<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Streich“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Streich“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="18" uly="2521" lrx="1014" lry="4022">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0413__1235__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="293" lrx="1011" lry="4068">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0413__1235__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="122" uly="300" lrx="1112" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0414__1236__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="301" lrx="1010" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0414__1236__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="301" lrx="1012" lry="4023">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0414__1236__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="40" uly="301" lrx="1034" lry="4031">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0415__1237__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="306" lrx="1014" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0415__1237__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="25" uly="306" lrx="1003" lry="2615">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0415__1237__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streich" orig="Strēīch">Strēīch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) zuckender Schlag (ſ. d. 3), nam. (a—d) Hieb, z.B.: <sense n="a)">a) mit der Hand ꝛc. <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>5, 39;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Cid</title></bibl> <bibl><biblScope>61 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Züchtigungswerkzeugen. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>11, 24 ꝛc.;</biblScope> <title>S–e auf die Fußſohlen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>7, 171 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Waffen. <bibl><biblScope>1, 208;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 57; 9, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 400 (=</biblScope> <title>Todes-S.) ꝛc., beſ. in der Fechtk., ſo eig. und übertr. (ſ. 2c): Fechter-, Meiſter-, ferner: Fehl-, Luft-S. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Hieb, Schlag auf Lebloſes, z. B.: Von einem S–e <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>fällt keine Eiche. Sprchw.; Von den mächt’gen S–en [der Hämmer] | muß ſelbſt das Eiſen ſich erweichen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>68a</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>g; 2a).</biblScope></bibl> — Ferner z. B.:</sense><sense n="e)">e) Blitz und: Donnerſchlag. <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>721b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Wenn die Glocke den <bibl><biblScope>12ten</biblScope> <title>S. [Schlag] thut.</title></bibl> <bibl><biblScope>207a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Prellung (ſ. d.) des Schwanzhammers. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>120.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) eine halbe Pendel- Oſcillation. <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) übertr., z. B.: <sense n="a)">a) (ſ. <bibl><biblScope>1c; 1d)</biblScope> <title>Du thuſt nicht</title></bibl> einen S. [gar Nichts] und giebſt am meiſten aus. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 46</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 8) ꝛc.;</biblScope> <title>Auf</title></bibl> einen S. [auf einmal]. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 260 ꝛc.;</biblScope> <title>Es erſten S–s [ſofort] errathen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 185 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. <bibl><biblScope>1e; 1c)</biblScope> <title>etwas auf Einen Einſtürmendes, ihn verletzend oder unangenehm Treffendes ꝛc. (vgl. c): Immer kommt ein S. über den andern! Künftig leg’ ich die Hände lieber gar in den Schoß.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 91;</biblScope> <title>Als mir der unangenehme S. paſſierte, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 63;</biblScope> <title>Dir hat ein herber S. | das ſchönſte Lebensglück entriſſen.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 85;</biblScope> <title>Was für ein neuer S. auf mein gebeugtes Haupt!</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 10;</biblScope> <title>Meinem Haupte war | der S. gedrohet und das eure fällt.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>428a;</biblScope> <title>So fall’ ich, S. auf S., Sturm auf Sturm dieſes zerbrechliche Leben an.</title></bibl> <bibl><biblScope>113a;</biblScope> <title>Sich keines ſolchen S–s verſehn (ſ. d. 2f).</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 207 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 1c) etwas in raſcher und überraſchender Weiſe Ausgeführtes (vgl. Koup), ſei es hervorgegangen aus Unbedacht oder aus Übermuth, Muthwillen ꝛc., oder auch mit Bedacht vollführt, nam. ſo auch: gegen Jemand gerichtet (ſich nahe mit <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>berührend), z. B. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>b; 1c):</biblScope> <title>Blücher beſchloß, den Franzoſen .. einen guten S. zu verſetzen.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 33;</biblScope> <title>Wie manchen S. hab’ ich geführt | und unter allen war kein flacher.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 109;</biblScope> <title>Gegen das Werk einen entſcheidenden S. auszuführen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>872a ꝛc.;</biblScope> <title>ferner, indem der Bezug aufs Fechten minder hervortritt: Einem einen S.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 282;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 125 ꝛc.),</biblScope> <title>einen ſchlimmen</title></bibl> <bibl><biblScope>(1, 58 ꝛc.),</biblScope> <title>abſcheulichen (Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 263)</biblScope> <title>S. ſpielen (ſ. d. 4k) ꝛc.; S–e machen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 291;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 322 ꝛc.);</biblScope> <title>Einen erzeinfältigen</title></bibl> <bibl><author>(Engel</author> <biblScope>12, 99),</biblScope> <title>dummen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 272),</biblScope> <title>tollen</title></bibl> <bibl><biblScope>(10, 165)</biblScope> <title>S. machen ꝛc.; Schlechte S–e begehen.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 234 ꝛc.;</biblScope> <title>Loſe S–e anzetteln.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 278 ꝛc.;</biblScope> <title>Den allerklügſten S., den je ein Kobold that.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>128 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein kecker S.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>430a ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſchurkiſcher S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>34, 289;</biblScope> <title>In Ränken und Schwänken und allen S–en gewandt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 180;</biblScope> <title>Er war voller Einfälle und S–e, doch waren weder böſe noch dumme dabei.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>86 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltne Verkl.: Seine</title></bibl> Streichelchen und Kabalen. <bibl><author>IBMichaelis</author> <biblScope>17 ꝛc.</biblScope> <title>Zahlreiche Zſſtzg., wo das Bſtw. die Perſ. nennt, in deren Art der S. iſt, z.B.: Advokaten-S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>38, 57;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 135;</biblScope> <title>Buben-S.; Liſtige Diebs-S–e.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 263;</biblScope> <title>Ein rechter Jugend-, Helden- oder Eulenſpiegel-S. in Hutten’s Leben.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 86;</biblScope> <title>Flegel- S.; Hanswurſten-S.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 95;</biblScope> <title>Dumme [ſ. d. Anm.</title></bibl> <bibl><biblScope>1]</biblScope> <title>Jungens-S–e; Jünglings-S.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 25;</biblScope> <title>Knaben- S.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 303 ꝛc.;</biblScope> <title>Lumpen-S.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 158;</biblScope> <title>Narren-S.