaſie folgt ꝛc.; auch übertr.: P–e in Callot’s Manier von</title></bibl> <bibl><author>ETAHoffmann.</author></bibl> — Phantáſten- <bibl><biblScope>[14].</biblScope></bibl> — <comp>Pī(ē)k-:</comp> Bauch-S–e (ſ. d. 2) im Pik (ſ. d. 4a), auch „Twille“. — <comp>Pī(ē)p-:</comp> ſ. <bibl><biblScope>[8a]:</biblScope> <title>Von Kuhnen (ſ. d.) oder P–eln.</title></bibl> <bibl><author>Rumohr</author>  <title>Kochk.</title></bibl> <bibl><biblScope>42.</biblScope></bibl> — Plátt- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>z. B.: die obre Scheide am Rahmen der Tuchmacher; (Bauk.) Schwelle über den Ständern ꝛc.</title></bibl> — <comp>Póſſen-:</comp> ſ. Fratzen-S. — <comp>Póſt-:</comp> (ſ. Fracht-S.) <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 258.</biblScope></bibl> — <comp>Prácht-:</comp> ein beſ. prächtiges Stück (vgl. Glanz-, Muſter-S.) <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1;</biblScope> <title>Er iſt ein P. von einem Menſchen ꝛc.</title></bibl> — <comp>Prēīs-:</comp> (gekröntes) Konkurrenz-S. (ſ. d.). <bibl><author>Nat.-B.</author> <biblScope>14, 367 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Prōbe-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ein als Probe des Ganzen dienendes Stück, z. B. von einer Schrift.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 321</biblScope> <title>(vgl. Programm) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13a ꝛc.]</biblScope> <title>ein Stück, das man als Probe ſeiner Geſchicklichkeit ꝛc. liefert, ablegt (vgl. Meiſter-S.), eig. und übertr.: Ein P. machen</title></bibl> <bibl><author>(Gellert</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>109;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 129),</biblScope> <title>ablegen</title></bibl> <bibl><biblScope>(30, 12;</biblScope> <title>ſeiner Wohlredenheit.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 56) ꝛc.;</biblScope> <title>Glück zum P.!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 75; 19, 32 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Pútz-:</comp> Kleidungsſtück zum Putz. <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>31.</biblScope></bibl> — Quāder- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Quaderſtein, Werk-S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 350 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Quaderſtückige Brücken. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>431a.</biblScope></bibl> — Quéll- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>quelliger Grund.</title></bibl> <bibl><author>Höſer</author>  <title>VrgT.</title></bibl> <bibl><biblScope>147.</biblScope></bibl> — Quêr- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>querliegendes Stück, ſ. Bank-S. ꝛc.;</title></bibl> Preß-Q., an der Nadelpreſſe des Strumpfwirkſtuhls. — <comp>Rāben-:</comp> ſ. Nacht-S. — <comp>Rāhm(en)-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) Druden-S. — 2) Quer-S. eines Rahmens, ſ. d. (z. B. 4). — Rāſen- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>raſenbewachsnes Stück Land (ſ. Garten- S.); des Grabs.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 73.</biblScope></bibl> — <comp>Rāūb-:</comp> vgl. Beute-S., auch z. B. <bibl><biblScope>[8a]:</biblScope> <title>Indem ein größeres R., | etwa ein Hirſch .. ihm [dem Löwen] aufſtößt.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>206a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Rēīter-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[14]</biblScope> <title>Ein keckes R. ausführen (vgl. Soldaten- S. ꝛc.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13c].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[13d]</biblScope> <title>Aus</title></bibl> Ritter-S–en ſind wahre R–e geworden. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 415 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Revolutiōns-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[13d]</biblScope> <title>Drama aus der Revolutionszeit ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 147.</biblScope></bibl> — Ríppen- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 131.</biblScope></bibl> — <comp>Rítter-:</comp> ſ. Reiter-S., nam. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Rücken-:</comp> vgl. Bruſt-S. <bibl><biblScope>2; 3.</biblScope></bibl> — <comp>Rǖhr-:</comp> (ſ. Lach-S., Rührſpiel) <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>17, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>Palleske</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318.</biblScope></bibl> — <comp>Rúnd-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) rundes Blumen-S. — 2) kleines rundes Brötchen. — 3) eine kleine ſchwediſche Münze. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a ꝛc.</biblScope></bibl> — Salón- <bibl><biblScope>[13c; d]:</biblScope> <title>ſ. Kammer-S.