<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „stehen“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „stehen“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="3302" lrx="1010" lry="4004">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0370__1192__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="268" lrx="1001" lry="4003">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0370__1192__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="37" uly="266" lrx="1040" lry="4071">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0371__1193__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="263" lrx="1019" lry="4012">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0371__1193__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="15" uly="268" lrx="1025" lry="4060">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0371__1193__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="139" uly="264" lrx="1131" lry="3992">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0372__1194__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="258" lrx="1009" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0372__1194__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="8" uly="257" lrx="1012" lry="3994">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0372__1194__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="41" uly="289" lrx="1027" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0373__1195__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="294" lrx="1010" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0373__1195__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="294" lrx="1009" lry="4073">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0373__1195__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="124" uly="288" lrx="1124" lry="4021">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0374__1196__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="290" lrx="1001" lry="4023">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0374__1196__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="290" lrx="1001" lry="4025">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0374__1196__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="46" uly="294" lrx="1046" lry="3477">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0375__1197__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="stehen" orig="Stêhen">Stêhen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp>ſtand (ſtund), ſtände (ſtünde); geſtanden, <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben, ſein); zuw. (ſ. 6—8) <pos norm="verb">tr.;</pos><subc norm="transitive"/> refl.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>mit der Grundbed.: auf der kleinſten Fläche emporgerichtet ruhn, — wovon aber einzelne Beſt. zurücktreten, ſo daß ſ. bald Ggſtz. iſt zu liegen, ſitzen, hangen ꝛc., bald zu gehn, ſich bewegen ꝛc. im allgemeinſten Sinn bed.: fich wo befinden, nam. in gewiſſen Umſtänden, Zuſtänden, Verhältniſſen ꝛc. Der Uberſichtlichkeit halber geordnet nach gramm. Beziehungen:</sense>
        <sense n="1)">1) mit adverb. Ortsbeſt., einem Wo entſprechend (ſ. 4): Hier, da, dort, drüben, draußen, drinnen, oben, unten, hinten, vorn, mitten- inne oder inne (ſ. d. 3) ſ., z. B. auch weidm.: Es ſteht da Wild (hat da ſeinen Stand). <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>290;</biblScope> <title>Mein Ruf ſtand einſt den Beſten obenan (ſ. d.) ꝛc. ſ. da-ſ.</title></bibl> — 2) mit adverb. Beſt., nam. einem Wie entſprechend: <sense n="a)">a) Wie er ſteht und geht (ſ. d. 2b); Grade, ſchief, krumm ſ. ꝛc.; Feſt ſ.; feſt-ſ–d; Hoch, niedrig ſ., z. B. auch vom Stand (ſ. d. 1k) des Waſſers, Barometers, Kurſes; Hoch im Preis, über, unter Pari ſ., vergl. veralt.: Etwas ſteht <bibl><author>(Schweinichen</author> <biblScope>3, 46 ꝛc.)</biblScope> <title>oder geſteht</title></bibl> <bibl><biblScope>(2, 303;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 598 ꝛc.)</biblScope> <title>ſo und ſoviel</title></bibl> — Einen. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>XII;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 12 ꝛc.,</biblScope> <title>koſtet, auch an-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brant</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>74 ¹⁰ ꝛc.,</biblScope> <title>heute gw.: es kommt (ſ. d. 4i) Einen oder Einem ſo und ſo zu ſ., vgl.: Etwas ſteht zu Kauf</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>450a),</biblScope> <title>zum Verkauf</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>1, 31) ꝛc.;</biblScope> <title>Hoch am Brett (ſ. d. 2d) ſ.; Die ſo</title></bibl> hoch-ſ–de Kunſt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 316 ꝛc.;</biblScope> <title>Feſt ſ.; Das Geld ꝛc. ſteht ſicher; Die Saat ſteht dicht, dünn, ſchlecht, jämmerlich ꝛc., das Land öde ꝛc.; Die Sache (ſ. d) ſteht ſo und ſo, ſteht zum</title></bibl> — Urtheil, Spruch, Konkurs ꝛc.; Still ſ., z. B. von lebenden Weſen ꝛc., nam. auch von Etwas, das in Bewegung, in Gang ſein ſollte: Die Maſchine, das Werk, die Uhr ꝛc. ſteht (ſtill), — bildl.: Der Verſtand ſteht Einem ſtill; Etwas ſteht offen od. auf; Voll ſ. von Etwas; Einem nahe, fern ſ.; Etwas ſteht Einem frei, iſt ihm unverwehrt; Einem Verdacht <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>6, 68) ꝛc.</biblScope> <title>bloß (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3c;</biblScope></bibl></sense><sense n="b)">b) ſ.; Gut (ſ. d. 8) ſ. für Einen <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, r44),</biblScope> <title>für Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>2, 194),</biblScope> <title>bürgen, haften, häufiger bloß: Einem für Etwas, für</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>9, 23 ꝛc.,</biblScope> <title>veraltend: vor.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 129)</biblScope> <title>Nichts ſ., vergl. auch: Ein Mann ſteht für ſein Wort [ein, vertritt es].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 40;</biblScope> <title>Wir ſ. Alle für einen Mann (ſ. d. 2i), vertreten ſolidariſch (ſ. d.) in innigſter Gemeinſamkeit (ſ. d.) eine Sache.</title></bibl> — b) (ſ. a) mit adjekt. Partic.: Feſtgegründet, feſtgemauert, aufbewahrt ſ. ꝛc; Das ſteht geſchrieben (zu leſen), — ſteht (gedruckt) im Buch ꝛc.; Das Geld ſteht (eingetragen) zur erſten, zur zweiten Hypothek, hinter <bibl><biblScope>1000</biblScope> <title>Thalern; Bei Einem ſo und ſo angeſchrieben (ſ. d.) ſ. ꝛc.; Horchend, lauſchend ſ. ꝛc., vgl.: Was ſteht ihr</title></bibl> — horchen <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>352b),</biblScope> <title>zu horchen? ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Als Bürge, Zeuge ꝛc. ſ.; Als oder zu Gevatter ſ., auch bloß: Du ſtehſt an meiner Stelle Braut. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>5, 55;</biblScope> <title>Einem Maler (als, zum) Modell (ſ. d. 4) ſ. (vgl. 5); Gevatter ſ., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Es (ſ. d. <bibl><biblScope>7</biblScope></bibl> — oder: die Sache, ſ. a) ſteht ſo und ſo; gut, ſchlecht ꝛc.; Und wie es ſtund, es annoch ſteht. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 94 ꝛc.;</biblScope> <title>Es ſteht ſo und ſo mit oder um Etwas od. Jemand ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Etwas ſteht [kleidet, ſ. d. <bibl><biblScope>2]</biblScope> <title>Einem ſo und ſo (zu Geſicht), eig. und übertr., auch prägn. ohne Adv.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gut ſ., geziemen ꝛc.; Dies Haupt da ſteht [paſſt] zu einer Krone nicht.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 168;</biblScope> <title>Etwas</title></bibl> Übel-ſ–des. <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>57.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. d) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Jemand ſteht ſich ſo und ſo z. B.</title></bibl> gut — mit Einem, mit ihm auf gutem Fuß; ferner ohne mit, nam. in Bezug aufs Einkommen: Sich an <bibl><author>(G.</author> <biblScope>30, 176)</biblScope> <title>oder auf ſo und ſoviel ſ. ꝛc.; im Partic. ohne ſich (ſ. d. †):</title></bibl> Wohl-ſ–de Gutsbeſitzer. <bibl><author>LDiefenbach</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 216;</biblScope></bibl> <bibl><author>vHorn</author>  <title>Schmj.</title></bibl> <bibl><biblScope>135 =</biblScope> <title>im Wohlſtand.</title></bibl> — 3) (ſ. 4) mit abhäng. Präp., zuw. eine Bewegung bez., z. B.:</sense><sense n="a)">a) veralt., einem Woher entſprechend: Vom Pferde ſ. [ſteigen]. <bibl><author>Teuerdank</author> <biblScope>25,</biblScope> <title>auch: Ab-ſ.</title></bibl> — vom Pferd. <bibl><biblScope>38;</biblScope> <title>vom Schiff.</title></bibl> <bibl><biblScope>43;</biblScope> <title>ans Land.</title></bibl> <bibl><biblScope>64,</biblScope> <title>wie noch weidm.: Ab-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>abbaumen, ſ. aus-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) einem Wohin entſprechend, vergl.: ſich ſtellen, treten, z. B.: An einen Baum ſ. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 176;</biblScope> <title>Sind wir an die Ruder geſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>36a ꝛc.;</biblScope> <title>Auf die Zehen</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>696a),</biblScope> <title>auf ihr e Füße</title></bibl> <bibl><author>(H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 280 =</biblScope></bibl> <bibl><author>Off.</author> <biblScope>11, 11)</biblScope> <title>ſ.; In alle Ecken</title></bibl> <bibl><author>(Gotthelf</author>  <title>G. 244), in die Höhe</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>1, 187)</biblScope> <title>ſ., ſich ſtellen, vergl.: In die Luft ſ. [ragen].</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 196; 23, 389 ꝛc.;</biblScope> <title>Oft „ſtuhnd“ .. ein Mädchen vor die</title></bibl> Phyllis hin. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 14;</biblScope> <title>Dorthin ſtehe vor mich.</title></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 81;</biblScope> <title>Er muß vor ſeinen Richter ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>547a;</biblScope> <title>Jch ſei zu nahe vor den König geſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>FrGr.</title></bibl> <bibl><biblScope>292 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: dahin-, her-ſ. ꝛc.</title></bibl> — 4) (ſ. 3) mit Präpoſ., örtl. dem Wo entſprechend (ſ. 1) und übertr., ſ. <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und nam. die von den Präpoſ. abhängigen Wörter, wonach beſonders zu erwähnen nur noch bleiben:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) (ſelten) Es ſteht [hält, die Reihe iſt] an dir. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 160 ꝛc.</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Auf ſich ſelber [vergl.: auf eignen Füßen] ſ. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>330a ꝛc.;</biblScope> <title>Darauf ſ. [be-ſ.] ſie ſo ſtorrig und knorrig.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 130a</biblScope> <title>(vergl.: Stehe nicht auf deinem eignen Kopfe.</title></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>10, 29 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf Etwas (gew. Acc., ſeltner Dat.) ſteht [iſt geſetzt ꝛc.] eine Belohnung, Strafe ꝛc., der Kopf (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a:</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 416),</biblScope> <title>Rad und Schwert</title></bibl> <bibl><author>(Günther</author> <biblScope>485);</biblScope> <title>auf allen ſchweren Vergehen Todesſtrafe</title></bibl> <bibl><author>(Hausbl.</author></bibl> — <bibl><biblScope>56</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>1, 19),</biblScope> <title>auf ſolchen Reden die Hölle</title></bibl> <bibl><author>(Lichtenberg</author> <biblScope>3, 130) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Jemand ſteht bei Einem <bibl><author>(Pſ.</author> <biblScope>94, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 201</biblScope> <title>helfend, heute gw.: Einem bei); Wir ſtänden [hielten] wieder bei unſrer erſten Maxime.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>6, 235 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas ſteht bei Einem</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>in ſeiner Macht, Gewalt, Hand; ihm frei ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Wir ſ. für unſer Land. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>530a,</biblScope> <title>kämpfend ꝛc.; Ich mußte ſelbſt für Alles ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 143,</biblScope> <title>ſorgen; durch eigne Thätigk. das Nöthige beſchaffen ꝛc.; ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2a,</biblScope> <title>Schluß.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Das Reich Gottes ſteht [beſteht] nicht in Worten. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>4, 20 ꝛc.,</biblScope> <title>mundartl.: Etwas ſteht Einem in (oder an) die Hand, bietet ſich ihm günſtig zum Kauf.