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>595b ꝛc.;</biblScope> <title>Pagen-S–e (von</title></bibl> <bibl><author>Kotzebue);</author>  <title>Reiter-S.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 37;</biblScope> <title>Ritter-S.</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 303;</biblScope> <title>Gutmüthige Schalks- und Halbſchelmen-S–e.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 87;</biblScope> <title>Schelm-S–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 214;</biblScope></bibl> Schúler-S–e. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 163;</biblScope> <title>Schurken-S.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 393;</biblScope> <title>Schwaben-S–e, ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>380;</biblScope> <title>Soldaten-S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 152;</biblScope> <title>Studenten- S.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>187;</biblScope> <title>Taſchenſpieler-S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 122; 38, 57;</biblScope> <title>Tollhäusler-S.</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 398 ꝛc.;</biblScope> <title>ähnl. nicht bloß: Ein Teufels- oder Belials-</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>136b)</biblScope> <title>S. ꝛc., ſondern auch: Affen-S–e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>35, 188 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Affe 1a); Bocks- S–e.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 55</biblScope> <title>(ſ. Bock 5); Eſel(s)-S. (ſ. Eſelei); Kälber-S–e.</title></bibl> <bibl><author>Campe</author>  <title>(ſ. Kalb 3); Katzen-S–e von kleinen Koketten.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>3, 101</biblScope> <title>(ſ. Katze 3) ꝛc.; im Übrigen, ſ. u.</title></bibl> — Ferner mundartl.:</sense><sense n="d)">d) (vgl. Hieb <bibl><biblScope>1g,</biblScope> <title>Schuß</title></bibl> <bibl><biblScope>4 ꝛc.)</biblScope> <title>Einen S. haben, nicht ganz richtig im Kopf ſein.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 220; 277 ꝛc.</biblScope> <title>(dazu: Derlei</title></bibl> geſtreichte Menſchen oder Narren. <bibl><author>ebd.;</author> <biblScope>179; 325;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 677),</biblScope> <title>auch: Eine fixe Jdee oder, beſſer ausgedrückt, einen</title></bibl> Strich haſt du jedenfalls. <bibl><author>Ruppius</author>  <title>GG.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope> <title>Der in jedem Fall einen Strich zu viel [oder zu wenig] hat.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 287.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Mit Einem gut zu S. [zu Gang; aus-] kommen. <bibl><author>LPHahn</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>79,</biblScope> <title>vgl. Schlag</title></bibl> <bibl><biblScope>2b.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. leicht zu mehren, ſ. <bibl><biblScope>2c,</biblScope> <title>ferner z. B.:</title></bibl> Áb-:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Streichblech</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>225b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>220;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>107b ꝛc.</biblScope> <title>Auktion (ſ. d.), wobei der Mindeſtfordernde</title></bibl> — wie Auf-S. <bibl><biblScope>(107a; 110a; 113b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 249),</biblScope> <title>wobei der Meiſtbietende den Zuſchlag erhält, auch:</title></bibl> Aufſtrich. <bibl><author>Vogt</author>  <title>Oc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 143;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>(Aufſtreichung, Strich.</title></bibl> <bibl><author>Derſ.).</author></bibl> — Bácken- <bibl><biblScope>[1a]:</biblScope> <title>Ohrfeige ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>18, 22 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 24 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.:</title></bibl> <bibl><author>Forſter’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 264;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>738b; 745a ꝛc.</biblScope></bibl> — Dónner- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 246; 263;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>419a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dóppel-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Stürzen ſie, | die D–e doppelnd, auf den Feind.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Makb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>auch Name eines öſtreich. Volkstanzes.</title></bibl> — Féchter- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>oft eig., bildl. und übertr.,</title></bibl> — vgl. <bibl><biblScope>[2c];</biblScope> <title>Finte; Kunſtgriff ꝛc.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 45;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 14; 11, 23; 587;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 391;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 323;</biblScope></bibl> Klopf-F–e und Sachwalterkünſte. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 190 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Fêhl-:</comp> fehlgehnder, eig., nam. <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>und übertr.:</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 122a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1057a ꝛc.</biblScope></bibl> — Flámmen- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> — Genīē- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>ſ. Genie</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 379 ff.:</biblScope> <title>Wenn Einer etwas Verkehrtes ohne Zweck und Nutzen unternahm, [hieß es] ein G.</title></bibl> <bibl><biblScope>380; 31, 393;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>495b;</biblScope></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 345 ꝛc.</biblScope></bibl> — Gewált- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>(vgl. Gewaltsmaßregel, Staats-S. ꝛc.)</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 329 ꝛc.;</biblScope> <title>ſcherzh.: Den G–en des Veſuvs.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>7, 354.</biblScope></bibl> — Hámmer- <bibl><biblScope>[1d].</biblScope></bibl> — <comp>Hánd-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) (mundartl.) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Handſchlag</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Ge-, Verlöbnis.</title></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>rhD.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 283;</biblScope> <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>20 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>nach frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>coup de main,</biblScope> <title>ein kühnes, raſches, auf Uberrumplung abgeſehnes Unter-</title></bibl> <bibl><biblScope>155*</biblScope> <title>nehmen.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 830a;</biblScope></bibl> <bibl><author>IWiggers</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>11 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: Ein Handſtrich gegen Danzig ausgeführt.</title></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199.</biblScope></bibl> — <comp>Hāūpt-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[1c; 2c]</biblScope> <title>ein vorzügl. wirkſamer.</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>332;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gentz</author>  <title>Rev.</title></bibl> <bibl><biblScope>75; 97;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>919a ꝛc.</biblScope></bibl> — Hōf- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>wie er bei Hof üblich: Einen luſtigen H.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 406 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Pagen-S. ꝛc.</title></bibl> — Jūgend- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>(vgl. Jungen-, Jünglings-S.)</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 67 ꝛc.</biblScope></bibl> — Kúnſt- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>bildl.: Kunſtgriff.</title></bibl> <bibl><author>Breitinger</author>  <title>KrD.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 417.</biblScope></bibl> — Lúft- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>ſ. Luft</title></bibl> <bibl><biblScope>1d,</biblScope> <title>eig. und übertr.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 63;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Mēīſter-:</comp> ein meiſterhafter <bibl><biblScope>[1c],</biblScope> <title>eig. und übertr.