<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Streif“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Streif“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2618" lrx="1007" lry="4034">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0415__1237__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="130" uly="297" lrx="1116" lry="4010">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0416__1238__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="292" lrx="1004" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0416__1238__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="291" lrx="1006" lry="3220">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0416__1238__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streif" orig="Strēīf">Strēīf</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. ſtrauben, Anm.):</sense>
        <sense n="1)">1) raſcher Zug (nam. einer Schar) in ein Gebiet, um es zu durchſuchen — nach Beute ꝛc. <bibl><author>(Berlichingen</author> <biblScope>190;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author>  <title>Uſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>44a ꝛc.)</biblScope> <title>oder nach aufzuhebenden Perſ.</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 268 ꝛc.),</biblScope> <title>daneben: Daß der Jäger ſeine</title></bibl> Streife begonnen. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159; 2, 143;</biblScope> <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>367;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 31a;</biblScope> <title>Vor Prag verlor ich auf der S–e | mein Bein.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>ꝛc., vergl.: Streifzug, Streiferei.</title></bibl> — 2) S.; häufig: Streifen, <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.; ſeltner:</title></bibl> Streife, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>–n: etwas lang und ſchmal zw. zwei gleichlaufenden Grenzlinien ſich Erſtreckendes, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Jakob ſchälte weiße „ſtreiffe“ [S–en. <bibl><author>Mendelsſohn]</author>  <title>daran.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Mof.</author> <biblScope>30, 37;</biblScope> <title>Zog ſich der Rhein wie ein blaſſer S. hin.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>329;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>81a;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 51 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Den ſilbernen Streifen des Fluſſes. <bibl><biblScope>15, 79;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 29;</biblScope> <title>Ein einz’ger lichter S–en.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 346;</biblScope> <title>Ein S–en .und Schmalſtück wird nimmer ein Gebreite.</title></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>146 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Wie Streife [die Wolke] ſteigt, ſich ballt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 339;</biblScope> <title>Sammelnd breit an S–e S–en. ebd.; Wo neben jeder weißen S–e | zwei breitre ſich von Golde ziehn.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 36;</biblScope> <title>Eine handbreite S–e von dem .. Zeuge angeflickt.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 203 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: An ſeiner Hemdenſtriefe.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 32 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Mz.: S–en (zu <bibl><biblScope>b; c).</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 56;</biblScope> <title>Die Papierhefte, Rollen und S–en.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 175 ꝛc.;</biblScope> <title>Dat. (auch zu a): Ein Nebel .. in S–en.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 1; 40, 313 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) verkl.: Das S–chen Land <bibl><biblScope>13, 117;</biblScope> <title>S–lein; S–elchen ꝛc.</title></bibl> — Als techn. Anwend. heben wir beſ. hervor:</sense><sense n="f)">f) Wappenk.: S–e: grade Striche, die den Schild in mehr als drei Theile zertheilen. <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>1153b.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Balken-S–en (horizontal); Band- und Straßen-S–en, (quer, jene von rechts; dieſe von links); Pfahl-S–en (vertikal); Sparren-S–en (ſparrenförmig); Z willings-S–en ꝛc. — Zſſtzg. ſ. <bibl><biblScope>f;</biblScope> <title>nach dem Stoff: Glas-, Holz-, Leder-, Leinwand-, Papier-, Tuch-, Zeug-S. ꝛc.; ferner z. B.:</title></bibl> Aal-S. (oder -Strich), ſchwarzer Rücken-S., wie ihn der Aal hat, nam. auch bei falben Pferden. <bibl><author>Falke</author> <biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Säume eines ſchwarzen</title></bibl> Band- S–ens. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 22</biblScope> <title>(ſ. f);</title></bibl> Buſen-S., an Hemden oder Vorhemden ꝛc. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>2, 119;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 174 ꝛc.</biblScope> <title>(vergl. Bruſtſtreif.</title></bibl> <bibl><author>HMaltitz</author>  <title>Jer.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115);</biblScope> <title>Der hereingemalte blendende</title></bibl> Farben-S. <bibl><author>H.