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Unſer Glaube „ſtaht“ gründlich allein in die Gottheit.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>3, 7,</biblScope> <title>gründet ſich auf ꝛc.; Stund ihm ſein Muth wiederum in ſein [nach ſeinem, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>f]</biblScope> <title>Vaterland.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>391b,</biblScope> <title>vgl.: Es ſteht mein Sinn | der Tugend in.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1762³ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Nach Etwas ſ., trachten, z. B.: Einem nach dem Leben <bibl><author>(G.</author> <biblScope>28, 238; 34, 164 ꝛc.),</biblScope> <title>bibl.: nach Jemandes Seele</title></bibl> <bibl><author>(Pſ.</author> <biblScope>17, 9; 86, 13 ꝛc.);</biblScope> <title>Nach höhrem Stande</title></bibl> <bibl><author>(Sir.</author> <biblScope>3, 21),</biblScope> <title>nach (der) Weisheit</title></bibl> <bibl><biblScope>(51, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>2, 15),</biblScope> <title>nach Gerechtigkeit</title></bibl> <bibl><author>(Röm.</author> <biblScope>9, 30),</biblScope> <title>nach großer Ehre</title></bibl> <bibl><author>(Agricola</author> <biblScope>11)</biblScope> <title>ſ. ꝛc.; Nach Etwas ſteht</title></bibl> — Einem der Gaumen <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 25),</biblScope> <title>die Gedanken</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>239a),</biblScope> <title>das Gemüth</title></bibl> <bibl><author>(Kantzow</author> <biblScope>2, 404),</biblScope> <title>das Herz</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>416b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 2),</biblScope> <title>der Sinn</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>Schr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 260),</biblScope> <title>das Verlangen (Okt. 155), der Kopf (ſ. d. 2a) ꝛc., vergl. ugw.: Lange ſteht’s ihm ſchon nach meiner Freiheit.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 126.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Unter Einem ſ., als Untergebner (vergl.: Über Einem ſ., an Rang ꝛc.), auch: unter Aufſicht, einem Geſetz, unter Raiſon (ſ. d.) ſ. ꝛc. —</sense><sense n="h)">h) Wer kann vor dir <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und deinem Donner [be] ſ.?</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 244,</biblScope> <title>vergl.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>76, 8,</biblScope> <title>Stand halten; Ich darf in jedem Sinne vor ihm ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 189,</biblScope> <title>brauche mich nicht zu ſchämen ꝛc.; Etwas ſteht Einem vor Augen (ſ. d. 11o), ſeltner: vor</title></bibl> <bibl><author>(Höfer</author>  <title>Nor.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Zu eurem Volke ſteht! [haltet euch]. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>534a ꝛc.;</biblScope> <title>Mein Gang ſtand ohnehin zu ihm.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 5,</biblScope> <title>war dahin gerichtet, ich wollte zu ihm ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3e; 3a ꝛc.</biblScope></bibl> — 5) Einem ꝛc. ſ., ſich ſtellen und ausharrend Stand halten ꝛc., z. B.: Steh dem Mann, an dem ꝛc.! <bibl><author>B.</author> <biblScope>81a</biblScope> <title>(ſ. 6i); Ich ſtehe . . dem Feinde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 85;</biblScope> <title>Wenn er dir ſteht [Rede, ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>6]. 12, 110;</biblScope> <title>Sie hören nicht! ſie wollen mir nicht ſ. [die flüchtigen Truppen].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>463b;</biblScope> <title>Er. bannet das Glück, es muß ihm ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>323a ꝛc.;</biblScope> <title>Dem Ungewitter</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>12, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>334b),</biblScope> <title>dem Sturm</title></bibl> <bibl><biblScope>(113a; 6a)</biblScope> <title>ſ.; Ich ſtehe meinem Schickſal.</title></bibl> <bibl><author>Mohnike</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>35;</biblScope> <title>Das Pferd ſteht dem Schuſſe.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 39;</biblScope> <title>Muß ſie der Brille des Philiſters ſ.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>26a,</biblScope> <title>Stand haltend ſich begaffen laſſen; Einem Maler, Bildhauer ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 54; 22, 381;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 361,</biblScope> <title>vgl. ſitzen</title></bibl> <bibl><biblScope>1l;</biblScope> <title>auch z. B.: Ob ich gleich ſo ziemlich meiner Rede ſtehe [dafür ein-ſ., ſie vertreten kann].</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>3, 65;</biblScope> <title>Der Mann ſteht ſeinem Ruhm.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 9,</biblScope> <title>zeigt ſich bei perſönlicher Bekanntſchaft ſeinem Ruhm entſprechend, nicht ſchlechter ꝛc.</title></bibl> — 6) mehr oder minder ellipt. (ſ. nam. <bibl><biblScope>2c</biblScope> <title>und 5) mit danebenſtehnden Hw. (alphab.), z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Einem Red’ und Antwort ſ. (ſ. m), vergl.: Dir ſteh ich nicht zur Red’ und Antwort hier. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>504b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Beichte (ſ. d.) ſ. —</sense><sense n="c)">c) Bock (ſ. d. 12) ſ. <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Braut ſ., ſ. <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Die oder ſeine Gefahr (ſ. d.) ſ. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 48;</biblScope> <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25; 216;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rollen-</author>  <title>hagen Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>518,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>h.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Gevatter ſ. (ſ. 2c). <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 166 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Zu einem Apotheker . ., wo er die Jahre [in der Lehre] ſ. ſollte. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>1, 153,</biblScope> <title>ſeine Lehrzeit über-ſ.</title></bibl> —</sense><sense n="h)">h) Sie ſollen die Koſten von jeder Thorheit ſ. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 81,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>e.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="i)">i) Seinen (ſeltner — ſ. <bibl><biblScope>5 —:</biblScope> <title>ſeinem, z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 205)</biblScope> <title>Mann (ſ. d. 2c) ſ.</title></bibl> — k) Modell ſ. (ſ. 2c). — l) Die Probe (ſ. d. 1) ſ. (be-ſ.). — m) Einem Rede (ſ. d. <bibl><biblScope>6,</biblScope> <title>vergl.: zur Rede.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 30)</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 171;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 76 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>a; 4.</biblScope></bibl> — n) Schau (ſ. d. 1) ſ. — o) (ſ. 2c) Schildwache <bibl><author>(Hebel</author> <biblScope>3, 168)</biblScope> <title>oder Wach(e)</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>406b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 243)</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> — p) Steh ich alle Wetten (vgl. <bibl><biblScope>5</biblScope> <title>und r).</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1274².</biblScope></bibl> — q) Nur, um mir nicht Wort zu ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 65,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>m.</biblScope></bibl> — r) Einen Ritter auf Zweikampf zu laden. Dieſen ſtand ihm ein Jüngling. <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 346,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>p ꝛc.</biblScope></bibl> — 7) (ſ. 6) weidm.: Vom Hühnerhund: er ſteht vor dem Haſen und Huhne, oder: er ſteht den Haſen und das Huhn. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>290</biblScope> <title>(vergl. 249).</title></bibl> — 8) ſtatt <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl></sense><sense n="a)">a) mit Angabe der Wirkung: Ein Loch in die Erde ſ.; Sich [Dat.] die Beine ſteif ſ. <bibl><author>Spielhagen</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 172 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich [Acc.] ſteif, müde</title></bibl> <bibl><author>(Göckingk</author> <biblScope>1, 12)</biblScope> <title>ſ. ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ungw.) Ward ihr Reich .. geſtanden [ge- <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>ſtiftet, gegründet].</title></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>65 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Es (ſ. d. 7) ſteht ſich <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>man ſteht] ſichrer im Grund ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 197 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſ. <bibl><biblScope>2f.</biblScope></bibl> — 9) mit Infin. und zu, ſ. <bibl><biblScope>2b,</biblScope> <title>Schluß; ferner von Unperſönl.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>es iſt zu oder läſſt ſich, z. B.: Etwas ſteht</title></bibl> — nicht zu ändern <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>415a ꝛc.);</biblScope> <title>ſchwerlich zu erweiſen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 3);</biblScope> <title>zu fürchten</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Cäſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2);</biblScope> <title>zu hoffen</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>14, 89);</biblScope> <title>zu erwarten</title></bibl> <bibl><author>(Lewald</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 113) ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner: Was zu eſſen ſtand.</title></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>47 ꝛc.</biblScope></bibl> — 10) ohne abhäng. Verhältniſſe, in verſch. Bed. (ſ. o.), je nach dem zu Ergänzenden, wobei etwa folg. Anwend. beſonders hervorzuheben wären:</sense><sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſtill ſ. (ſ. 2a) von Etwas, das in Gang ſein ſollte; ferner von Etwas, deſſen Stillſtand man erſtrebt, wünſcht: Das ſtrömende Blut, die fliehenden Truppen ꝛc. zum S. bringen; „Burr!“ und auf einmal ſtanden ſie [die Pferde] wie die Mauern.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 546;</biblScope> <title>Wer, wenn er flieht, ſoll ſ.?</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>59a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>485b;</biblScope> <title>Wenn der Schnuck (das Schluchzen) nicht ſ. wollte.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 16 ꝛc.</biblScope> <title>und ohne ſolche Beziehung, z. B.: Die Sonne ſteht [kulminiert]; Die Fluth, Ebbe ſteht (ſ. Stau 1) ꝛc., vergl. mehrdeutig: S. bleiben (ſ. d. 18), vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im Ggſtz. zu fallen, um-, hinſtürzen ꝛc., z. B.: Wer ſteht, [ſehe,] daß er nicht falle. <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 53; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>10, 12;</biblScope> <title>Das Haus ſteht noch, iſt ſ. geblieben (vgl. a); Die fremden Erobrer kommen und gehen; | wir gehorchen, aber wir bleiben ſ. [feſt, unwankend ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>491b;</biblScope> <title>Solang die Welt ſteht [exiſtiert]; Muſſt mir meine Erde | doch laſſen ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 62;</biblScope> <title>Meine Ehre müſſ’ er laſſen ſ.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>144a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>im Gleichgewicht, in der Schwebe ſ., z. B. bei Kartenſpiel: Die Leſe ſteht ꝛc.; Das noch ſ–de Gefecht.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 267.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>im Dienſt, im Amt ſ., z. B.: Der Ort, wo er [als Vogt] geſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 158 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Etwas ſ. laſſen, ſo, wie (ſ. b) — oder: da, wo es iſt ꝛc., z. B. auch: Speiſen, ſie nicht eſſen, ſo daß ſie übrig bleiben ꝛc. —</sense><sense n="f)">f) vom männl. Glied: ſteif ſein ꝛc. — 11) adjekt. Partic. präſ., z. B.:</sense><sense n="a)">a) emporgerichtet; ſo daß die Längenrichtung beſ. hervortritt; mehr oder minder ſenkrecht ꝛc., ſ. Ggſtz. liegend <bibl><biblScope>4i ꝛc.</biblScope> <title>und z. B.: S–de, ſeigere Gänge (ſie ſprechen ..</title></bibl> Stehniche). <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 206;</biblScope> <title>S–de Handſchrift.</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 102</biblScope> <title>(ſ. Ggſtz. Kurrent) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) S–des <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 136; 154),</biblScope> <title>heute gw.: S–den</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>246b ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 103 ꝛc.)