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Konverſations-S.</title></bibl> — Sálz- <bibl><biblScope>[11c].</biblScope></bibl> — Scháll- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>ein trichterartiges Stück an Tonwerkzeugen zur Verſtärkung des herausdringenden Schalls, z. B. an Trompeten, Poſaunen, Pauken ꝛc.</title></bibl> — <comp>Schánd-:</comp> ſ. Laſter-S. — <comp>Schárt-:</comp> ſ. Boden- S. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Schāū-:</comp> ein zur Schau dienendes Stück, z. B. <bibl><biblScope>[7a]</biblScope> <title>einer Sammlung</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>5, 45),</biblScope> <title>Menagerie</title></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>12, 11b) ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten</title></bibl> <bibl><biblScope>[13d] =</biblScope> <title>Schauſpiel.</title></bibl> <bibl><author>Freſe</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 393;</biblScope></bibl> <bibl><author>TUlrich</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-Z.</author> <biblScope>14, 163) ꝛc.;</biblScope> <title>nam. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>[9]:</biblScope> <title>Schaumünze (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 126 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schéll-:</comp> Schill-S. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>723a.</biblScope></bibl> — <comp>Schélm(en)-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[14]</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>187b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> — Schíckſals- <bibl><biblScope>[́3d]:</biblScope> <title>Drama, worin die Macht des Fatums (ſ. d.) waltet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 262</biblScope> <title>(Schickſalstragödie.</title></bibl> <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>1078).</biblScope></bibl> — Schīēfer- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Thon-Sch.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 265 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schíll-:</comp> ſ. Schale <bibl><biblScope>5a.</biblScope></bibl> — Schínders- <bibl><biblScope>[13a; 14]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>121a.</biblScope></bibl> — <comp>Schlácht-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[8a]</biblScope> <title>ein zu ſchlachtendes Stück Vieh oder auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2d]</biblScope> <title>ein Stück von dem geſchlachteten.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13b].</biblScope></bibl> — Schmōr- <bibl><biblScope>[2d]:</biblScope> <title>ein zu ſchmorendes oder geſchmortes Stück Fleiſch.</title></bibl> — <comp>Schríft-:</comp> (ſ. Akten-S.) <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 260 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Schrōt-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1; 2]</biblScope> <title>ein abgeſchrotnes Stück von Etwas.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[12]</biblScope> <title>ein 48-Pfünder.</title></bibl> — Schūbladen- <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope> <title>ein Stück, deſſen Scenen ein tiefrer Zuſammenhang mangelt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 341; 15, 234</biblScope> <title>(bildl.);</title></bibl> <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>99o:</biblScope> <title>auch: kleine (einaktige) Stücke, die man zur Ausfüllung eintretender Lücken vorräthig hat. ebd.</title></bibl> — Schwánz- <bibl><biblScope>[2d].</biblScope></bibl> — Schwêfel- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſ. auch Schwefelſticken.</title></bibl> — Sēē- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 150;</biblScope> <title>auch von dichteriſchen Schilderungen (vgl. Hafen-S.).</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 155 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sēīger-:</comp> ſ. Friſch-S. — <comp>Sēīten-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ſ. z.B.: Bruſt-S.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b;</biblScope> <title>Mittel-S. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13b]</biblScope> <title>Gegen-S. (eigentl. und übertr.): Den Herkules auf dem Scheidewege in zwei S–en zu malen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein S. zu Dem, was Mephiſto ſagt.</title></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(47) 5 34 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Sétz-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Hefen-S. — 2) ſ. Dekorations- S. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>Stücke, die an manche Blasinſtrumente angeſetzt werden ꝛc.</title></bibl> — <comp>Sílber-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. Metall- S. — 2) <bibl><biblScope>[9a]</biblScope> <title>ſ. Silberling.