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Gal.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 287;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 55 ꝛc.</biblScope></bibl> — Mórd- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>eig. und übertr.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>437a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Orgel-:</comp> (veralt.) Orgel- Spiel, -Schall. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 273²⁶ ꝛc.</biblScope></bibl> — Quêr <bibl><biblScope>[2b]:</biblScope> <title>widriger.</title></bibl> — Rapīēr- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>3, 371.</biblScope></bibl> — Rūthen- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>Dero Knaben-S. iſt R–e werth.</title></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 303.</biblScope></bibl> — Sǟbel- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96.</biblScope></bibl> — Schwêrt- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>Ohne Sch.; Eh noch ein Sch. um die Stadt geſchehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>455b;</biblScope></bibl> Schwertes-S. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>122.</biblScope></bibl> — Síchel- <bibl><biblScope>[1d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>2, 79.</biblScope></bibl> — <comp>Spōr(e)n-:</comp> gw. nur <bibl><biblScope>adv.</biblScope> <title>im Gen.: S–s, in größter Eile (wie ein geſporntes Pferd).</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>648b; 660b; 964b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 245;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 145 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt. auch: ſ.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>25;</biblScope> <title>„ſpor und ſtreichs.“ 24), vgl. vollſt.: Im vollen S.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>224a; 382a ꝛc.</biblScope></bibl> — Stāāts- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>ein aus Gründen der Staatsraiſon (ſ. d.) ausgeführter Streich, gw. ein beſchönigender Name für Gewalt-S. (ſ. d.) ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1078a.</biblScope> <title>Dazu Fortbild. der Neuzeit: Wievielmal in Kaſſel noch | wird er wohl</title></bibl> ſtaatsſtreichen? <bibl><author>Kladderadatſch</author> <biblScope>15, 21 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Staatsſtreichler. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>12, 479;</biblScope></bibl> Staatsſtreichliche Kunſtſtücke. <bibl><biblScope>15, 205 ꝛc.</biblScope></bibl> — Theāter- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Theaterkoup.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 85; 287; 308;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 2, 309 ꝛc.</biblScope></bibl> — Tōdes- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 107;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>473a ꝛc.</biblScope> <title>(vgl. Mord-S.).</title></bibl> — Verwáltungs- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>ein Streich auf Grund von „Verwaltungsmaßregeln“ (vgl. Staats-S.).</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 115.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> ein Streich, den man gegen den Gegner führt, eh dieſer zum Streich kommt, zunächſt <bibl><biblScope>[1a; c]</biblScope> <title>beim Fechten, beim Fauſtkampf</title></bibl> <bibl><author>(Schaidenreißer</author> <biblScope>77a ꝛc.),</biblScope> <title>dann auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>im Krieg.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>744bꝛc.</biblScope></bibl> — Wétter- <bibl><biblScope>[1e]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>134 ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[2c]</biblScope> <title>ein verwetterter (ſ. d.) Streich.</title></bibl> — Wúnder- <bibl><biblScope>[2c]:</biblScope> <title>Caglioſtro’s W–e (oder</title></bibl> Zauber-S–e) ꝛc.; auch: Sich W–e auf Etwas einbilden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 75; 34, 278,</biblScope> <title>ungemein viel.</title></bibl> — Zápfen- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>der abendlich die Soldaten ins Quartier rufende Trommelſchlag ꝛc. (als Zeichen in den Bierhäuſern, für ſie den Zapfen zu ſchließen).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 195; 25, 237;</biblScope> <title>Reveill’ und Z.</title></bibl> <bibl><author>Zedlitz</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streiche" orig="Strēīch~e">Strēīch~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Bäck.: Art Pinſel, das aus dem Ofen kommende Gebäck mit Waſſer ꝛc. zu beſtreichen. — 2) Feſtgsb.: Flanke (ſ. d. 2a). — 3) Fiſch.: Art engmaſchiges Netz: (Streich-)Wate, „Wade“. <bibl><author>Preuß.</author></bibl> <bibl><author>Geſetzſ.</author> <biblScope>(1859) 462;</biblScope> <title>Die ſog.</title></bibl> Ucklei-S. mit Maſchen von <bibl><biblScope>4“. 458 ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) Schiff.: Art Ruder. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Stalder.</author></bibl> — 5) Weißgärb.: Werkzeug zum Glattſchaben der Blößen auf der Fleiſchſeite. — 6) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Kratze</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(ſ. d. und Karde.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 495),</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> Knie-S., der feinſte Wollkamm, dazu: knieſtreichen. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streichelei" orig="~elei">~elei</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Streicheln. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <orth expand="~eler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Einer, der ſtreichelt. <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 500.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Staatsſtreich. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="streicheln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>wiederholt mit ſanft wohlthunder Berührung ſtreichen (ſtreucheln. <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 247);</biblScope> <title>übertr.:</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, XV;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>2, 108;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 354 ꝛc.;</biblScope> <title>ohne Obj.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 27;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 110 ꝛc.;</biblScope> <title>Das S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 272</biblScope> <title>(vgl.: Die</title></bibl> Streichelungen. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 53);</biblScope> <title>ferner (ſ. beißen, Anm. 1): Einem übern Rücken</title></bibl> <bibl><author>(Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>62 ꝛc.);</biblScope> <title>Einen den Rücken</title></bibl> hinab <bibl><author>(Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 21),</biblScope> <title>auf die Backe</title></bibl> <bibl><author>(Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 61)</biblScope> <title>ſ.; zuw. mit Angabe des Erfolgs:</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>69;</biblScope> <title>Er möchte wie das Haar aus dem Geſichte, ſo auch jeden Gram aus dem Herzen des Mädchens</title></bibl> hin- weg-ſ. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 311 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> Zu-ſ. <bibl><author>Körner</author> <biblScope>274b,</biblScope> <title>fortfahren zu ſ.; Einen ꝛc.</title></bibl> lieb-ſ. <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>3, 253),</biblScope></bibl> ſchmeichel-ſ. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>14b ꝛc.;</biblScope> <title>mundartl.: Die Gemeinde zu</title></bibl> „kamm-ſ.“ <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>455,</biblScope> <title>beſänftigen (vgl. Kamm 33a).</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streichen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>ſtrich; geſtrichen (ſ. ſtrack, Anm.):</gramGrp>
        </form>