</biblScope> <title>Fußes (ſ. d. 1c).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) In ſ–der [während der] Ehe. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 744⁴ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) S–des [Ggſtz. fließendes] Waſſer (vgl. auch Stau 1); Fließe, wogiger Strom, nirgend ein ſ–der Sumpf. <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 37,</biblScope> <title>ſ. ſtagnieren.</title></bibl> —</sense><sense n="e)">e) feſt, unbeweglich ꝛc.: Aus dem ſchwebenden Hauſe [Schiff] <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in ſ–de Wohnungen ziehn.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 29;</biblScope> <title>Der ſ–de Part eines Taus ꝛc.; Gedruckt mit ſ–den Lettern [Stereotypen].</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. e) S–der Wind, beſtändig in ſeiner Richtung. —</sense><sense n="g)">g) (ſ. e) unverändert immer wiederkehrend: S–e Wendungen, Redensarten, Witze <bibl><author>(Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 211) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (ſ. e) ununterbrochen fortbeſtehnd (ſ. ſtändig 1): S–de Bühnen <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>705a),</biblScope> <title>Theater</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>13, 168),</biblScope> <title>Heere ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="i)">i) mit Adv., ſ. <bibl><biblScope>2a; e; f ꝛc.</biblScope></bibl> — 12) adjekt. Partic. Prät. (oberd.): Ein geſtandner Mann. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>10a;</biblScope> <title>Hamaſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>67b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 561²⁴</biblScope></bibl> (be- ſtanden. <bibl><author>Schwäb.</author></bibl> <bibl><author>W.;</author></bibl> <bibl><author>Berlichingen</author> <biblScope>137),</biblScope> <title>in geſetztem Alter (ſ. ſetzen 25b), vgl.: „Zu geſtandenen Jahren gekommen“.</title></bibl> <bibl><author>Haltaus</author> <biblScope>690;</biblScope> <title>Beſtandenes Alter.</title></bibl> <bibl><author>Bräker</author>  <title>Tock.</title></bibl> <bibl><biblScope>72 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. be-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>ferner ſ. ge-ſ.</title></bibl> — 13) (ſelten) Macht euch, ſtaubgebückte Knieer, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>zu</title></bibl> Stehern unter Waff’. <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 16;</biblScope> <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 92 ꝛc.;</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.: Eckenſteher, Jemand, der</title></bibl> — und inſofern er — an der Ecke ſteht, ſeinen Stand hat, ſo: die frühern Dienſtmänner in Berlin; Ein ſtiller und blöder Ferneſteher. <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 318 ꝛc.</biblScope> <title>Fortbild.:</title></bibl> Prangerſteherei. <bibl><author>Reuter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>165 ꝛc.</biblScope></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Goth. <bibl><biblScope>standan (prät. stoth),</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>standan</biblScope> <title>und wie mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>stân, stên,</biblScope> <title>vgl. lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>stare,</biblScope> <title>gr.</title></bibl> oττναe, ruſſ. <bibl><biblScope>crorr,</biblScope> <title>ſkr.</title></bibl> <bibl><biblScope>stabata ꝛc.</biblScope> <title>Veralt.</title></bibl> ſtahn; Präſ.: ſta(h)nd. <bibl><author>Büchſenmeiſter</author> <biblScope>37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>VI ꝛc.;</biblScope> <title>veraltend Impf.</title></bibl> ſtund; dazu ſtünde, vergl.: Du ſtändeſt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>357b (=</biblScope> <title>ſtündeſt. Wallſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 223);</biblScope> <title>Wohl</title></bibl> ſtänd’s zu ändern. <bibl><biblScope>415a (=</biblScope> <title>ſtünd’s. Stuart</title></bibl> <bibl><biblScope>59,</biblScope> <title>während es z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>56 =</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>414b</biblScope> <title>lautet: Ständ er ꝛc.). Zumeiſt gilt</title></bibl> haben als Hilfszeitw., doch auch oft (nach <bibl><author>Adelung</author>  <title>„oberd.“) ſein.</title></bibl> — Hierzu: Stand, ahd. <bibl><biblScope>stand ꝛc.;</biblScope></bibl> Stunde, ahd. <bibl><biblScope>stunta ꝛc.;</biblScope></bibl> Statt (und Stadt), goth. <bibl><biblScope>stads,</biblScope> <title>ahd., mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>stat;</biblScope></bibl> Geſtade, goth. <bibl><biblScope>staths,</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>stad,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>stat;</biblScope></bibl> Stadel, ahd. <bibl><biblScope>stadal,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>stadel ꝛc.;</biblScope> <title>ferner:</title></bibl> ſtützen, mhd. <bibl><biblScope>stützen</biblScope> <title>(ſ. ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>studnón, studjan</biblScope> <title>und</title></bibl> Studel, ahd. <bibl><biblScope>stuodal ꝛc.);</biblScope> <title>ferner faktit.:</title></bibl> ſtellen, ahd. <bibl><biblScope>staljan ꝛc.,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>stellen,</biblScope> <title>dazu</title></bibl> Stall, ahd., mhd. <bibl><biblScope>stal;</biblScope></bibl> Stollen, ahd. <bibl><biblScope>stolle;</biblScope></bibl> Stuhl, ahd., mhd. <bibl><biblScope>stuol ꝛc.;</biblScope> <title>auch wohl</title></bibl> Stein, goth. <bibl><biblScope>stain.</biblScope> <title>ahd., mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>stein</biblScope> <title>(ſ. gr. oτία).</title></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <entry type="sub">Zſſtzg. z. B.: Áb-: <sense n="1)">1) entfernt ſtehn, ſo daß ein Zwiſchenraum bleibt (ſelten Ggſtz.: an-ſ.), eig. und übertr. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 244; 13, 143;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 101;</biblScope> <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 289 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Das Häubchen, das .. vom Kopfe</title></bibl> los- ſteht <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 166.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3a].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Von Etwas a., ablaſſen, es aufgeben ꝛc. <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 282;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 108;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 151 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. mit ſein.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 208; 263 ꝛc.</biblScope> <title>(mit haben.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Vat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 234;</biblScope> <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 118);</biblScope> <title>veralt. mit Genit. (ſtatt von).</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 123a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>7a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>742a ꝛc.;</biblScope> <title>mit Jnfin. und zu: Du ſtändeſt ab, das arme Land zu plagen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 146.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) Einem a. (Ggſtz. zu-ſ., ſ. d. 3), Deſſen Partei aufgeben ꝛc. <bibl><author>Paalzow</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Das gedrohete A. der Haupt-Verhältniſſe.</title></bibl> <bibl><author>Mercks</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 45 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="5)">5) Etwas a., den Beſitz desſelben (nam. für eine Gegenleiſtung) abtreten <bibl><author>(Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 183;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>4, 104 ꝛc.),</biblScope></bibl> — Einem; ſeltner: an Einen <bibl><author>(L.</author> <biblScope>9, 226).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="6)">6) Seine Zeit a., ſo lange ſtehn, bis ſie ab iſt (ſ. aus-ſ. 4), z. B.: am Steuerruder <bibl><author>(Gerſtäcker</author>  <title>BlW. 209); ſeine Poſtenſtunde (als Schildwache.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="7)">7) Sich a.; die Beine a., vgl. ablaufen <bibl><biblScope>1b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="8)">8) abſterben, nam. von Pflanzen; von Fiſchen. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 337 ꝛc.,</biblScope> <title>vergl.: Ein abgeſtandnes [todtes] Bübchen | zur Welt gebracht.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 184.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="9)">9) (ſ. 8): ſchal, fade werden: Der Moſt .. iſt nicht um- und abgeſtanden. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 84;</biblScope> <title>Abgeſtandner</title></bibl> — Wein <bibl><author>(Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 399;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 146),</biblScope> <title>Fuſelſchnaps</title></bibl> <bibl><author>(Prutz</author>  <title>W. 11) ꝛc.; Abgeſtandnes Gericht.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>15, 132 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="10)">10) (ſ. <bibl><biblScope>8; 9)</biblScope> <title>übertr., im Ggſtz. zu friſch.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 267 ꝛc.:</biblScope> <title>Überlebt</title></bibl> <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>SchV. 359); alt</title></bibl> <bibl><author>(Gervinus</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116);</biblScope> <title>kalt</title></bibl> <bibl><author>(Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 296)</biblScope> <title>und abgeſtanden. Dazu:</title></bibl> Abgeſtandenheit. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Nem.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 248.</biblScope></bibl> — <comp>An-:</comp></sense><sense n="1)">1) an einer Stelle ſtehn, z. B.: <sense n="a)">a) ſ. ab-ſ. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.: A–d</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>danebenſtehnd (ſelten).</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 270</biblScope> <title>(ſ. bei-ſ. 1) ꝛc. und zeitl.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>nächſtkünftig (ſ. d).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) weidm.: auf dem Anſtand (ſ. d.) ſtehn. —</sense><sense n="c)">c) Bergb.: (ſ. auf-ſ. 2) Die Schicht ſteht meilenweit in gleicher Weiſe an. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 293;</biblScope> <title>Felſen Fraueneis zu Tage a–d.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 118; 15; 18, 36;</biblScope> <title>Sie hatten in dem</title></bibl> <bibl><biblScope>15.</biblScope> <title>Lachter einen querliegenden Baum durchfahren, der noch zu beiden Seiten anſteht.</title></bibl> <bibl><biblScope>40, 281 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Oben a. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 69,</biblScope> <title>richtiger: obenan ſtehn ꝛc.; Etwas ſteht noch im Schuldbuch an [-geſchrieben]; Es ſteht ein Termin an [-geſetzt] auf den</title></bibl> <bibl><biblScope>5. k.</biblScope> <title>M. (vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>a; 5a) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]</biblScope> <title>antreten (ſ. ein-ſ. 3), z. B.: Zum Tanz a.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1593³;</biblScope> <title>Gleich mit an die Gemeinſchaft und Arbeit a.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 502⁶;</biblScope> <title>Da Darius ins Reich, Jeſus ins Biſchofsamt anſtund.</title></bibl> <bibl><author>Franck</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>77a ꝛc.;</biblScope> <title>ohne ausgedrücktes Komplement, z. B.: A.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ins Amt, in den Dienſt a.</title></bibl> <bibl><author>ThPlater</author> <biblScope>35 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit Einem oder mit a.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>3, 155,</biblScope> <title>ſich bei dem zu Thunden mitbetheiligen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[2e]</biblScope> <title>Werden mir meine Kleider ſcheußlich a.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>9, 31;</biblScope> <title>Da ſtand der Mantel lobeſan | ihr nett an und galant.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>8, 375;</biblScope></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>32, 87) ꝛc.,</biblScope> <title>beſ. oft übertr.</title></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>17, 7; 19, 10 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Docieren ſtund ihm gar gravitätiſch an.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 264;</biblScope> <title>Es ſteht Ihnen an [iron.], Die zu bedauern, die Sie unglücklich gemacht.