</author> <biblScope>13, 13;</biblScope> <title>Weißes Mondtäubchen mit .. roſigen</title></bibl> Flügel-S–en. <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 137;</biblScope> <title>Auf den Rainen und Gras-S–en.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 206;</biblScope></bibl> Hemden- S., ſ. Buſen-S. und <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>(Schluß); Horn-S. (in der Hirnhöhle).</title></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>523;</biblScope></bibl> Längs-S–en; Einen hellen Licht-S. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>756b;</biblScope></bibl> Nebel-S. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 146; 12, 227; 40, 313 ꝛc.;</biblScope> <title>In den Fugen mit . .</title></bibl> Mörtel-S–en ausgefüllt. <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 32 ꝛc.;</biblScope> <title>Sein Rock mit einer ſchmalen oder breiten</title></bibl> Purpur-S–e beſetzt. <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope></bibl> Quer- S–en. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1221; 1615;</biblScope> <title>Ein grauer</title></bibl> Rauch-S–en — das Dampfboot. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>DSt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 82;</biblScope></bibl> Rücken-S.; Felſen-und Sand-S–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 5;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Silber-S–en. <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 170;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Tages-S–en [am Himmel] färbt die blaſſe Ferne. <bibl><author>Roquette</author>  <title>Waldm.</title></bibl> <bibl><biblScope>40;</biblScope> <title>Waſſerfall, wo man an den Höhen lange</title></bibl> Waſſer-S–en ſich herunterbewegen ſah. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 154;</biblScope> <title>übertr.: Der Indig darf nicht ..</title></bibl> waſſerſtreifig ſein. Unter Waſſer-S–en verſteht man ſtreifige in Farbe und Dichtigkeit ſich von der übrigen Maſſe abzeichnende Ungleichförmigkeiten. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 299;</biblScope> <title>ſo nam. auch vom Splint im Brot ꝛc. (Nbnf.: Waſſer-Striefe, -Strieme, -ſtriefig, -ſtriemig, -ſtrömig); Die</title></bibl> Wieſen-S–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 278;</biblScope></bibl> Wolken-; Purpurwolken-S–en. <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 101 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streife" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Streif <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="streifeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſtreifen <bibl><biblScope>1d; 3b;</biblScope> <title>aus-, entſtreifen.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streifen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>I. <pos norm="noun">m.:</pos><gen norm="masculine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Streif <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>als Zeitw.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr. ꝛc.:</biblScope> <title>mit Streifen verſehn, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Wappenk. (ſ. Streif f): Einen Schild ſ.; balken-ſ. ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) Landw. (ſ. a): Einen Acker ſ., balken-ſ., quieren. <bibl><author>Zink</author>  <title>Ök.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1167 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Die Sonne ſtreifte .. die Wölkchen mit Gold. <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 333;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Der Herbſt, wo .. Äpfel roth ſich ſ.</title></bibl> <bibl><author>Tſcherning</author></bibl> <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 126)</biblScope> <title>und beſ. Partic.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſtreifig, z. B.: Die geſtreiften Körper (im Gehirn).</title></bibl> <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>522;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 180 ꝛc.;</biblScope> <title>Geſtreifte Jacke</title></bibl> <bibl><author>(V.</author> <biblScope>2, 145),</biblScope> <title>Thiere</title></bibl> <bibl><author>(Oken</author> <biblScope>7, 1226) ꝛc.;</biblScope></bibl> Braun- und weiß- (1227); ſchwarz und weiß- (1593); bunt- <bibl><author>(Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 26) ꝛc.;</biblScope></bibl> quer- <bibl><author>(G.</author> <biblScope>32, 266)</biblScope> <title>geſtreift; Gegengeſtreifte Schilde (ſ. a).</title></bibl> <bibl><author>Jablonsky</author> <biblScope>1154;</biblScope></bibl> Doppelt-; drei- <bibl><author>(Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 259)</biblScope> <title>geſtreift ꝛc.; ähnl.:</title></bibl> Geſtreifelt, mit Streiflein verſehn. — 2) ſtreichend bewegen, ſo daß ein Schrammen (ſ. d.), ein unmittelbares Berühren, aber kein tiefres Eindringen ſtatthat, z. B.:</sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>beſ. oft von Geſchützkugeln.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>SKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>160 ꝛc.,</biblScope> <title>auch ohne Obj., nam. Partic.: Lücken reißt die ſ–de Kartätſche.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>7a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner z. B.: Den Löwen, den .. der Hirt . . zwar ſtreifte, aber nicht ſtreckte.