        <sense>in einem Zuge durch, über, an Etwas hinfahren ꝛc. (vgl. ſtreifen): 1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben, ſein, vgl. Anm. zu flammen, flattern ꝛc.):</title></bibl> <sense n="a)">a) vom Terrain: ſich in gewiſſer Längenrichtung erſtrecken, hinziehn, beſ. geognoſt. (ſ. Streichungslinie): <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 162;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 260; 206 ꝛc.;</biblScope> <title>ſubſt. Infin.: Das Fallen (ſ. d. 1b) und das S. der Schichten.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>l, 561 ꝛc.;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Haupt- S. ꝛc. Gw. aber mit Hervorhebung der Bewegung:</sense><sense n="b)">b) Etwas ſ. [fahren] laſſen, nam. niederd., z. B. beim Auf- und Abwinden ꝛc. (ſ. 3a); auch: Magenwinde ꝛc. ſ. laſſen. <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>7, 238; 8, 66 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) von nicht Belebtem, doch mehr oder minder belebt Gedachtem: Das Schiff ſtreicht durch die Wellen; ein Zephyr durchs Gezweig <bibl><author>(Platen</author> <biblScope>4, 13),</biblScope> <title>die Luft durch die Wipfel</title></bibl> <bibl><author>(Willkomm</author>  <title>Bank.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 51),</biblScope> <title>der Zugwind Einem unter die Naſe</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>1, 56),</biblScope> <title>der Nebel aufwärts</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>14, 200),</biblScope> <title>keine Freude, kein Kummer über dieſe Stirn</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 229),</biblScope> <title>das Schickſal Einem quer (ſ. d. 2f) durch den Weg</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>108a) ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. aber von wirklich Belebtem, z. B.:</title></bibl></sense><sense n="d)">d) allgm.: c) Wenn er einſam durch die Gegend ſtrich. <bibl><author>Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 289;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>55a ꝛc.;</biblScope> <title>nüanciert durch abhäng. Präpoſ.: Auf Etwas ſ., als Ziel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 236;</biblScope> <title>Auf den Raub ſ.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit Klebgarnen nach Lerchen ſ.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 206b</biblScope> <title>(vgl. 4k); Um Etwas ſ. [ſich mühnd].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 82 ꝛc.;</biblScope> <title>An Einen ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 88,</biblScope> <title>ihn ſtreifend, ihm zu nahe kommend (vgl. 5) ꝛc.; auch mit Acc.: Ein Menuett ſ. [tanzen].</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>140a ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ab-, herum-ſ.) und verſchmelzend: Das</title></bibl> Land-S. [Vagabundieren ꝛc.]. <bibl><author>W.</author> <biblScope>16, 10; 22, 321 ꝛc.;</biblScope></bibl> land-ſ–d. <bibl><biblScope>23, 166 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: Durchs Land ſ.; Streicher 1a).</title></bibl> — ó) von Fliegendem, z. B. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1a;</biblScope> <title>nam. von Vögeln, z. B.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>236a ꝛc.;</biblScope> <title>beſ.: Vom Horſt ſ. (ab-ſ.), von flügge werdenden jungen Raubvögeln; ferner von dem Ziehn der Strich- und Zugvogel (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 11;</biblScope> <title>Als Lerchen über Stoppeln ſtrichen.</title></bibl> <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>85;</biblScope> <title>Das</title></bibl> Lerchen- S. oder der Lerchenſtrich (ſ. d., vgl. 4k). — γ) von Schwimmendem, z. B. von Delphinen <bibl><author>(G.</author> <biblScope>12, 67),</biblScope> <title>Fiſchen</title></bibl> <bibl><author>(DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 594 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. e8).</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (ſ. <bibl><biblScope>d</biblScope> <title>und laufen 2) α)</title></bibl> weidm. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ranzen</title></bibl> <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>von Hund, Wolf, Fuchs und Luchs.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — 8) Fiſch.: ſich begattend ziehn. <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>4, 96b</biblScope> <title>(auch:</title></bibl> hin- und her; in den Sandboden auf-ſ. ebd.) und: laichen, ſ. ab-ſ. <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>ver-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>von Perſ.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) ſich möglichſt unbemerkt fortmachen (vgl. drücken <bibl><biblScope>2c;</biblScope> <title>ſchieben 1g):</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 83;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86; 264;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>34, 291; 315 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſelten) Sich aufs Kanapee ſ. [ſtrecken]. <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> Schiff.: <sense n="a)">a) (ſ. 1b) mittels Takel oder Taljen niederlaſſen: (Kommando): Streich!; Die Stengen, Rahen ſ.; Die Flagge (ſ. d.), die Segel (ſ. d.) ſ., auch bloß: ſ., als Anerkennung der Überlegenheit ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) (ſ. 4): Die Riemen oder Ruder (über Steuer) ſ., rückwärts bewegen. Kommando (zum Wenden): Streich Back-, Steuerbord!, zum Deinſen: Streich überall! —</sense><sense n="c)">c) (ſ. 4) Ein Deck ſ., beplanken. —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>mit einem Zug Etwas die Oberfläche eines Körpers entlang bewegen, mit ineinandergreifender Nüance</title></bibl> — und meton., auch mit Angabe der Wirkung, z. B.: <sense n="a)">a) (vgl. ſtreicheln) Seinen — oder: ſich den — Bart, Bauchꝛc. ſ.; Einen oder Einem mit der Hand übers Geſicht ſ.; Dem Pferd die Mähne ſ. ꝛc.; übertr. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſchmeicheln: Den Balg, Bart, Falben, Falken, Flaum-, Fuchs(ſchwanz), Kotzen ſ. (niederd. bloß: ſ.).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Meſſer (ſchärfend) auf Streichriemen, Wetzſteinen ſ.; Zündhölzer an die Wand ſ. ꝛc.; Den Rotz von den Fingern — meton.: die Finger — an den Ärmel ſ.; Das Übermaß von dem Scheffel ſ.; Den Scheffel (glatt, eben) ſ.; Das Maß voll ſ.; Vollgeſtrichen <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>1, 53)</biblScope> <title>oder geſtrichen voll</title></bibl> <bibl><author>(Schaiden-</author>  <title>reißer 37a); Sich das Haar ins oder aus dem Geſicht</title></bibl> (fort-, weg-), in die Höhe (nieder, zurück ꝛc.) ſ.; Geld in die Taſche ſ.; Die Wolle ſ., karden (ſ. d. und Streiche 6); Die Felle ſ., die Haare oder den überſchüſſigen Kalk ꝛc. entfernend; Das Unreine vom Treibherd ſ. ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) Streichinſtrumente (ſ. d.) mit dem Bogen ſ.; Das Bogen- S. <bibl><author>Scheffel</author>  <title>Tr.</title></bibl> <bibl><biblScope>143;</biblScope> <title>Wenn Du Eins ſtreichſt auf deiner Violgammen.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author> <biblScope>587 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Etwas auf einen Ggſtd. ſ., ſo daß es dort anhaftet, z. B. Gold auf den Probierſtein (auf-)ſ.; meton.: den Geigenbogen mit Kdlophonium (be-)ſ. ꝛc. und nam. (ſ. ſchmieren): Butter aufs Brot (auf-)ſ.; das Brot mit Butter (be-)ſ. ꝛc.; Kalk in die Fugen ſ.; Einem Brei in den Mund, ums Maul ſ.; Einem Etwas an die Naſe (ſ. d. 11) ſ. ꝛc. —</sense><sense n="e)">e) (ſ. d) Etwas mit Farben (an-)ſ.; Der Fußboden iſt geſtrichen; Bunt- <bibl><author>(Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278),</biblScope></bibl> grün- (280) geſtrichen ꝛc. —</sense><sense n="f)">f) (ſ. d) Ziegel ſ., den Thon dazu in Formen ꝛc., ſ. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 478 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (ſ. e) ſichtbare Striche machen: Feilſtriche ins Eiſen (ein-) ſ.; Nimm eine Kohle, ſtreich ihm einen Strich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>auf ſeinen Mantel.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 72 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Zſſtzg., vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>h;</biblScope> <title>ferner: Das un-,</title></bibl> ein-, zwei-, dreigeſtrichne C ꝛc. <bibl><biblScope>(c, c,c, c),</biblScope> <title>inſofern ein hinzutretender Strich die nächſthöhere Oktave bez.</title></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (ſ. g) durch einen Strich Etwas als ungültig bezeichnen: Eine Null, Ziffer; einen Poſten in der Rechnung; die Rechnung <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>333a)</biblScope> <title>ſ. (vgl.:</title></bibl> Streichung des Gehalts. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>17, 15 ꝛc.);</biblScope> <title>Als Theaterdirektor Etwas in einem Stück ſ.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>16, 182;</biblScope> <title>ab-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 16,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Streicher. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 230);</biblScope> <title>als Cenſor</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 402) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) (ſ. Streich 1b) Einen mit Geißeln <bibl><author>(Alberus</author>  <title>WitzM. 5b), öfter: mit Ruthen</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 170; 173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Griſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>75 ꝛc.)</biblScope> <title>ſ., auch bloß: ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>(89;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 89;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 61 ꝛc.;</biblScope> <title>vgl. hauen</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1);</biblScope> <title>ſeltner (ſ. Streich 1a):</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>1, 20</biblScope> <title>und (ſ. Streich 1c): In die Luft ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 9, 26.</biblScope></bibl> — k) Lerchen ꝛc. ſ., zur Zeit ihres S–s (ſ. 1d8) mit Netzen fangen (vgl. 1dα); Das Lerchen-S. oder der Lerchenſtrich. — l) ſ. ſtreeken. — m) ſ. Streich <bibl><biblScope>2d.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) Dazu: <sense n="a)">a) Das S., auch Zſſtzg.: Bogen- (4c), Haupt- (1a), Land- (1dα), Lerchen- <bibl><biblScope>(1dZ; 4k)</biblScope> <title>S. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Streichung (vgl. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und Strich), z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4h ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Streicher, ſ. u. —</sense><sense n="d)">d) Geſtrichen mit Zſſtzg. ſ. <bibl><biblScope>4e; g.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. mit verſch. Nüancen nach dem Grundw., ſo: Áb-: z. B.:</sense></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>von Perſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125;</biblScope></bibl> Auf- und a. <bibl><author>Meißner</author>  <title>NAd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 15 ꝛc.</biblScope> <title>und beſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1d8]:</biblScope> <title>A.: von wegfliegendem (abbaumendem ꝛc.) Federwild.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Band.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 6;</biblScope> <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>225 ꝛc.;</biblScope> <title>von flügge gewordnen Raubvögeln.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 175a ꝛc.;</biblScope> <title>von wegziehnden Strich- und Zugvögeln.</title></bibl> <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>103 ꝛc.;</biblScope> <title>auch mit Acc.: Ein Feld ꝛc. a., von Beute ſuchenden Raubvögeln und Jägern (nam. beim Lerchenſtreichen ꝛc.).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>An dem Arm ſanft auf- und a.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 161,</biblScope> <title>ſtreichelnd auf- und abfahren.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas durch Streichen entfernen und meton.: a)</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b],</biblScope> <title>z.B.: Der Meiſter ſtreicht das Unreine, ſo auf dem Werk ſchwimmet, abe; Das heißt der Abſtrich.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>149b ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> — vgl. <bibl><biblScope>[1e8] —:</biblScope> <title>Den Laich (am Graſe ꝛc.) a.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>4, 96b</biblScope> <title>und ohne Obj.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>das Streichen, Laichen vollenden.</title></bibl> — 8) <bibl><biblScope>[4h]</biblScope> <title>Der mir mein zweijähriges Salarium abſtrich.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 17 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) gehörigermaßen ſtreichen, z. B. <bibl><biblScope>[4b]:</biblScope> <title>Das Meſſer a. auf dem Streichriemen ꝛc.;</title></bibl> <bibl><biblScope>[4i]</biblScope> <title>Einen a., mit Ruthenſtreichen abſtrafen ꝛc.</title></bibl> —</sense><comp>Án-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4d]</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Farbe ꝛc. (an Etwas) — meton.: Etwas (mit Farbe ꝛc.) a., roth a. ꝛc.; Schminke, damit ſie die Augen a usgeſtrichen und die Angeſichter angeſtrichen. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Sar.</title></bibl> <bibl><biblScope>106b ꝛc.;</biblScope> <title>oft übertr.: Einem Ggſtd. eine Farbe (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>87a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 241 ꝛc.),</biblScope> <title>einen Firnis (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2: 14, 58 ꝛc.),</biblScope> <title>einen Schein (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 1, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 77 ꝛc.),</biblScope> <title>einen Ehr(en)namen</title></bibl> <bibl><author>(Franck</author>  <title>LaſtK. 3b); Etwas mit einem Firnis</title></bibl> <bibl><author>(Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>35 ꝛc.),</biblScope> <title>mit falſcher Pracht</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>25, 28 ꝛc.)</biblScope> <title>a. ꝛc.; Villemain, der halb voltairiſch und halb katholiſch angeſtrichen iſt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Anſtrich.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) ſcherzh.: Einem den Rücken blau (ſ. d. 15) a. — mit dem Stock <bibl><author>(Grimm</author>  <title>M. 250) ꝛc., vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Ohnmächtige (mit Wein, Balſam ꝛc.) a. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 107;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>3, 2l;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>193a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Die Streichkarpfen a., mit einem ſog. Anſtrich (zur vermeintl. Befruchtung). <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>4, 95b.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4g]</biblScope> <title>Etwas mit einem (Feder-, Bleifeder-) Strich anmerken: Stellen in Büchern ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107);</biblScope> <title>zu Kaufendes im Auktionskatalog</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>33, 135)</biblScope> <title>a. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. <bibl><biblScope>2; 1b; c)</biblScope> <title>als Drohung derber Züchtigung: Das will (werde) ich dir a. ꝛc. (auch: ein-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Adelung)</author></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 414;</biblScope></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>90; 117 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. Notabene; Denkzettel; eintränken ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>anrührend ſtreichen oder ſtreifen, z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Mit dem Kleid an Etwas a. (auf-ſ. ꝛc.), unabſichtlich.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Philine hatte ihn mit dem Ellbogen angeſtrichen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 15</biblScope> <title>(abſichtlich).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>ref.:</biblScope> <title>Katzen ſtreichen [ſchmiegen] ſich an Einen an ꝛc.; im Infin. ohne ſich (ſ. d. †).</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 1582 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: Ein Kater, der .. ſchnurrend die Beine Jemandes um ſtreicht.</title></bibl> <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 379);</biblScope> <title>auch von Perſ.: Sich bei Einem a. [inſinuieren].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 172.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Auf- und ab-ſ. (ſ. d. <bibl><biblScope>1; 2a).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſ. an-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4a,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1e8].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[4d],</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Sich als Gold auf dem Probierſtein a. [erweiſen].