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[10b]</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 117 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Art Kegelſchnecke. — Síng- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 90 ꝛc.</biblScope></bibl> — Situatiōns- <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope> <title>Die S–e ſind nicht ſo ephemer als die</title></bibl> Sitten- und Charakterſtücke. <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>1000.</biblScope></bibl> — <comp>Soldāten-:</comp> ſ. Reiter-S. — Sōpha- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>Bild, das einen Platz über dem Sopha einzunehmen beſtimmt oder werth iſt (ſ. Nacht- S.).</title></bibl> — <comp>Spāß-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>215.</biblScope></bibl> — <comp>Spektākel-:</comp> Lärm-S., z. B. <bibl><biblScope>[13d]</biblScope></bibl> <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>2, 391 ꝛc.</biblScope></bibl> — Spréng- <bibl><biblScope>[12]:</biblScope> <title>Petarde.</title></bibl> — Spúnd- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope> <title>ein Stück eines Spunds oder worin das Spundloch ſich befindet.</title></bibl> — <comp>Stēīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. Fels-S. — 2) <bibl><biblScope>[12]</biblScope> <title>veraltetes Geſchütz.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>185a; 264b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Stírn-:</comp> ſ. Bruſt-S., nam. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Stōß-:</comp> ſ. Mund- S. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Tánz- <bibl><biblScope>[13c],</biblScope> <title>auch der Tanz zur Muſik, vgl.: Das</title></bibl> Piemonteſer ſtückchen tanzen. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1088b ꝛc.</biblScope></bibl> — Táſchenſpieler- <bibl><biblScope>[13a; 14]:</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 142.</biblScope></bibl> — Thāl- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Thalgrund.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>4ꝛc.</title></bibl> — Theāter- <bibl><biblScope>[13d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 138;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>102a.</biblScope></bibl> — Thīēr- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>ſ. Blumen-S.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — Thǖr- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>(vgl. Wand-S.).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 17.</biblScope></bibl> — Toilétten- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>13.</biblScope></bibl> — Tōn- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Trāūben-:</comp> (ſ. Mund-S. 2) <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 90.</biblScope></bibl> — <comp>Trāūer-:</comp> ſelten <bibl><biblScope>[13d] =</biblScope> <title>Trauerſpiel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 124.</biblScope></bibl> — Trompēter- <bibl><biblScope>[13c].</biblScope></bibl> — <comp>Trümmer-:</comp> ſ. Bruch-S. — <comp>Übungs-:</comp> ein zur Übung dienendes Stück (ſ. Exercitium; Studie; Etüde; Schule <bibl><biblScope>2g ꝛc.).</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>204.</biblScope></bibl> — <comp>Ür-:</comp> ein ur- altes, urſprüngliches Stück ꝛc.: U–e der Bibel. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 12;</biblScope> <title>auch, im Ggſtz. zur Überſetzung</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Original.</title></bibl> <bibl><author>Jſelin</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>318.</biblScope></bibl> — <comp>Verſétz-:</comp> ſ. Dekorations-S. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Vīēh-:</comp> Thier-S. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 78.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[6]</biblScope> <title>(Buchdr.) Stücke, die vor der erſten Signatur befindlich ſind.</title></bibl> <bibl><author>Latendorf</author>  <title>Agr.</title></bibl> <bibl><biblScope>236; 241ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Bug-S. <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[13d]</biblScope> <title>Vorſpiel.</title></bibl> — <comp>Vórder-:</comp> ſ. Hinter-S. — Wáffen- <bibl><biblScope>[7]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Engel7,</author> <biblScope>369;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 298ꝛc.—</biblScope></bibl> Wāg(e)- <bibl><biblScope>[14]:</biblScope> <title>ein gewagtes Unternehmen: Was W.? In der Liebe iſt Alles W.!</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 349; 30, 343;</biblScope> <title>Noch ein größeres W. beſtehn.</title></bibl> <bibl><biblScope>476;</biblScope> <title>Dgl. W–e ausüben.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 197; 40, 215;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>159b; 420b ꝛc.;</biblScope> <title>Mein</title></bibl> Farben-W. <bibl><author>G.