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 267 ꝛc.</biblScope> <title>und verbunden mit dem ſvrwdten ziemen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>339a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 71; 35, 150 ꝛc.;</biblScope></bibl> Wohl-a–d. HB. <bibl><biblScope>1, 249;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>28b ꝛc.;</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>korrekt nur mit haben, doch z. B.: Daß es dieſen Stellvertretern nicht weniger gut angeſtanden</title></bibl> wäre, ihr großes Werk im Stillen zu treiben. <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>6, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>306;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 312 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) (ſ. 3) Etwas ſteht Einem an, iſt ihm genehm, gefällt, behagt ihm. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>33a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 57; 150; 535;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 284 ꝛc.,</biblScope> <title>auch hier (ſ. 3) nicht ſelten mit ſein:</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>154;</biblScope> <title>Ein Hausfreund wie X. wäre ihr beſſer angeſtanden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 14 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="5)">5) von dem Stillſtand, der in Etwas eintritt, z.B.: <sense n="a)">a) Etwas ſteht an, verzögert ſich, ſchiebt ſich hin- aus, währt ꝛc. (vgl. aus-ſ. 3): Wenn die Hilf länger ſollt’ a. <bibl><author>Soltau</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>467;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>22, 61 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. oft: Etwas a. laſſen, unterlaſſend hinausſchieben ꝛc. und unperſ.: Da es ihnen viel zu lange anſtand [währte], Dies abzu-</title></bibl> <bibl><biblScope>150</biblScope> <title>warten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>876b;</biblScope> <title>Kann es noch einige Wochen damit a. G.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 224;</biblScope> <title>Es ſtund nur an eine kleine Weile, | klein Roland kehrt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1401¹⁷;</biblScope> <title>Anſtand es lange Zeit, bis ich eröffnet ihr, wie ſie mir anſtand (4).</title></bibl> <bibl><biblScope>1595¹;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 75 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Jemand ſteht an, ſtockt, ſchwankt, zaudert ꝛc. <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 6 ꝛc.;</biblScope> <title>Er würde ebenſowenig angeſtanden</title></bibl> ſein, ihn zu ermorden. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>1, 195;</biblScope> <title>Wir ſind einige Zeit bei uns angeſtanden, ob ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>66;</biblScope> <title>Daß ſie noch angeſtanden</title></bibl> haben, ihn glücklich zu machen. <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 166.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="6)">6) Mundartl., veralt., ſ. <bibl><biblScope>[2a];</biblScope> <title>ferner z. B.: Auf einen Freund a. (vgl. 5b), in Verlegenheit ſeiner bedürfen.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 447b,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 596 ꝛc.</biblScope></bibl> — Āūf-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(für</title></bibl> <bibl><biblScope>1—3</biblScope> <title>mit haben und ſein, für</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>nur mit ſein): 1)</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]</biblScope> <title>offen (ſ. d., Anm.) ſtehn, Ggſtz.: Der Gnaden Thür ſteht immer zu.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 22¹³.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>auf Etwas, als der Grundlage ruhnd ſtehn, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3:</biblScope> <title>Wo ein Fuß des Regenbogens auf dem Acker aufſtand.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 351; 23, 353;</biblScope> <title>Wo auf dem Klingſtein in Maſſe der ſäulenförmige aufſteht.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 298</biblScope> <title>(vgl. an-ſ. 1c) ꝛc.</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope> <title>in die Höhe (empor) ſtehn, ragen: Die noch a–den Reſte der öffentl. Plätze und Gebäude.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 251;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>22, 67,</biblScope> <title>häufiger</title></bibl> — zur Vermeidung von Zweideutigkeit — empor-ſ. (ſ. d. 1). — 4) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>ſich zum Stehn erheben (vgl. empor-, er-ſ.):</title></bibl> <sense n="a)">a) von Perſ.: Liegende, Gefallne, Sitzende, Kniende ꝛc. ſtehen auf; Vom Boden, von der Erde, aus dem Schmutz, Koth ꝛc.; vom Sitz, Stuhl, Thron ꝛc.; vom Tiſch, z. B. vom Eß-, vom Mittagstiſch, vom Eſſen, vom Mittag, von der Tafel; vom Arbeitstiſch, von der Arbeit; vom Spieltiſch, vom Spiel ꝛc.; vom Lager, aus dem Bett, vom Krankenlager ꝛc.; aus dem Grab, aus der Gruft, vom Tode (ſ. auf-er-ſ.); aus der Vergeſſenheit <bibl><author>(Sch.</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153)</biblScope> <title>a. ꝛc., ſ. früh</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>auch: Da ſteht es (ſ. d. 7) ſich denn nicht ſo leicht früh auf.</title></bibl> <bibl><author>Benedix</author> <biblScope>10, 98 ꝛc.;</biblScope> <title>Von der Bank a., veralt. auch (z. B.</title></bibl> <bibl><author>Schuppius</author> <biblScope>408),</biblScope> <title>vom Bankbruch (ſ. d.): A. oder Bankerott machen.</title></bibl> <bibl><author>Mathe-</author>  <title>ſius Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>101b ꝛc.;</biblScope> <title>Aufſtaad Bajo auf die leichten Füße.</title></bibl> <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 140 ꝛc.;</biblScope> <title>Vor Einem a., vom Sitz, ihn ehrend.</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>19, 32</biblScope> <title>u. o., im gehobnen Stil auch mit bloßem Dat.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>2, 7, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>aber auch: Beſiegt ich .. ringend .. Ankäos . ., welcher mir aufſtand [ſich zum Ringkampf ſtellte].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 635 ꝛc.;</biblScope> <title>ellipt.: Stund er auf [ging.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn]</author>  <title>ihnen entgegen.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>19, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Gegen (oder wider) Einen, Etwas a., ſich erheben.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>14, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 49 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Gegen die Ungebührlichkeiten a.</title></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 2, 98 ꝛc.;</biblScope> <title>auch bloß: Das Volk ſteht auf.</title></bibl> <bibl><author>Körner</author> <biblScope>27b ꝛc.;</biblScope> <title>auch ſonſt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſich erheben, z. B.:</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>13, 1; 34, 10 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich ſollte a. mit dem Schöpfungswort | und in die hohlen Läger Menſchen ſammeln.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>380b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von Thieren, z. B. weidm. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>239;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lenz</author>  <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 250 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner von Fiſchen, nam.: aufſteigend ſich an die Eislöcher drängen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) auch außerdem: aufſteigend ſich erheben, nam. von etwas urſpr. mehr oder minder lebendig Gedachtem (ſ. <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 73 ꝛc.),</biblScope> <title>z. B. vom Wind</title></bibl> <bibl><author>Hohel.</author> <biblScope>4, 16;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>10, 47 ꝛc.;</biblScope> <title>von der Sonne</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 139; 190 ꝛc.;</biblScope> <title>von Pflanzen, Blumen</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 277⁸ ꝛc.;</biblScope> <title>Das Land iſt aufgeſtanden, | ein herrlich O ſterfeſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1496³⁵ ꝛc.;</biblScope> <title>Es iſt der verwegene Gedanke in mir aufgeſtanden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 62 ꝛc.;</biblScope> <title>Bergb.: Der Schwaden (ſ. d. 2c) ſteht auf; Hüttenw.: Der Herd (ſ. d. 2d) ſteht auf, wenn das Blei aufſteigend umherſpritzt ꝛc.</title></bibl> — e) ſubſt. Jmperat.: Stehauf, <bibl><biblScope>m.</biblScope> <title>(ſ. Auf, Zſſtzg. und Hanſelmann ꝛc.), z. B.: So einem kleinen Stehauf [Kobold].</title></bibl> <bibl><author>Arnim</author> <biblScope>53 ꝛc.</biblScope> <title>und in mund- artl. Verkl.: Das kleine Kinderſpielzeug, die ſ. g. „Steh- uffchens“.</title></bibl> <bibl><author>Genaſt</author> <biblScope>2, 157;</biblScope> <title>Stehaufmännchen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>11, 212.</biblScope></bibl> — 5) mundartl. Bedd., ſ. <bibl><author>Adelung;</author></bibl> <bibl><author>Grimm</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense><comp>Āūs-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3a]</biblScope> <title>A., aus dem Schiff.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 174 ꝛc.;</biblScope> <title>aus dem Dienſt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 125 ꝛc.;</biblScope> <title>von Auer- und Birkwild: vom Baum wegfliegen.</title></bibl> <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>240 ꝛc.,</biblScope> <title>Ggſtz. ein-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>249.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) in einer Bude ꝛc. öffentlich Etwas feil bieten (ſ. ausſitzen 1a) oder ſich producieren ꝛc., eig. und übertr. (vgl. Markt 1a), ſ. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Kl.</author> <biblScope>12, 296;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>56, XX; 64, 84;</biblScope> <title>Der Pöbel, vor dem er ausſtund.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 249;</biblScope> <title>Alles, womit er ausſtand.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ant.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 130 ꝛc.;</biblScope> <title>auch mit dem zu Kauf Stehnden als Subj.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>4, 268 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) A–de [oder außen-ſ–de. <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 105]</biblScope> <title>Schulden, Gelder, Fordrungen ꝛc., noch nicht eingegangen; auch z. B.: Unſere Schaubühne hat noch eine große Eroberung a. [zu erwarten ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>703b;</biblScope> <title>Das Größte ſteht noch aus.</title></bibl> <bibl><biblScope>559a ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Doria’s [Stimme] und die ſeinige ſtanden noch aus.</title></bibl> <bibl><biblScope>155a,</biblScope> <title>waren bei der Wahl noch nicht abgegeben ꝛc.; ferner: Etwas mag, ſoll bis zu einem Termin a. [ausgeſetzt bleiben, vgl. an-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5a].</biblScope></bibl> <bibl><author>Dahlmann</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>330;</biblScope></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author> <biblScope>2, 395 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) mit Acc. der Zeitdauer: ſo lange ſtehn, bis Etwas aus, vorüber iſt (ſo ab-ſ. 6): Die Predigt a. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Seine (Lehrꝛc.) Zeit a.; Hätte ich auch ſieben Lehrjahre bei der feinen Lebensart ausgeſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 62 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="5)">5) (ſ. 4) vollſtändig <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>z. B. (inein- ander greifend, ſ. ausſtehlich):</title></bibl> <sense n="a)">a) Stand halten; ausdauernd überſtehn ꝛc.: Einer, der dir deinen Trotz wohl kann a. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 226b; 345a;</biblScope> <title>Jch hätte unſerm Herrn Gott nicht ſolchen Puff ausgeſtanden. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 102;</biblScope> <title>Dieſe Argumente ſteht Keiner nicht aus.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 107;</biblScope> <title>Biſt du wohl ſtark genug, den Abſchied aus-zu-ſ.?</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>1, 195; 245;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 70;</biblScope> <title>Ein Sturm. Mit Mühe ſtehen ihn die beſchädigten Schiffe aus.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>727a;</biblScope> <title>Ich will aushalten, ſo lange es die Natur a. kann.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 195 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas ertragen, erdulden, erleiden: Nachwehen a. müſſen. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 179;</biblScope> <title>Hatten wir Manches aus-zu-ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 105;</biblScope> <title>Todesangſt hat er ausgeſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 271;</biblScope> <title>Andere ſtehen Züchtigungen aus.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>834b ꝛc.</biblScope> <title>(veralt.: Er ſoll das Bad a.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>austragen.</title></bibl> <bibl><author>Weiße</author>  <title>Abſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>349 ꝛc.;</biblScope> <title>ſchwzr.: Er g’ſtang’s nicht aus.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>295; 339 ꝛc.).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Einen <bibl><author>(JP.</author> <biblScope>22, 32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>3, 203 ꝛc.)</biblScope> <title>oder Etwas</title></bibl> <bibl><author>(Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 125;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 282)</biblScope> <title>nicht a. können ꝛc., ſ. leiden</title></bibl> <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr. (1—6)</biblScope> <title>und (7)</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben, ſein):</title></bibl></sense></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>ſelten: Wir beſtanden [betraten, beſtiegen] das Fahrzeug.</title></bibl> <bibl><author>JP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 71 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) Von oder mit Bäumen, Geſträuch ꝛc. beſtanden ſein, mit drauf ſtehnden verſehn (vgl. beſetzen; über-ſ. <bibl><biblScope>II 1):</biblScope> <title>Ein von ſperrigem Gebüſch .. beſtandener Abhang.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>gB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 184;</biblScope> <title>Der Kaffe, mit dem die Werthen beſtanden waren, verhieß eine geſegnete Ernte.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.</author></bibl> <bibl><author>–Z.</author> <biblScope>14, 603);</biblScope> <title>Hügelrücken, von kräftigen Kiefern beſtanden.</title></bibl> <bibl><author>PHeyſe</author>  <title>NN.</title></bibl> <bibl><biblScope>287 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Das hochwaldbeſtandene Plateau.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 389a ꝛc.</biblScope> <title>und ohne Nennung des Womit (vgl. be-, durchforſten), z. B.: Ein gut beſtandener und gepflegter Wildpark.</title></bibl> <bibl><biblScope>378a;</biblScope> <title>Sehr ſchön beſtandene Matten und Baumſtücke.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 164;</biblScope> <title>Wohlbeſtandene Waldſtrecken (238), Wälder</title></bibl> <bibl><biblScope>(18, 9),</biblScope> <title>Forſten</title></bibl> <bibl><biblScope>(36, 70);</biblScope> <title>Ein kräftig beſtandenes Eichenwäldchen.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 295 ꝛc.</biblScope> <title>Daran ſchließt ſich (vgl. 9c): Wohlbeſtandene Bäume.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 169,</biblScope> <title>ausgewachsne (die die gehörige Zeit geſtanden)</title></bibl> — und wohl danach verallgemeint <bibl><biblScope>[12].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) Jemand beſteht einen Feind, ein wildes Thier ꝛc., nimmt es im Kampf mit ihm auf, ihm Stand haltend, nicht unterliegend ꝛc.: Heißt im Kampfe mich b. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Rieſen, Drachen, Ungeheuer.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 124;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 502b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 30;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 57; 18, 31;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 355 ꝛc.</biblScope> <title>Danach auch: In der Schreibſucht beſtehe ich meinen Mann (ſ. d. 2c).</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn,</author>  <title>ſ. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>4; 5; 8.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) nach <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>auch mit ſachl. Obj.: Etwas durchmachen (ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 309):</biblScope> <title>Einen Kampf; Anfechtungen; ein Abenteuer; eine Gefahr ꝛc.; eine Prode, Prüfung, ein Examen ꝛc. b., gut, ſchlecht b. ꝛc. (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>und ugw.: Er ſelbſt beſteht ſeinen Werth.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Teutſchl.</title></bibl> <bibl><biblScope>336,</biblScope> <title>bewährt ihn); Habe ich die Laſt, Plackerei und Sorgen beſtanden.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>485b;</biblScope> <title>Jedes von uns hat dieſe Fahrt mit beſtanden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 136;</biblScope> <title>Fragen und Antworten b.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 106;</biblScope> <title>Bei dem gegenwärtigen Verſuche zu</title></bibl> leiſten, was bei dem vorigen beſtanden worden. <bibl><biblScope>38, 71;</biblScope> <title>Tod, Armuth, Niedrigkeit kann ich b.</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>39</biblScope></bibl> <bibl><author>(Ramler);</author>  <title>Konnte der Aufwand .. davon nicht beſtanden [beſtritten] werden.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Erinn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 278;</biblScope> <title>Wie ſollte das Menſchenkind es [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>7]</biblScope> <title>allein b. können!</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 59;</biblScope> <title>Vogel, der die Mauſer beſtanden hat.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 161;</biblScope> <title>Nach wohlbeſtandenem Tagewerk.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 275;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>93b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 276;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 242;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 142 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="5)">5) (ſ. 3) veralt., von etwas urſpr. mehr oder minder belebt Gedachtem: Etwas beſteht Einen, z. B. Noth, Elend, Krankheit ꝛc., fällt ihn an, trifft ihn, zumal in Flüchen: Was du mir fluchſt, Das beſtehe dein[en] Hals! <bibl><author>Agricola</author> <biblScope>489;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>2, 57b; 5, 117a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="6)">6) mehr mundartl.: <sense n="a)">a) miethen, pachten: <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 188;</biblScope></bibl> <bibl><author>Palleske</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 324;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>26, 31 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) bekennen, ge-ſ. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 45 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein-b.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>9, 483b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ver-ſ. <bibl><author>Liscow</author> <biblScope>518.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="7)">7) gw. mit ſein: ſtehen bleiben: <sense n="a)">a) (veralt.) rein örtlich, z. B. von Perſ. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 126 ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>257; 855 ꝛc.</biblScope></bibl> — noch in der Volksſpr.: B. bleiben (ſ. d. 18); von einem Pfeil: ſtecken bleiben. <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 309</biblScope></bibl> <bibl><author>(Logau).</author></bibl> — l) (veraltend) von Flüſſigem ꝛc.: feſt werden, nicht weiter fließen (ge-ſ. 1a): <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Petr.</author> <biblScope>3, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>8, 44 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Glanz beſteht [wird] zum Kleide.</title></bibl> <bibl><author>Scultetus,</author>  <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 288 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) (veralt.) ſtocken (vgl. b). <bibl><author>Opitz</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 230;</biblScope> <title>Pſ. S.</title></bibl> <bibl><biblScope>129 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="8)">8) (ſ. <bibl><biblScope>7; 3)</biblScope> <title>Im Kampfꝛc. b.; auch bloß: B.; Gegen, wider, vor Jemand oder Etwas b.; ſelten mit bloßem Dat.: Wer will dir b. [Stand halten]?</title></bibl> <bibl><author>FMüler</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 783³⁰);</biblScope> <title>Der Wind verjagt die Wolken und dem Winde beſteht der Menſch.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>9, 41 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="9)">9) begründet und dauernd da- (oder bei Beſtand) ſein und bleiben; eriſtieren (bald mehr, bald minder prägnant): <sense n="a)">a) Schönheit vergeht, Tugend beſteht. Sprchw.; Ewig, immer, lange, nicht, nicht mehr b.; Der alte Gebrauch .. blieb ſtets b. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 361;</biblScope> <title>Eine Grundverſchiedenheit . ., welche .. nur um ſo greller fortbeſteht.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 345 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Partic. Präſ.: Das B–de; Nach der alten b–den Ritterſitte. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 303;</biblScope> <title>Die annoch zu Recht b–de Ortsjuſtiz.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 97;</biblScope> <title>Wir unterſch. das Selbſtändige von dem</title></bibl> Für-ſich-B–den. .. Das Für-ſich-V–de kann in ſeinem Daſein abhängig und dennoch als ein von dem Unendlichen abgeſondertes Weſen vorhanden ſein ꝛc. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>217</biblScope> <title>(veralt. Ggſtz.: Un-b–de Sachen.</title></bibl> <bibl><author>Opitz,</author>  <title>vgl. unbeſtändig).</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Partic. Präter.: Etwas hat oder iſt beſtanden, Jenes, nam. inſofern es aufgehört hat; Dies, inſofern es ſich noch in die Gegenwart hinein erſtreckt, ſ. auch als Ew.: Lange beſtandene Vhe <bibl><author>(G.</author> <biblScope>15, 260; 27, 120),</biblScope> <title>Gewohnheiten</title></bibl> <bibl><author>(Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 153),</biblScope> <title>Werke</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>18, 202) ꝛc.;</biblScope> <title>Die beſtandnen Geſetze.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 293;</biblScope> <title>Alles bisher Beſtandene.</title></bibl> <bibl><biblScope>27, 437 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 2).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) abhäng. Präpoſ., z. B.: Beſtanden iſt das Reich, nicht durch eigne Kraft. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 68b ꝛc.;</biblScope> <title>Er iſt nicht beſtanden [gegründet ꝛc.] in der Wahrheit.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author> <biblScope>8, 44,</biblScope> <title>vgl.: Auf Chriſti Wort b. [verſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>11].</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>25b;</biblScope> <title>Wenn .. der Helden ſchöner Theil auf Wahn und Tand [ſpätre Lesart: durch falſchen Schein] beſteht.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>77 ꝛc.;</biblScope> <title>Jch habe mich .. an ſeine Eigenheiten gewöhnt und bin darinne beſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>1, 399;</biblScope> <title>Er kann bei dem hohen Pacht; bei ſeiner Verſchwendung nicht b. [oder mundartl. ge-ſ., auskommen ꝛc.]; Er kann</title></bibl> ohne Wein (Geſellſchaft ꝛc.) nicht b. [leben]; Da der Frühling herbeikam und man ohne Feuer b. [ſein konnte]. <bibl><author>G.;</author>  <title>Beſtünde nur die Weisheit mit der Jugend | und Republiken ohne Tugend.</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 330;</biblScope> <title>Etwas beſteht [kollidiert nicht, verträgt ſich] oder kann b. mit</title></bibl> <bibl><author>(Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 53;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>8, 209;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 20; 8, 246;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>5, 179 ꝛc.),</biblScope></bibl> bei <bibl><author>(L.</author> <biblScope>7, 167),</biblScope></bibl> neben <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 415;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 320)</biblScope> <title>etwas Andrem ꝛc.; Es kann für Scherz b. [gelten].</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>7, 239</biblScope> <title>(veraltend) ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="10)">10) (ſ. 4) In einer Probe, Prüfung ꝛc. oder mit Etwas (vor Einem) b.; gut, wohl, mit Ehren ꝛc.; ſchlecht, übel, kahl, mit Schimpf und Schande ꝛc. b.; Mit Etwas b. wie Butter (ſ. d. 1) an der Sonnen. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 375a ꝛc.;</biblScope> <title>mit</title></bibl> ſein: <bibl><author>B.</author> <biblScope>485b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 141;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gleim</author> <biblScope>6, 291;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 3; 216;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 372;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>311b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>4, 48;</biblScope> <title>Sie war auf (verſch.</title></bibl></sense><sense n="11)">11) der Feuerprobe beſtanden. <bibl><biblScope>197;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>6, 111 ꝛc.;</biblScope> <title>daneben: Wir</title></bibl> haben ſchlecht beſtanden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 90;</biblScope></bibl> <bibl><author>Guſt.</author>  <title>v.</title></bibl> <bibl><author>See</author>  <title>Eg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — 11) Auf Etwas b. (verſch. <bibl><biblScope>9d; 10),</biblScope> <title>auf dem einmal Ausgeſprochnen, Verlangten ꝛc. beharren, nicht davon abgehn ꝛc., zumeiſt auf mit Dat., z. B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 266; 17, 68; 22, 44; 26, 283; 29, 227; 39, 243;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 250; 10, 186; 12, 63; 81;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>21, 86;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>346a; 742a; 792a; 834a; 841a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 225; 219 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.: Ich fragte . ., ob ſie bei dieſer Forderung beſtände.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 33 ꝛc.);</biblScope> <title>daneben auf mit Acc. (vgl.: dringen auf ꝛc.):</title></bibl> <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>1, 276; 2, 17; 3, 219;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 16;</biblScope> <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 189;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 288;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>404;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 418; 9, 311;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 366;</biblScope></bibl> <bibl><author>Müllner</author> <biblScope>7, 144 ꝛc.;</biblScope> <title>Hilfszeitw.: Wenn die Regierung feſt darauf beſtanden</title></bibl> hätte, daß ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 201 ꝛc.;</biblScope> <title>Er aber ſei darauf beſtanden.</title></bibl> <bibl><biblScope>28, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 387;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>335b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="12)">12) Aus Etwas b., daraus zuſammengeſetzt ſein ꝛc.: Jene Zeit, wo der Staat nicht einzig aus Bürgern, ſondern auch in (ſ. 13) jedem Bürger beſtand. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 351;</biblScope></bibl> Hätte meine Armee durchgängig aus Franzoſen beſtanden. <bibl><author>Pz.</author> <biblScope>2, 29 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="13)">13) In Etwas b., ſein Weſen <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>Das, was das Subj. ausmacht</title></bibl> — haben: Als wenn nicht eben in dieſem Mehr oder Weniger das Elend dieſer Erde beſtünde. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 72;</biblScope> <title>Die ganze Gefahr beſtände nur darin.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 397 ꝛc.;</biblScope> <title>Ugw.: Einige Stücke davon beſtunden in Schnitzwerke, welche ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>2, 24.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="14)">14) vereinzelt, z. B.: Beſteht mir dein Wille. <bibl><author>B.</author> <biblScope>246a</biblScope> <title>[ſteht er mir bei, ſtimmt er überein mit mir]; Der .. dem Schwur beſtanden [getreu].</title></bibl> <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>1, 82;</biblScope> <title>Dadurch beſtand Ephron’s Acker .. dem Abraham zum Ankauf.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>23, 17),</biblScope> <title>ward ſein eigen; Seine Augen, die beſtunden [ſtanden] | mit Thränen überdeckt.</title></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 138 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — <comp>Bēī-:</comp></sense><sense n="1)">1) dabei ſtehn, zuw. im Partic.: Die B–den. <bibl><author>Sulzer</author> <biblScope>1, 245a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Einen</title></bibl> neben-ſ–den Fremden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 389;</biblScope> <title>an-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) gw. <bibl><biblScope>[4c]:</biblScope> <title>Einem b., auf Deſſen Seite ſtehn, ihm helfend, ſekundierend, gw. mit haben (vereinzelt mit ſein, ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 206;</biblScope> <title>Pilg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 222),</biblScope> <title>auch: Daß ich dem Text des Evangelii will mit meinem Zeugnis wider alle .. Ketzerei beigeſtanden und des Teufels Bosheit</title></bibl> wider- geſtanden haben. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>6, 118a.</biblScope> <title>Veralt.: Mein</title></bibl> Beiſteher. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74.</biblScope></bibl> — <comp>Bevōr-:</comp> als kommend zu erwarten ſtehn (ſ. vor-ſ. <bibl><biblScope>2d;</biblScope> <title>ein-ſ. 2): Die b–de Woche, Zeit ꝛc., Verheerung</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 411) ꝛc.;</biblScope> <title>Was bevorſteht.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>1, 158;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 185 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem ſteht Etwas bevor, z. B. Entehrung</title></bibl> <bibl><author>(Benedir</author> <biblScope>8, 64),</biblScope> <title>Hohn</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>6, 258),</biblScope> <title>ein Ungewitter</title></bibl> <bibl><biblScope>(4, 40),</biblScope> <title>ein ſchreckliches Schickſal</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>35, 100);</biblScope> <title>Ein großes Glück, das mir noch bevorgeſtanden wäre [oder hätte].</title></bibl> <bibl><biblScope>21, 18.</biblScope></bibl> — <comp>Dā-:</comp> (ſ. da, Anm.) dem Anblick gegenwärtig, vorhanden ſein ꝛc.: Tantalos . . mitten im Teich d–d. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 583;</biblScope> <title>D., wie eine Säule</title></bibl> <bibl><author>(W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 417),</biblScope> <title>wie ein ausgeſcholtner Knabe</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 266),</biblScope> <title>wie Butter an der Sonne</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 79),</biblScope> <title>zum Geſpött</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 42) ꝛc.;</biblScope> <title>Grottenwerk .., das nun .. halb verfallen mir daſteht.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>5, 29;</biblScope> <title>Alsdann ſtände die Kunſtſchule da.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 123 ꝛc.</biblScope></bibl> — Dahín- <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>dahin (ſ. d. 1) geſtellt bleiben:</title></bibl> <bibl><author>Claudins</author> <biblScope>6, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>2, 153;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author> <biblScope>3, 241;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 965¹² ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dúrch-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Etwas d., überſtehnd durchmachen.</title></bibl> <bibl><author>JKinkel</author>  <title>Ib.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 326;</biblScope> <title>Erz.</title></bibl> <bibl><biblScope>319 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. auch durchſtechen 4).</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[11f; g]</biblScope> <title>niederd.: D–d, beſtändig (vgl. durchgängig):</title></bibl> <bibl><author>Dahlmann</author>  <title>Frz.</title></bibl> <bibl><biblScope>361;</biblScope> <title>Nicht etwa einzeln, ſondern d–d.</title></bibl> <bibl><author>KlGroth</author>  <title>Plattd.</title></bibl> <bibl><biblScope>101; 102;</biblScope> <title>D–der Oſtwind.</title></bibl> <bibl><author>Weſerzeit.</author> <biblScope>(53) 2954.</biblScope></bibl> — <comp>Eīn-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>inne (ſ. d. 3) ſtehn: Die Zunge (der Wage) ſteht ein</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>1, 109)</biblScope> <title>oder inne</title></bibl> <bibl><biblScope>(9, 289),</biblScope> <title>vgl.: Welches der</title></bibl> inne ſtehenden Wage den Ausſchlag giebt. <bibl><author>Garve</author>  <title>Verſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 500;</biblScope> <title>ugw.: Eine gleich</title></bibl> entſtehende Wage. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>2, 89.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) bevor-ſ., im Partic.: Die e–de Geburt Homer’s zu feiern. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 440;</biblScope> <title>E–de Meſſe.</title></bibl> <bibl><author>Simpliciſſimus</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>893 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger: In-ſ–d.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 172; 186; 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 45 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Kein wirklicher, gegenwärtiger Hunger . ., ſondern nur ein inſtehender.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 522 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) ſ. Ggſtz. aus-ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. an-ſ. 2) eintreten: In ein Amt, in einen Dienſt ꝛc. e. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Mit Einem e. [zu gemeinſamem Handel ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Oberamtm.</title></bibl> <bibl><biblScope>22 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) E. für, an die Stelle von Etwas oder Jemand treten. <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>26;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 90 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.: als ſtellvertretender Mann (ſ. d. 7a) oder</title></bibl> „Einſteher“ <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>227;</biblScope> <title>Barf.</title></bibl> <bibl><biblScope>97 ꝛc.),</biblScope> <title>z. B. DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 98b;</biblScope> <title>Bin ich zum zweitenmal eingeſtanden und bin Unteroffizier geworden. Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 55 ꝛc.;</biblScope> <title>danach verallgemeint: für Etwas Gewähr leiſten, haften, bürgen, vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 463;</biblScope> <title>Mit ſeinem Vermögen Einem für Jemand oder Etwas e. ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense><sense n="4)">4) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſ. ge-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2c.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp></sense><sense n="1)">1) (ſ. auf-ſ. 3) emporragen. <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>2, 58; 3, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendels-</author>  <title>ſohn</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1, 462.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) dichter. ſt. auf-ſ. <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>z. B.: Die Unſterblichen ſtanden empor ihm | alle vom Sitz.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 533; 7, 94; 9, 14 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ent-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): 1) auf-ſ., z. B.: Entſtände gleich auf ihn die ganze Welt ergrimmt.</title></bibl> <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 308),</biblScope></bibl> — gw. aber: ins Daſein treten (vgl. entſpringen), — ungemein häufig: <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>8, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>24, 22 ꝛc.;</biblScope> <title>Alles, was entſteht, | iſt werth, daß es zu Grunde geht; | drum beſſer wär’s, daß Nichts entſtünde.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 56;</biblScope> <title>Daraus entſtand nun bald Unwille, Hader und Streit.</title></bibl> <bibl><biblScope>19, 63 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Urſtänd); Vom E. als „Anfang des Seins nach dem Nichtſein“.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87 ꝛc.;</biblScope> <title>Von Erſchaffung und</title></bibl> Entſtehung [„Erſtehung“. Ausg. in <bibl><biblScope>60</biblScope> <title>Bdn.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 177]</biblScope> <title>der Welt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 317;</biblScope> <title>Saat zu neuen Entſtehungen.