</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 43;</biblScope> <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 136 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[4c]</biblScope> <title>Luſtig ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Engel</author> <biblScope>8, 25),</biblScope> <title>einen luſtigen Tanz</title></bibl> <bibl><author>(OLudwig</author>  <title>Himm. 157) a.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>[4b]</biblScope> <title>z. B.: Die Planen a., glatt auf dem Planenherd ausbreiten ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) <bibl><biblScope>[4b]</biblScope> <title>ſ. empor-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>bei den Tuchſcher.: das zu ſcherende Tuch rauh ſtreichen (rauhen), Ggſtz.: Das geſchorne Tuch zu-ſ., glatt ſtreichen (ſ. abſetzen 15).</title></bibl> — <comp>Āūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>Der Gang ſtreicht [geht, beißt] zu Tage aus.</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>z. B. von Perſ.: umherſchweifen; vom Roß: im geſtreckten Trab (ausgreifend) laufen.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>246b ꝛc.;</biblScope> <title>von Hunden: weit jagen.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>240;</biblScope> <title>Einen Vogel a. laſſen, eh man ſchießt, den abbaumenden eine Strecke fortfliegen laſſen. ebd.; Auf den Raub a., von Raubthieren ꝛc.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[1d; 4]</biblScope> <title>Den</title></bibl> <bibl><author>(JESchlegel</author> <biblScope>3, 446)</biblScope> <title>oder: mit dem</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>7, 143; 160)</biblScope> <title>Fuß a., kratzfüßelnd.</title></bibl> — 4) <bibl><biblScope>[4b]</biblScope> <title>Etwas ſtreichend ausbreiten ꝛc. oder austiefen ꝛc.</title></bibl> — 5) <bibl><biblScope>[4d]</biblScope> <title>hohle Räume ſtreichend ausfüllen (und meton.), ausſchmieren (ſ. d. 1).</title></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Weim.</title></bibl> <bibl><biblScope>173 ꝛc.</biblScope></bibl> — 6) <bibl><biblScope>[5e]</biblScope> <title>mit Farben ſchmücken (ſ. an-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Scheid. 6); illuminieren. Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>186b ꝛc.;</biblScope> <title>oft übertragen: in lebhafter Schildrung (ſ. d.) hervorhebend, Etwas in ein helles Licht ſtellen ꝛc., ſ. nam.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 161b; 326b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>125a ꝛc.</biblScope> <title>und mit Zurücktreten der urſpr. Beziehung aufs Malen.</title></bibl> <bibl><biblScope>525a; 579b; 609b; 716b ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 94a; 232a; 267a; 351a ꝛc.,</biblScope> <title>ſelbſt noch</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>1, 200,</biblScope> <title>doch heute als zweideutig gemieden, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>7;</biblScope> <title>heraus-ſ.</title></bibl> — 7) <bibl><biblScope>[4h]</biblScope> <title>Darin gerade aus-zu-ſ., was Sie herauswünſchen und zu</title></bibl> unter-ſ., was Sie geändert wünſchen. <bibl><author>Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 119 ꝛc.;</biblScope> <title>auch ohne Obj.: L.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 51 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) <bibl><biblScope>[4i]</biblScope> <title>vergl. aushauen, -peitſchen ꝛc.</title></bibl> — Be- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4d].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) an der Oberfläche hinfahrend berühren, ſtreifen: <sense n="a)">a) Einen Kaſten betaſten, b. [mit der Hand]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 208;</biblScope> <title>Die Küſten b. [ſchiffend].</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 88;</biblScope> <title>Ein Hauch</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>5, 198),</biblScope> <title>das Auge</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 149)</biblScope> <title>beſtreicht Etwas; Gefühle, die die Oberfläche der Seele leicht und flüchtig b.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1126a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von einem Terrain als Schußbereich darauf hin-ſ–der Kugeln. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 238;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>933b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[4i]</biblScope> <title>Jemandes Rücken b.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 254.</biblScope></bibl> — Dahêr- ꝛc. <bibl><biblScope>[1c—e]:</biblScope> <title>Es ſtrich ein Sprühregen daher.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 54 ꝛc.;</biblScope> <title>Über den Boden</title></bibl> dahin-ſ. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 149;</biblScope> <title>Eine Zeit</title></bibl> <bibl><author>(Gellert</author> <biblScope>4, 303),</biblScope> <title>ein Strom</title></bibl> <bibl><author>(Olearius</author>  <title>Roſ. 109b) ſtreicht dahin ꝛc.;</title></bibl> Da(r)von-ſ. Reiſ. <bibl><biblScope>121b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>240b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>Das Kloſtervolk ſtreicht ſich beſchämt davon.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 49 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-: 1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Etwas ſtreichend, ſtreifend durchziehn (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>I1;</biblScope> <title>durchgehen</title></bibl> <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Anm.), z. B. mit ſein.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A. 1,|189;</title></bibl> <bibl><author>FLSchröder</author>  <title>Btr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2, 10 ꝛc.;</biblScope> <title>mit haben.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 148;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>1, 152;</biblScope> <title>Es hab durchſtrichen | ein loſer Vogel den Hag.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>269 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl. paſſ.: Wie ängſtlich ward von mir der ganze Hain durchſtrichen!</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 240,</biblScope> <title>ferner z. B.: Der Abendwind durchſtrich ſein fliegend Haar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3;</biblScope> <title>Ein Gift, das Meer und Land durchſtreicht.</title></bibl> <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 78;</biblScope> <title>Durchſtrich die Peſtilenz viel Städte.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>125a ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[4h]</biblScope> <title>So durchſtreiche das Wort „ſtark“ vor deinem Geſchlecht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>207a;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 188 ꝛc.</biblScope> <title>(ſelten ohne Obj.: Man .. ſchreibt, durchſtreicht.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>386);</biblScope> <title>übertr.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>58, 41;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 349 ¹¹ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Dúrch-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) zuw. <bibl><biblScope>= I 1</biblScope> <title>[Die Nachtigall] ſtreicht Thal und Wälder durch [oder hindurch].</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author>  <title>ꝛc.; ohne Obj.: Dieſe d–de [den Gaumen d–de, mit flüchtigem Kitzel berührende] Wolluſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 48.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>= I 2,</biblScope> <title>ſehr gw.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[4i].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 274 ꝛc.</biblScope> <title>vgl. (veralt.): Erbſen d.</title></bibl> <bibl><author>Keiſersberg</author>  <title>Poſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>52b</biblScope> <title>(ſ. durchſchlagen</title></bibl> <bibl><biblScope>I 2c).</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>Das Damwild ſtreicht | zum Dickicht ein.</title></bibl> <bibl><author>Echtermeyer</author> <biblScope>2, 598;</biblScope> <title>Die Lerchen, Schnepfen ſtreichen ein, in die Netze ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Geld, Koſtbarkeiten ꝛc. e., in die Taſche ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 121; 28, 162;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 6;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>210b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>30, 352 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[4d]</biblScope> <title>Dem Kinde Brei e.