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>222a</biblScope></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 137);</biblScope> <title>[Dies hat] die Gemüther nur leicht geſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>131;</biblScope> <title>Ich konnte dieſen luſtigen Beſtandtheil des Themas nur ſ.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, XXII;</biblScope> <title>Überdies hatte die Bildung der Zeit den König, wenn nicht ergriffen, ſo doch geſtreift, ſtark geſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 264 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich an Etwas ſ., ſchrammen; aber auch: abſichtlich ſich dicht andrängend daran vorbeibewegen (vergl. ſchuppen</title></bibl> <bibl><biblScope>II 2):</biblScope> <title>Wenn Bajard .. | im Sande ſcharrt, ſich an den Büſchen ſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 245.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben) vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4:</biblScope> <title>An Etwas ſ. (an-ſ., daran dicht vorbeikommend rühren), z. B.: Dem Hunde .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>der auf des Haſens Spur | . heiß, die Beute zu erwiſchen | an jeden Strauch .. ſtreift.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 13;</biblScope> <title>Ein Kind .., wenn es unverhofft an eine Neſſel ſtreift.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 163 ꝛc.;</biblScope> <title>Der letzte Knecht, | der an den Herd der Vatergötter ſtreifte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 39; 34, 178 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ. oft übertr.: Etwas ſtreift [grenzt unmittelbar] an Etwas, z. B. ans Unglaubliche, ans Märchenhafte; Empfindungen, die nahe an die mißliebigſte Auffaſſung der deutſchen Einheit ſ.</title></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 74 ꝛc.;</biblScope> <title>ugw.: Die Frage ſtreift am [ſtatt: an den] Horizont unſres Wiſſens.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 56 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und ſtraufen) Etwas in raſchem Zuge ſo bewegen, daß es an, über, um etwas Genanntes ſich legt, anſchmiegend fügt (a) oder häufiger (b) umgekehrt: etwas ſo Anliegendes raſch abziehn,</title></bibl> — auch meton., z. B.:</sense><sense n="a)">a) Ein Netz übers Haar ſ. (über-ſ.), — meton.: Er ſtreifte meine gepuderten Haare unter ein buntes Netz. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 63 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe Ehe hat .. einen Hauch über dieſe Geſtalt geſtreift, der unbeſchreibbar iſt.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 278;</biblScope> <title>Sie ſtreifte einen Rock um die Hüften [um].</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>RothE.</title></bibl> <bibl><biblScope>87;</biblScope> <title>Den Brautring an die Linke | ſtreift ihm der welſche Gaſt [an].</title></bibl> <bibl><author>Redwitz</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>29 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Kapuze vom Haupt ſ. <bibl><author>(Heine</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 228)</biblScope> <title>oder</title></bibl> ab-ſ.; Die Binde von den Augen (ab-) ſ. ꝛc., bildl.: Die Freude .. ſtreifte ihnen bald den Schlaf von den Augen. <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 156 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Ring vom Finger (ab-)ſ., auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Streifte ſich der goldne Ring | fingerab in Waſſerklüfte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 77 ꝛc.;</biblScope> <title>Den Ärmel in die Höhe (oder auf-,</title></bibl> zurück-) ſ. Das Laub vom Zweig, die Rinde vom Baum (ab-)ſ., meton.: Den Zweig, den Feigenbaum <bibl><author>(Joel</author> <biblScope>17)</biblScope> <title>ſ.,</title></bibl> ab-ſ.; Was aus der Saat .. gedeiht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>es werde nicht von Menſchenhand geſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>434</biblScope> <title>(auch: Laub ſtrei-</title></bibl> feln. <bibl><author>Fleming</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>51a;</biblScope> <title>[Die Wildſchweine] ſtreifeln den Hierſche [Hirſe], Heidekorn und andre Früchte im Felde. 100b) ꝛc.; ferner: Eh ließ’ er ſich den Balg vom Leibe ſ.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 246;</biblScope> <title>Einem Haſen das Fell über die Ohren ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Phaet.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 76 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich will deinen mürben Leib von der Seele ſ., wie man dem Aale die Haut abſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>393 ꝛc.;</biblScope> <title>meton.: Ein Thier ſ., ab-ſ., weidm. von Raub- und zur niedern Jagd gehörigen Thieren, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>235; 291;</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author>  <title>nam. vom Biber, Fiſchotter, Fuchs, Luchs, Wolf ꝛc.; übertr.: Den Fuchs ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>kotzen (ſ. d., Anm. und rupfen, Anm.).