</author>  <title>Reinh.</title></bibl> <bibl><biblScope>12,</biblScope> <title>das W. meiner Farbenlehre ꝛc.</title></bibl> — Wáldhorn- <bibl><biblScope>[13c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 137.</biblScope></bibl> — Wánd- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>699b.</biblScope></bibl> — <comp>Wáſſer-:</comp> in Gärten Luſt-S. mit Gewäſſer. — Wēībs- <bibl><biblScope>[3c]:</biblScope> <title>Leichtſinniges, liederliches W.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 162; 1, 342;</biblScope> <title>Den gemeinen W–en.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 45; 375 ꝛc.</biblScope></bibl> — Wérk- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>die großen Steinſtücke zu einem Bau (Quader-S.): Daß er in ſeinem ganzen Adel kaum drei W. findet und mit den andern</title></bibl> Füllſteinen [ſ. d., oder: Füll-S–en] Geduld haben muß. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 378a ꝛc.;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 53;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 119;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 458 ꝛc.</biblScope> <title>(bildl.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 321).</biblScope></bibl> — <comp>Wíld-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[8a]</biblScope></bibl> <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 345.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[13b]</biblScope> <title>vgl. Jagd-S.</title></bibl> — Wínd- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>in Schmelzöfen der Stein ꝛc., worauf der Wind des Gebläſes trifft.</title></bibl> — Wínter- <bibl><biblScope>[13b]:</biblScope> <title>Dergl. W–e zieren eine Gallerie.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 198</biblScope> <title>(ſcherzh. von alten Jungfern).</title></bibl> — Zápfen- <bibl><biblScope>[6]:</biblScope> <title>ein die Zapfen enthaltendes Stück, ſ. Mund-S.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Zāūber-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[13d]</biblScope></bibl> <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>1111 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zūg-:</comp> ſ. Kaſſen-S. — <comp>Zwíſchen-:</comp> ein zw. andern befindl. Stück, z. B. <bibl><biblScope>[6]</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 53; [13d] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stuckeln" orig="Stúckeln">Stúckeln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. ſtoßen 3m. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stückeln" orig="Stück~eln">Stück~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſtücken (ſ. d.): 1) in Stücke, Stücklein theilen, z. B.: <sense n="a)">a) Werden wir endlich eine Fauſt und ſind wir nicht mehr die liſtig vom Feinde auseinander geſtückelten Fingerchen? <bibl><author>Grabbe</author>  <title>Herm.</title></bibl> <bibl><biblScope>63;</biblScope> <title>Dieſe geſtückelten Heeresmaſſen | zuſammenzufügen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>327b ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Ein Berggewächſe, das ſich ſchiefert und ſtückelt.</title></bibl> <bibl><author>Medic.</author></bibl> <bibl><author>Maulaffe</author> <biblScope>148.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Münzw.: So werden aus den Zainen ꝛc. .. die runden Scheiben (Platten) geſchnitten. .Dieſe Arbeit heißt das Ausſchneiden, Durchſchneiden, Aus-ſ. oder S. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 719 ꝛc.;</biblScope> <title>Die einzelnen Knöpfe werden, wie bei</title></bibl> Stückelung der Münzen, durch einen Stempel ausgeſchlagen. <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 135.</biblScope></bibl> — 2) aus Stücklein zuſammenſetzen, flicken: Da das Theater immer nur ein geſtoppeltes und geſtückeltes Weſen bleibt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>524;</biblScope> <title>An einander geſtückelt.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 634;</biblScope> <title>Sie ſtückelten und flickten daran, bis Akles verhunzt.</title></bibl> <bibl><author>FNicolai</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 575;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 280;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>333a ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Án- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 224;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>7, 553 ꝛc.</biblScope></bibl> — Āūs- <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> — mit Stücken bedecken. <bibl><author>B.</author> <biblScope>200</biblScope> <title>(Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 424).