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 46 ꝛc.,</biblScope> <title>in den Mund ꝛc.; Öl ins Haar</title></bibl> <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>das Haar mit Öl e., einſchmieren; Zog Gips und Talg heraus und ſtrich ſein Antlitz ein.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>496 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>[4g]</biblScope> <title>Feilſtriche e. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) <bibl><biblScope>[4k]</biblScope> <title>Lerchen e. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) Über eingeſtrichen mit dem Zahlw. als Bſtw., ſ. <bibl><biblScope>[4g].</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> in die Höhe ſtreichen, z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr. [1c]</biblScope> <title>E–de Nebel ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4b]</biblScope> <title>Die Haare e., (auf-ſ.) ꝛc.</title></bibl> — Ent- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>ſtreichend entweichen.</title></bibl> — <comp>Fórt-:</comp> weg-ſ.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>143 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1c ff.]</biblScope> <title>z. B.: Sind wir lſchiffend]</title></bibl> <bibl><biblScope>15</biblScope> <title>Meilen fortgeſtrichen.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4b ꝛc.</biblScope></bibl> — b) <bibl><biblScope>tr. [4]:</biblScope> <title>ſtreichend fortſchaffen, z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b; h] ꝛc.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: z. B. <bibl><biblScope>[1d]: 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>14, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 114;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 170;</biblScope> <title>Er ſah ein Eichhorn hin und her durch die Gipfel ſ.</title></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>98;</biblScope> <title>Nebel</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>14, 198),</biblScope> <title>Wolken</title></bibl> <bibl><biblScope>(26, 148)</biblScope> <title>ſtreichen an den Bergen hin; Wie die Zeit hinſtreicht!, auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[4g]:</biblScope> <title>Das Kühn-Hingeſtrichene [der Skizzen].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 338 ꝛc.</biblScope></bibl> — Der Raubvogel ſtreicht herab <bibl><biblScope>[1d] ꝛc.;</biblScope> <title>Das Haar</title></bibl> herab- (herunter-, nieder-), hinauf-ſ. <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — Etwas her- aus- (ſ. aus-ſ. <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>herausſetzen), z. B.: Beſchrieben als wäre es mit unterſchiedlichen Farben herausgeſtrichen.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>VII ꝛc.</biblScope> <title>und mit Zurücktreten der urſpr. Beziehung: Ein Kaufmann, der ſeine Waare wohl heraus-zu-ſ. habe.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 234;</biblScope> <title>[Wieland hat] ſeine Alceſte vor der meinigen herausgeſtrichen (ſ. hervor-, vor-ſ. 4).</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 215; 8, 139; 16, 42; 20, 198 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 546b; 8, 207b ꝛc.;</biblScope> <title>Herausſtreichung.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 14²¹ ꝛc.</biblScope></bibl> — Strichen ſie .. herbei <bibl><biblScope>[1d ꝛc.]. 3, 612 ¹5.</biblScope></bibl> — Daß er eben hindurch- geſtrichen iſt. <bibl><author>Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 9.</biblScope></bibl> — Wind, der .. herein- ſtrich <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 20.</biblScope></bibl> — Die Katze ſtrich freundlich um mich herum <bibl><biblScope>[1d].</biblScope></bibl> <bibl><author>Jffland</author> <biblScope>9, 28;</biblScope> <title>Ich ſtreiche ’was Ehrlichs in Thüringen herum.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 93;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>8, 104 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ich will die Holländerinnen nicht auf Koſten der Damen anderer Länder hervor-ſ. <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 274,</biblScope> <title>ſ. heraus-ſ.</title></bibl> — Streicht der Bock, einer andern Geiß nach, hinweg. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>608b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 72 ꝛc.</biblScope></bibl> — Knīē- (ſchwachformig: geknieſtreicht) ſ. Streiche <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1c—e]</biblScope> <title>Der Oſtwind iſt ihr neckend nachgeſtrichen.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 179;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>25, 56 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>z. B.: Ein Meſſer ſchärfend</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b],</biblScope> <title>etwas mit Farbe Angeſtrichnes</title></bibl> <bibl><biblScope>[4e]</biblScope> <title>n. ꝛc.</title></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> herab-, hernieder-ſ. — Stāāts- (ſchwachformig, vergl. knie-ſ.): ſ. Staatsſtreich. — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> über-: hinüber-ſ. — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über- <bibl><biblScope>[d; e]:</biblScope> <title>mit etwas darauf Geſtrichnem überziehn, bedecken, eig. und übertr.: Die Schwären damit ü.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 91 (=</biblScope> <title>„überſalben“.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 160);</biblScope> <title>Mit Fleiſchfarbe überſtrichene Gerippe.</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>3, 367;</biblScope> <title>Die Laſter mit Tugendfarben</title></bibl> <bibl><author>(Weckherlin</author> <biblScope>542),</biblScope> <title>ſeine plumpe Vorſtellungsart mit einem Schein geſunder Vernunft</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>14, 109),</biblScope> <title>flache Begriffe durch ſelbſterworbne</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 336)</biblScope> <title>ü.; Malone, der ſoviele ſchöne Stellen durch ſeine Erklärungen überſtrichen und überweißet, aber nicht gelichtet.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>GſN.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 185 ꝛc.;</biblScope> <title>So glühend . ., als ſie [die Freude] die Wange überſtreicht [färbt].</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 161 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Mißlungne mit dem Quaſt ü. [tilgend].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 11 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>Um-: 1)</title></bibl> <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>herum-</title></bibl> (umher-ſ.). — 2) <bibl><biblScope>[4d; e]</biblScope> <title>z. B.: Ein Pflaſter u., anders ſtreichen ꝛc. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1).</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Um-: rings be-ſ., z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4d]</biblScope> <title>Den Baum mit Vogelleim u.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>Zu einem Weinberg ſchlichen ſie; | der war umzäunt ..; | vergebens ihn umſtrichen ſie.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 87 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. an-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4c.</biblScope></bibl> — Unter- <bibl><biblScope>[4g]:</biblScope> <title>in einer Schrift Etwas durch einen wagerechten Strich darunter</title></bibl> — wie vor-ſ. <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 338;</biblScope> <title>Reinh.</title></bibl> <bibl><biblScope>266 ꝛc.,</biblScope> <title>durch einen ſenkrechten davor</title></bibl> — markieren, ſ. aus-ſ. <bibl><biblScope>7.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1c]</biblScope> <title>dahin-ſ.: Eh noch ein Wind verſtreicht [im Nu].</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1008 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. von der Zeit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 269; 22, 408;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>2, 213 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>ſtreichend, ſtreifend vom rechten Wege abkommen, ſich verirren, z. B. vom Weidevieh.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 213 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>z. B. vom Beizvogel.