</title></bibl> — 4) (ſ. 2c) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>in raſchem Zuge an, durch, über Etwas hin ſtreichend (ſ. d.) ſich bewegen mit haben und ſein, ſ. Anm. zu flammen, flattern ꝛc. und z. B.: Jemand hat in fremdem (ſ. b)</title></bibl> — und: iſt in fremde s Gebiet (ſ. a) geſtreift ꝛc.:</sense><sense n="a)">a) Streift nun der Wind die Heide entlang. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 223;</biblScope> <title>Ein Fiſchlein ſtreift und ſchnappt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 27;</biblScope> <title>S. nicht herrliche Männer . . im Elend?</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 45;</biblScope> <title>Wenn Heereszüge durch die Länder ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 373;</biblScope> <title>Auf einmal | ſtreift ins tiefe Nebelthal | ein erwünſchter Sonnenſtrahl.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 151;</biblScope> <title>Die jagenden und ſ–den Völkerſchaften.</title></bibl> <bibl><biblScope>32, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sturz</author> <biblScope>1, 2;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>392;</biblScope></bibl> Weit-ſ–de Ziegenherden. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 103 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) beſ. oft in engrem Sinn: einen Streif (ſ. d. 1) oder Streifzug machen: <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>14, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>12, 31b;</biblScope> <title>Hier | iſt von der Garde Nichts zu fürchten, die | der Fürſt .. ſ. läſſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 75;</biblScope> <title>Ich bin aufs S. geritten.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>65 ꝛc.;</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> Streifungen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 20 ꝛc.;</biblScope></bibl> Streifer, z. B. von Häſchern <bibl><author>(vHorn</author>  <title>Maj.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 312 ꝛc.),</biblScope> <title>Patrouillen</title></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>12, 31a ꝛc.)</biblScope> <title>oder auch von Plänklern ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 21 ꝛc.),</biblScope> <title>ſ. Streiferei.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Das ſogenannte S., d. h. die Falkenbeize. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 121 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. nach den verſch. Bedd. des Grundw., z. B.: Ab-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>eig. und übertr., ſehr gw., auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Die nüchterne Vergangenheit ſtreifte ſich ihm wie eine Hülle ab.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 21 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Abſtreifer, ſ. Streicher <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr. [4a,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c]</biblScope> <title>abwärts ſtreifen: Indem ſein Blick von den Blumen ins Leere abſtreifte.</title></bibl> <bibl><author>LHerbert</author>  <title>Nap.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 100 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Badegäſte, die aufs Land einen</title></bibl> Abſtreifer [Abſtecher] gemacht. <bibl><author>KlSchmidt.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr. [4b]</biblScope> <title>ſtreifend abſuchen: Knechte ſollten .. die Umgegend a.</title></bibl> <bibl><author>Höſer</author>  <title>Nor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125;</biblScope> <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>281 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>tr. [4b]:</biblScope> <title>auf einem Streifzug abnehmen, rauben: Daß ſie große Beut | .. uns wolle abe-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 135⁰</biblScope> <title>(vgl. 1).</title></bibl> — z. B.:</sense><comp>Án-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr. [3a]:</biblScope> <title>(Einem oder ſich) Kleidungsſtücke ꝛc. a.</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>16²²;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>220a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>Oft a–d an den Humor, aber ihn niemals ergreifend.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 148;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Cic.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 282;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>5, 108 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. [2a]:</biblScope> <title>Er wurde von den Jdeen entweder angepackt oder gar nicht angeſtreift.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 163,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b]:</biblScope> <title>Raubſchiffend . ., | Geſtad’ und Inſeln, Alles ſtreift’ er feindlich an.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 183 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Den Ärmel</title></bibl> <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>4, 97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 8 ꝛc.),</biblScope> <title>meton.: den Arm</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>17, 364;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>479b ꝛc.)</biblScope> <title>a. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>ſtreifend öffnen: Da ſtreifte des Schreckens kalte Hand ihre Augenliede auf.</title></bibl> <bibl><author>VWeber</author> <biblScope>2, 270 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich [Dat.] die Hand oder: ſich [Acc.] a., wund ſtreifen, aufſchürfen.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2c; 4a] intr.:</biblScope> <title>ſich bewegend auf den Boden ꝛc. ſtreifen.</title></bibl> <bibl><author>J.</author> <biblScope>7, 184 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4b]</biblScope> <title>Die Bienen ſtreifen rottweis aus.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 366 ³² ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Bohnen, Erbſen a. oder</title></bibl> ausſtreifeln. — Bálken- <bibl><biblScope>[1a; b].</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>Der Hügel .. mit Saaten buntbeſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 241 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>ſtreifend berühren.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 175; 8, 220;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>74b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kinkel</author> <biblScope>368;</biblScope></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>1, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dahín- <bibl><biblScope>[2; 4a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 210.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-: 1) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>mit Streifen durchziehn: Unſer Morgenhimmel war mit dünnem .. Gewölk durchſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Forſer</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 20 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>ſtreifend durchziehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 105;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1014a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>734b ꝛc.,</biblScope> <title>auch (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II</biblScope> <title>und durchſtreichen</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1)</biblScope> <title>mit ſein:</title></bibl> <bibl><author>HambTh.</author> <biblScope>1, 3, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>16, 138 ꝛc.:</biblScope> <title>ſubſt. Infin. (vgl. II).</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>369;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 18 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: <bibl><biblScope>= I 2</biblScope> <title>Wälder durch-zu-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 78;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 229 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> ſelten <bibl><biblScope>[3b] =</biblScope> <title>zurück-ſ., z. B.: Das Hemde.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>405.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> ab-ſ. <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Die Hülle</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author> <biblScope>1, 268 ꝛc.),</biblScope> <title>Etwas der Hülle</title></bibl> <bibl><author>(Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 130)</biblScope> <title>e.; Roſe . ., | die ſanft ein Weſt entſtreift. W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 33;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jacobs</author>  <title>Verm.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 133 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Auf</title></bibl> laub-entſtreifeltem Holze. <bibl><author>B.</author> <biblScope>200a.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: z. B.: Es ſtreifte . <bibl><biblScope>.</biblScope> <title>ihr Licht . . auf unſre .. Wieſen und über unſre Felder her</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c; 4a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 362;</biblScope> <title>Streift dort Chimära her</title></bibl> <bibl><biblScope>[4a].</biblScope></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 297;</biblScope> <title>Seine Rede hatte mir nicht etwa nur . . an der Haut hingeſtreift</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c],</biblScope> <title>die Wunde war tief.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49 ꝛc.;</biblScope> <title>Sie ſtreifen</title></bibl> heran <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 179;</biblScope></bibl> Hinaufgeſtreift <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>trägt er die Binde.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 71;</biblScope></bibl> Herum-ſ. <bibl><biblScope>[4a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>It.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>213 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>Einem ꝛc. ſtreifend folgen.</title></bibl> <bibl><author>OMüler</author>  <title>Bürg.</title></bibl> <bibl><biblScope>201 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Die Hülle n.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>Sav.</title></bibl> <bibl><biblScope>124;</biblScope></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 248.