</biblScope></bibl> — ſ. Bubenſtück. — Ver- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>ſtückelnd verſtümmeln, eig. und übertr.:</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 405;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 280a ꝛc.;</biblScope> <title>Noch unverſtückelt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zer- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>ſehr gw. ſtatt des ſeltnern Grundw. und ver-ſ.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 341; 342: 81;</biblScope> <title>So will ſich alle Welt z.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 11;</biblScope> <title>Mit zerſtückelten Werken ebenſoviel ausrichten als mit ganzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 17;</biblScope> <title>Jeden Roman zum Schauſpiel zu z.</title></bibl> <bibl><biblScope>31, 15 ꝛc.;</biblScope> <title>Eine</title></bibl> Zerſtückelung der Einheit. <bibl><biblScope>30, 12; 21, 50 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Fußvolk in kleine Bataillons zerſtückelt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>933b ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuſámmen- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 158;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 289 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Be-:</comp> <comp>Būben-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stücken" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſtückeln (ſ. d.), nam. in Zſſtzg.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Er ſtückte l,,zerſtückte“. <bibl><author>Zunz]</author>  <title>ſie in zwölf Stück.</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>19, 29 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Der Rock iſt geſtückt; Ein geſtückt Buch. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) vereinzelt ſtatt ſticken <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>(ſ. d.), z.B.: Goldgeſtückt.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 494¹³ ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ferner</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Áb-: (Reepſchläg.) Ein Tau a., ſtück- oder kabelweiſe, d. h. aus Strängen, die ſelbſt wieder aus Strängen zuſammengeſetzt ſind, ſchlagen, ſ. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 275 ff.</biblScope></bibl> — An- <bibl><biblScope>[1b].</biblScope></bibl> — ſ. Stück <bibl><biblScope>12.</biblScope></bibl> — ſ. Frühſtück. — Ver- <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> — Zer- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl></sense><comp>Be-:</comp> <comp>Frǖh-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>in Stücke zertheilen ꝛc.: Das Schwein .. kunſtmäßig zerſtückt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 93;</biblScope> <title>Etwas Zerſtücktes wenigſtens einigermaßen als ein Ganzes erſcheinen zu laſſen. . . Mir meine Arbeit ſelbſt zu z.</title></bibl> <bibl><biblScope>33, 38; 11, 147; 30, 290 ꝛc.;</biblScope> <title>Zerſtücke den Donner in ſeine einfachen Silben.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>162b; 208a;</biblScope> <title>Daß ich Deutſchland | zerſtücket habe.</title></bibl> <bibl><biblScope>340a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 118; 20, 278 ꝛc.;</biblScope> <title>Ganz und unzerſtückt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 15; 27, 191; 20, 246 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt.: Zuſtückt.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author> <biblScope>1, 333;</biblScope> <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) zuw. <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): in Stücke zerfallen: Der Mantel entfärbt ſich, der Mantel zerſtückt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 140;</biblScope></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zuſámmen- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>386 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: Man ſtückt zuſammen ihrer Worte Sinn.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Haml.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 360 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II. a.:</biblScope> <title>in Zſſtzg.: ſ. Goldſtück</title></bibl> <bibl><biblScope>3 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stücker" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) (veralt.) Scharfrichter. <bibl><author>Lersner</author>  <title>Frkf. Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>492 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Sticker. — 3) Flicker, dazu: Eure Erziehung iſt Stückerei und Flickerei. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sluckern" orig="Slúckern">Slúckern</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. ſtocken 1c. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stückig" orig="Stück~ig">Stück~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Stücklich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Bruch-, Quaderſtück.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