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>252.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben)</title></bibl> <bibl><biblScope>[1e]</biblScope> <title>das Streichen oder Laichen vollenden (ab-ſ.)</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>132.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[4b]</biblScope> <title>eine Maſſe eben ſtreichend gleichmäßig vertheilen, z. B.: die Federn des Kiſſens.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 61.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[4d; e]</biblScope> <title>verſchmieren (ſ. d.), z. B.: a) ſchmierend auf- oder verbrauchen.</title></bibl> — 8) ſchmierend zu-, verdecken (ſ. zu-ſ. 2): Alles Rauhe mit Gips und Kalk v. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 169;</biblScope> <title>Die Fugen des Ofens, den Ofen v.; Durch V. mit Pfeifenthon.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 506;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 469 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>[4e; h]</biblScope> <title>überſtreichend tilgen, verlöſchen (vgl. b8): Wofern mein Wankelmuth dein Bild in mir verſtreicht.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>562 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>[4g; h]</biblScope> <title>durch (Blei-) Federſtriche ꝛc. verderben: Souflierbücher, die oft ſo verſtrichen ſind, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Düringer</author> <biblScope>1005.</biblScope></bibl> — z. B.:</sense><comp>Vōr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>Einem v., ſtreichend, in raſchem Zuge voreilen.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 154 ² ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. unter-ſ. — 3) nach vorn ſtreichen: Das Haar vor- oder zurück- <bibl><author>(Frenzel</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 12)ſ. ꝛc.</biblScope></bibl> — 4) <bibl><biblScope>[5e]</biblScope> <title>hervor-ſ. (ſ. d. und heraus-ſ.; aus-ſ. 6).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 218 ꝛc.</biblScope></bibl> — Vorbēī- <bibl><biblScope>[1c; d]:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>107b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 179 ꝛc.;</biblScope></bibl> vorüber-ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 308.</biblScope></bibl> — <comp>Wég-:</comp> fort-ſ., z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>An einander w.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 172;</biblScope> <title>Stolb.</title></bibl> <bibl><biblScope>146 ꝛc.;</biblScope> <title>Die w–den Zugvögel ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Eine Stelle w.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4h] ꝛc.</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Stoppelfeld [den Bart] vom Boden w.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4b].</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 88 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> durch Streichen zerſtören, z. B.: Baßgeige, auf der ein Dorfmuſikant ſeinen Fiedelbogen und ſein Leben zerſtrichen <bibl><biblScope>[4 ꝛc.].</biblScope></bibl> <bibl><author>Frenzel</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>16, 135);</biblScope> <title>Unſer Karten- und Luftgebäude .. ſo zerriſſen, zerſtrichen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 158.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>Die Schiffe auf Sicilien z. zu laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope> <title>Als er von der Straße ab, den einſamen Gründen zuſtrich.</title></bibl> <bibl><author>Möricke</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>108 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4d; e]</biblScope> <title>ſ. ver-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3b8:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 254 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſ. auf-ſ. <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1d]</biblScope> <title>Die z–den Zugvögel ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>ſ. vor-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3;</biblScope> <title>auch: Nun darf man aber [mit dem Magnet] nicht wieder z.</title></bibl> <bibl><author>Gehler</author> <biblScope>3, 109.</biblScope></bibl> — Zuſámmen- <bibl><biblScope>[4]:</biblScope> <title>z. B.: Das Geld z., auf einen Haufen ꝛc.; Ein Theaterſtück z.</title></bibl> <bibl><biblScope>[4h],</biblScope> <title>ſtreichend zuſammenziehn, verkürzen ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streicher" orig="Strēīch~er">Strēīch~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) von Perſ. (weibl. S–in, mit Fortbild.: S–ei, <bibl><biblScope>f.;</biblScope> <title>ſ–iſch, a.), Jemand, der</title></bibl> — u. inſofern er — ſtreicht, z. B.: <sense n="a)">a) Rottenbuben . ., ſo hin und wieder in Landen irrlaufen und ſtreichen (ſ. d. 1de). <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Solchen Schleichern und S–n.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 346b; 347a; 6, 88b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weiſe</author>  <title>Jak.</title></bibl> <bibl><biblScope>19 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger (vergl. Vagabund):</title></bibl> Herum-S.; Land- Durch-S. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 333 ꝛc.</biblScope> <title>und nam.:</title></bibl> Land-S. <bibl><biblScope>17, 376;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>129a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 137; 34, 51 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: Dieſe deutſchen Land-S. ..</title></bibl> Landſtreicheriſche Edelleute. . . Ein landſtreichender deutſcher Edelmann. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 67 ꝛc.;</biblScope> <title>Dieſe politiſche Land-S–e i.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>161 ꝛc.</biblScope> <title>(ſchleſ.:</title></bibl> Wild-S.). —</sense><sense n="b)">b) Das Streichen (ſ. d. 4f). <bibl><biblScope>. .</biblScope> <title>Der S.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 478;</biblScope></bibl> Ziegel-S. <bibl><biblScope>482 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) S., Baumwoll-, Woll-, Knie-S., ſ. Streiche <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſ. ſtreichen <bibl><biblScope>4h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) An-S., Tüncher ꝛc.; An-S–in. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>266b,</biblScope> <title>das Schminken der Herrin beſorgend; Moderne Venusmalerei für eine An-S–ei mit Fleiſch- und Menſchenfarbe anſehen.</title></bibl> <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 289.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Groß-S. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>1, 108b =</biblScope> <title>Aufſchneider ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) von Thieren: <sense n="a)">a) ſtreichender Fiſch, z.B. von ſtreichenden (ſ. d. 1dγ) Salmen (bildl.). <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 456 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. (ſ. ſtreichen 1e8)</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Streichkarpfen (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>4, 96b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Eichen-S. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Eichenſpinner ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) ſachl., z. B.: S. (niederd. Strieker. <bibl><author>Bobrik674)</author> <biblScope>=</biblScope> <title>Wetzſtein; ein um die hindurchzuſtreichenden oder zu ziehnden Kabelgarne gewundnes Stück Werg (ebd.);</title></bibl> Ab-S., Werkzeug zum Abſtreichen — z. B. des Getreides (Streich-Holz, -Blech); des Schmutzes von den Füßen (Abſtreifer. <bibl><author>Wilkomm</author>  <title>Bann</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 203) ꝛc.;</biblScope></bibl> Kalk- S., Werkzeug zum Ausſtreichen der aus dem Kalkäſcher kommenden Felle, nam. bei der Pergamentbereitung ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streichler~" orig="~ler~">~ler~</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Streichlich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Staatsſtreich. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Streichling" orig="~ling">~ling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Land-S., Landſtreicher. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 337b.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