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>ſtreifend niederwerfen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 142 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="über-Streif" orig="ǖber-">ǖber-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>z. B. [3a]:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Meinen Poncho hatte ich raſch übergeſtreift. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Mon.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>z.B.: Etwas obenhin be-ſ. (ſ. d. 2):</title></bibl> <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 191;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 68 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Um-: z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3a].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. nieder-ſ. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) umher-ſ. — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Um-,</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. [4]:</biblScope> <title>Von Raubvögeln umſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 223,</biblScope> <title>von ſtreifenden umgeben ꝛc.</title></bibl> — Umhêr- <bibl><biblScope>[4a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Graz.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 198;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 200;</biblScope></bibl> Umher- (oder Herum-) Streifer. — Vorbēī- <bibl><biblScope>[2c; 4a]:</biblScope> <title>Du biſt an einem Galgen hart vorbeigeſtreift.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>709b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 16 ꝛc.;</biblScope></bibl> Vorüber-ſ. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Pet.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 257 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[4a]</biblScope> <title>Einem Ziel z. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> z.B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>Die Ärmel</title></bibl> <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 24),</biblScope> <title>Kleider</title></bibl> <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 112)</biblScope> <title>z.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4] ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="streifenhaft" orig="Strēīf~enhaft">Strēīf~enhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſtreifenartig; ſtreifig. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 103.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streifer" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.:</pos><gen norm="masculine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſtreifen <bibl><biblScope>4b;</biblScope> <title>ab- (1), umherſtreifen ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streiferei" orig="~erēī">~erēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Streifen <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>(ſ. d., vgl. Streif</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Streifzug).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 327;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1593;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1017b ꝛc.;</biblScope></bibl> Herum-S. <bibl><author>Ruppius</author>  <title>Volksl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49;</biblScope></bibl> Nacht-S. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 300 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="streifig" orig="~ig">~ig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſtreifenhaft; geſtreift (ſ. ſtreifen 1) Die obern Wolken ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 1; 12, 188;</biblScope> <title>Rock von ſ–em Fries.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Hel.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92;</biblScope> <title>Die „ſtreifichte“ Mütz.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>4 ꝛc.</biblScope> <title>(nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>auch</title></bibl> ſtreiflig). Zſſtzg. z. B.: Blumen-ſ–e Gewande. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 208;</biblScope></bibl> Bunt-ſ.; Grau-ſ. <bibl><author>Frenzel</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 154;</biblScope></bibl> Grün- und weiß-ſ. <bibl><biblScope>31;</biblScope></bibl> Lang-ſ. <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 10;</biblScope></bibl> Roth-ſ. <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 130;</biblScope></bibl> Silber-ſ. <bibl><author>G</author> <biblScope>4, 82;</biblScope></bibl> Waſſer-ſ., ſ. Waſſerſtreif. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streifling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Sorten rothgeſtreifter Apfel. Oken <bibl><biblScope>7, 2084;</biblScope> <title>Sommer-, Winter-S. ꝛc. (auch Streimling, Strömling) ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) eine Gattung Blindſchleichen. <bibl><biblScope>6, 586;</biblScope> <title>ein Fiſch,</title></bibl> <bibl><biblScope>Cyprinus bipunctatus ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) überzuſtreifende Gamaſche (Streifſtrumpf). <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streim" orig="Strēim">Strēim</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Striem ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Strein" orig="Strēin">Strēin</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſtreun ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