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>209 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) entgehen (ſ. d.), z. B.: Es iſt hohe Zeit, dem Übel zu e. [uns zu entziehn]. <bibl><author>Fleming</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 343¹);</biblScope></bibl> <bibl><author>Erbvgl.</author> <biblScope>305 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ.</title></bibl> — obgleich heute wegen Mißdeutung (ſ. 1) gemieden — (vgl. entgehen 1b): Einem entſteht Etwas (oder Jemand), mangelt ihm, läſſt ihn in Stich, z. B. <bibl><author>Abbt</author> <biblScope>2, 58;</biblScope></bibl> <bibl><author>Benedir</author> <biblScope>7, 226;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>212a; 245b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Geſch. Jahrh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, VII;</biblScope></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>1, 127; 3, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 91;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 582; 10, 175;</biblScope> <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lichtwer</author> <biblScope>246;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 643;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>6, 225;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 102;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>26, 82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>524a; 665b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 207;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 181;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 310;</biblScope> <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 107;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 171;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 60; 22, 4 ꝛc.,</biblScope> <title>nach</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>mit haben, doch z. B.: Bei dem Landtreffen ſind wir euch nicht entſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Heilmann</author>  <title>Thuc.</title></bibl> <bibl><biblScope>371;</biblScope> <title>auch ohne Dat., nam. Rechtsſpr.: Wo die Abhandlung dieſer Sachen .. jetzt e. [nicht zu Stande kommen] ſollte.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 108a;</biblScope> <title>E–den [widrigen] Falls oder: im Entſtehungsfall.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 107 ꝛc.;</biblScope> <title>In</title></bibl> Entſtehung [Ermanglung] alles Gebrauches. <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 508 ꝛc.;</biblScope> <title>auch ganz veralt.: Endlich muß auch ich e. [vergehen] | bei der Motten Fraß.</title></bibl> <bibl><author>Liederſ.</author> <biblScope>499a.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="3)">3) ſ. ein-ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) (veralt.) <bibl><biblScope>ref.</biblScope> <title>mit Genit.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ver-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 206;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> (ſ. entgegen <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und Anm.), gegenüber-ſ., zuw. bloß örtl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>23, 295;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 380 ꝛc.;</biblScope> <title>gw.: feindlich; als Gegenſatz; hindernd (im Wege):</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>22, 34;</biblScope> <title>Ein natürliches Vermögen und ein ihm</title></bibl> gegenüber-, nicht e–des Bewuſſtſein. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 296; 203; 35, 250;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>614a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>6, 92; 12, 204;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 44 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Die beiden</title></bibl> gegen-ſ–den Grundſtimmungen. <bibl><author>TUlrich</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-Z.</author> <biblScope>12, 231).</biblScope></bibl> — Er-:</sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) aus-, über-ſ.; ertragen ꝛc.: Erſtandene Prüfung. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 243;</biblScope> <title>Er erſtand’s! und ſieget’.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 243;</biblScope> <title>Wo er Etwas zu e. [erdulden] hätte.</title></bibl> <bibl><author>Schwab</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 3;</biblScope> <title>Die erſtandene Haft.</title></bibl> <bibl><author>Steub</author>  <title>DTr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 244;</biblScope> <title>Nach erſtandener Prüfungszeit.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 62 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Etwas c., zugeſchlagen (ſ. d. 2c) erhalten, — eig. und übertr. (vgl. mundartl.: Den Käufer oder: das zu Kaufende über-ſ., Jenen überbieten. <bibl><author>Schm.):</author>  <title>Schätze. .. Soll ich durch Sklaverei vor Großen ſie e.?</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>2, 17;</biblScope> <title>Bei</title></bibl> Erſtehung von Kunſtwerken. .. Warum Dilettanten Dies und Das erſtanden. <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 431;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>234;</biblScope></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>1, 51; 15, 34; 17, 150 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): im gehobnen Stil</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>auf-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4</biblScope> <title>(auch auf-e.), z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) von Liegenden, Sitzenden, Knienden: Achilleus erſtand zum Gefechte. <bibl><author>B.</author> <biblScope>235b</biblScope></bibl> <bibl><author>[V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 102]; 195a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 251;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 408;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 119; 9, 266;</biblScope></bibl> <bibl><author>Simrock</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1789;</biblScope></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 62;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 33;</biblScope> <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 209;</biblScope> <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 162; 9, 52 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf-e. (vom Fall).</title></bibl> <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>Kr.</title></bibl> <bibl><biblScope>77;</biblScope></bibl> <bibl><author>Streckfuß</author>  <title>Rol.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 65 ꝛc.</biblScope> <title>(aus dem Kerker).</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 167;</biblScope> <title>vom Todesſchlaf (ſ. b).</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 157 ꝛc.;</biblScope> <title>Welch eine ſeltſame</title></bibl> Auferſtehung [der Schlafenden]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 97 ꝛc.;</biblScope> <title>Der</title></bibl> wiedererſtandene Feind. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 112 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Vom Tode; von den Todten; aus der Gruft; aus dem Grabe ꝛc. e. oder bloß: e. <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 32;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 274;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 596 ꝛc.),</biblScope> <title>ſelten: Dem</title></bibl> <bibl><biblScope>[=</biblScope> <title>zum] ewigen Leben e.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 526;</biblScope> <title>Gottes Sohn erſtand [aus] der Gruft.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 215 ꝛc.;</biblScope></bibl> Wieder-e. <bibl><author>(Luther</author> <biblScope>8, 359b)</biblScope> <title>und beſ. oft:</title></bibl> Auf-e., auch (ſ. anerkennen, Anm.): Es auf-e. die Todten. <bibl><author>H.</author> <biblScope>16, 203 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn er</title></bibl> wiederauferſtände. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>822a ꝛc.;</biblScope></bibl> Auferſtehung. <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>14, 14 ꝛc.</biblScope> <title>Ferner bildl., z. B.:</title></bibl></sense><sense n="c)">c) (ſ. b) In den Enkeln ſchau ich <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ein erſtandenes Geſchlecht.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 108;</biblScope> <title>Daß neu ich [der geſtürzte Schwibbogen] auf erſtand (verſch. e).</title></bibl> <bibl><biblScope>386;</biblScope> <title>Dem Reich der Mamelucken | weisſagſt Du Auf-E.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 8;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>79b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 217 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Die Sonne verſchwand, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der Abend erſtand.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Pet.</title></bibl> <bibl><biblScope>169 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Sonne</title></bibl> Auf-E. <bibl><author>Her-</author>  <title>wegh</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 128;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Teutſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>184;</biblScope></bibl> <bibl><author>Werner</author>  <title>Oſtſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 192.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Da erſtand [entſtand, erhob ſich] urplötzlich eine Kirche. <bibl><author>Talvj</author> <biblScope>2, 162;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 13 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. auch ent-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>Schluß).</title></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Dadurch <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Zwietracht, vielmals Mord erſtanden [entſtanden].</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 219b; 3, 21a;</biblScope> <title>Aus welches [deſſen] Verſäumung .. ein Zank den Erben und Gewinn den Gerichtsſchwätzern pflegt zu e.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 760²⁰ ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Ge-:</comp></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein):</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>be-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>7b,</biblScope> <title>z. B.</title></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>38, 30;</biblScope> <title>Geſtandene Milch.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>74;</biblScope> <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 89 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Zu einer Gallerte</title></bibl> <bibl><author>(Knapp</author>  <title>Techn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 523),</biblScope> <title>zu einem feſten Eiskörper</title></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>10, 143a),</biblScope> <title>zu einer kryſtalliniſchen Maſſe</title></bibl> <bibl><author>(Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 388),</biblScope> <title>zu dichtem Erze</title></bibl> <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>4, 80)</biblScope> <title>g.</title></bibl> — Ferner mundartl.</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>[2a].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſich zu einem Termin ꝛc. ſtellen. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>3, 19 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) ſ. be-ſ. <bibl><biblScope>9d.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſ. unter-ſ. — 2) <bibl><biblScope>tr. ꝛc.:</biblScope> <title>mit Überwindung (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.</biblScope> <title>und Geſtändnis) bekennen:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) Ich geſtehe — meine Schuld; daß ich ſchuldig bin; gefehlt zu haben; mich ſchuldig ꝛc.; parenthetiſch: Die Wahrheit zu g.; Ehrlich ꝛc. geſtanden; Seine Betrügereien <bibl><author>(Rabner</author> <biblScope>4, 58),</biblScope> <title>eine Übereilung</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>212a)</biblScope> <title>g. ꝛc.; Als ob man ſich’s ungern geſtünde, daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 276;</biblScope> <title>Geſteht, ich weiß zu leben!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 86;</biblScope> <title>Sie g. ſich bekehrt.</title></bibl> <bibl><biblScope>36, 136;</biblScope> <title>Wenn ich ſelbſt vor kühlerm Urtheil g. müßte, eine Thorheit zu begehen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 266 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſelten mit (belebt gedachtem) ſachl. Subj., ſ. bekennen <bibl><biblScope>2b:</biblScope> <title>Ein enges Kleid geſteht [verräth, ſ. d.] den ſchönen Wuchs.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>5, 143;</biblScope> <title>Ein Wölkchen, das ſich erſt dem Auge kaum geſteht.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 211.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zuw. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>bewilligen, gw.: zu-g. (ſ. f), z. B.: Der Vater iſt dawider, will’s nicht g.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 238;</biblScope> <title>Wenn keinem Gläubiger ein Recht an dem Gute geſtanden würde.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 265;</biblScope> <title>Sie wird dem Mächt’gen zu-g. ſofort, | was ſie geſtanden dem verwaiſten Jungen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>3, 142;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) verneintes Partic.: Ungeſtandnen Raub. <bibl><author>Uz</author> <biblScope>1, 69.</biblScope></bibl> — Doppelzſſtzg.:</sense><sense n="e)">e) Etwas ein-g. (ſ. a), mundartl.: Da Sie es wiſſen, ſo [ge-]ſtehe ich ein, daß ꝛc. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 307.</biblScope></bibl> — α) Zugegeben (ſ. d. 3), aber nicht eingeſtanden, daß. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 351 ꝛc.;</biblScope> <title>Geſteht ſein Stolz nicht ein, daß er dich liebe, | ſein Auge ſpricht’s.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>613a ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn wir uns des Gegebnen ſehr bedürftig .. ein-g.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 331;</biblScope> <title>Wenngleich die Vorrede ihn als eine Art von Gefangenen ein-g. muß.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 321 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) (ſ. c) zuw.: Wenn ſie uns freien Abzug eingeſtänden [zugeſtänden, einräumten]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 91;</biblScope> <title>Die Bedingung wurde ihnen eingeſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) (ſ. d) Uneingeſtandene Feigheit. <bibl><author>Schwegler</author> <biblScope>(46) 71;</biblScope> <title>Selbſt</title></bibl> eingeſtanden. <bibl><author>Gutzkow</author> <biblScope>3, 3 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) Zu-g., g–d zugeben: Geſetzt, nicht zugeſtanden. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>285 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. auch: Einem Etwas zu-g. (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c</biblScope> <title>und eú):</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>525</biblScope></bibl> <bibl><author>(L.);</author></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 72; 33, 249;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>752b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. zu-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — Gêgen-, gegenǖber- <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 184;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 21 ꝛc.;</biblScope> <title>ſeltner getrennt: Der</title></bibl> gegen ihm überſtand. <bibl><biblScope>31, 139):</biblScope> <title>ſ. entgegen-ſ.</title></bibl> — Hêr- ꝛc.:</sense></sense><sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[4]</biblScope> <title>Um Einen oder Etwas h.</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 69),</biblScope></bibl> herum-ſ. <bibl><author>(G.</author> <biblScope>14, 194),</biblScope> <title>vgl. umher-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>23, 262</biblScope> <title>und im Partic. auch bloß: Die Umſtehenden ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[3]:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) ragen ꝛc., z. B.: Weit heraus-ſ.; Gletſcher . ., deſſen Eismaſſen .. in Spitzen hervorſtanden. <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 19 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. vor-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>über-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 3).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſich ſtellen ꝛc.: Sagt, wo <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ich hin-ſ. ſoll.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>537a ꝛc.;</biblScope> <title>Er ſtand vors Haus</title></bibl> hinaus. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author>  <title>Weihn.</title></bibl> <bibl><biblScope>62;</biblScope></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 275 ꝛc.</biblScope></bibl> — zurück-ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 33</biblScope> <title>(ſ. hin-dann).</title></bibl> — ſ. <bibl><biblScope>[4e]</biblScope> <title>und ein-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> — ſ. ab-ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — z. B.: Der auf der Tageſatzung mitgeſtanden hat. <bibl><author>Werner</author>  <title>Febr.</title></bibl> <bibl><biblScope>42.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Hintán-:</comp> <comp>In(ne)-:</comp> <comp>Lōs-:</comp> <comp>Mít-:</comp> <comp>Nāch-:</comp></sense><sense n="1)">1) Ggſtz. vor-, voran-ſ.: <sense n="a)">a) in Bezug auf die Reihenfolge, nam. von Theilen der Rede ꝛc.: Der Sinn iſt verſchieden, je nachdem die Verneinung vor- (voran) oder nachſteht ꝛc.; bei Schriftſtücken ꝛc.: Wie nachſteht (vorſteht), beſ. im Partic.: N–des [folgendes] Abenteuer. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 172;</biblScope> <title>N–d ſkizzenhaft verzeichnet.</title></bibl> <bibl><biblScope>154 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Vor- ſ–d; Wie oben ſteht <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>als ob ſteht.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>601a; 603b</biblScope> <title>ꝛc.;Ob(en)-; rück- oder um-ſ–d, auf der Rückſeite ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) in Bezug auf Rangordnung: An Achtung gegen ſeine Schriftſteller ſteht Deutſchland andern .. Völkern nicht vor, ſondern nach. <bibl><author>H.;</author></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>4, 95 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſ. <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[3b]:</biblScope> <title>hinter Etwas dem Range, der Reihe nach treten (zurück-ſ.): Die Zärtlichkeit ſoll der Freundſchaft .. n.</title></bibl> <bibl><author>Gellert</author>  <title>ꝛc., vgl. (mundartl. ꝛc.): Darum ſollen .. die Ungelehrten den Gelehrten u m-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>70a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>1, 56 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense><sense n="2)">2) oberd.: N–de (rück-ſ–de) Gelder ꝛc., rückſtändige. — 3) <bibl><biblScope>[4f]</biblScope> <title>nachtrachten, nachſtellen ꝛc.: Dem Golde nachzuſtehn und Tempel zu berauben.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 56.</biblScope></bibl> — <comp>Nêben-:</comp> ſ. bei-ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Nīēder-:</comp> ſ. nieder <bibl><biblScope>1f.</biblScope></bibl> — <comp>Ob-:</comp></sense><sense n="1)">1) Obſtand (ſ. d.) halten, entgegen-ſ. <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 239; 2, 163;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 135.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. nach-ſ. <bibl><biblScope>1a.</biblScope></bibl> — <comp>Rück-:</comp> ſ. nach-ſ. <bibl><biblScope>1a; 2;</biblScope> <title>zurück-ſ.</title></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope> <title>ſber-: 1) ſ. gegenüber-ſ.</title></bibl> — 2) über etwas drunter Befindl. ſtehn, nam. Partic.: Ü–de Flüſſigkeit <bibl><author>(Karmarſch</author> <biblScope>1, 187),</biblScope> <title>Würze (215) ꝛc., in Bezug auf den Niederſchlag, Bodenſatz ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="3)">3) überragend hervor-ſ. <bibl><biblScope>150*</biblScope> <title>(ſ. d.): Ü–de Felſen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>14, 229 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="4)">4) Heiße Speißen ꝛc. ü. laſſen. <bibl><author>Schm.,</author>  <title>vgl. überſchlagen</title></bibl> <bibl><biblScope>II 1b.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope></bibl></sense><sense n="1)">1) ſ. be-ſ.: Von Bäumen ꝛc. überſtanden [überſchattet] ſein. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 122; 4, 11 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) ſ. be-ſ. <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>aus-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>5 ꝛc.:</biblScope> <title>Manchen ſchweren Scharmützel und harten Stand</title></bibl> <bibl><author>(Schaidenreißer</author> <biblScope>11b),</biblScope> <title>Mühſeligkeiten</title></bibl> <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 261),</biblScope> <title>den Jammer</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>11, 200),</biblScope> <title>die Probe</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>265b),</biblScope> <title>Unmöglichkeiten</title></bibl> <bibl><author>(H.</author> <biblScope>13, 72)</biblScope> <title>ü. ꝛc., prägn. ohne Obj.: Du überwindeſt dich ſelbſt und uns, du überſtehſt; ich überlebe dich und mich ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 239 ꝛc.;</biblScope></bibl> Überſtehung der Haft. <bibl><author>JWiggers</author>  <title>Unt.</title></bibl> <bibl><biblScope>76 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) ſ. er-ſ. <bibl><biblScope>1b.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense></entry>
        </p>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Um-Stehen" orig="Úm-">Úm-</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) im Partic.:</gramGrp>
        </form>
        <sense><sense n="a)">a) ſ. her-ſ. <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>vgl.: Die</title></bibl> Umſteher. <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 541</biblScope> <title>(vgl. II).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſ. nach-ſ. <bibl><biblScope>1a.</biblScope></bibl> — 2) mehr mundartl. (ſ. <bibl><author>Schm.),</author>  <title>z. B.:</title></bibl></sense><sense n="a)">a) (von Thieren) krepieren (ſ. umfallen I). <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 422a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 44;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bündner</author></bibl> <bibl><author>Tagblatt</author> <biblScope>(62) 239 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von geiſtigen Getränken: verderben, ab-ſ. (ſ. d. <bibl><biblScope>.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Seinem <bibl><author>(Schm.)</author>  <title>oder ſein</title></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>9, 467b)</biblScope> <title>Wort nicht um-ſ. [untreu werden].</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) ſ. nach-ſ. <bibl><biblScope>1c.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) (in Mecklbg. ꝛc.) Mit Etwas ſo und ſo um-ſ., es handhabend, behandelnd umgehn (ſ. d. I5d). — <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>Um-,</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſtehnd umgeben, mit perſönl. und ſachl. Subj.:</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 136;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>69a; 509b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 1;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 43; 355; 18, 41; 22, 115 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>I 1a.</biblScope></bibl> — ſ. her-ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Unter-: unter ein ſchirmendes Dach ꝛc. treten und drunter ſtehn: <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 420;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 396;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 49;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 394.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Unter-: z. B.:</sense><comp>Umhêr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) (mundartl.) Das unterſteht [unterliegt] keinem Zweifel. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 482 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein blödes . . Weiblein, welches ganz ihrem Mann unterſtand.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 217,</biblScope> <title>unter ihm ſtand, ihm untergeben war.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (veralt.) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>vorbauend Etwas verhindern.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 180;</biblScope> <title>Jch will euch’s unt., |“.. euch wehren, | das ihr als Herren lebt.</title></bibl> <bibl><author>Honcamp</author></bibl> <bibl><author>(Echtermeyer</author> <biblScope>2, 284),</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>4d:</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>519a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (Buchdr.) Das angefeuchtete Papier muß ſich unt. (die Feuchtigkeit gleichmäßig durchziehen). <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>100.</biblScope></bibl> — Gw. aber:</sense>
        <sense n="4)">4) in verſch. Fügung: Etwas unternehmen, — allgm. beſ. in der ältern Spr. (ſ. <bibl><author>Schm.</author>  <title>und d), heute gw. in tadelhaftem Sinn: inſofern man dabei das Einem der Berechtigung oder dem Maß ſeiner Kräfte nach Zuſtändige überſchreitet:</title></bibl> <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>refl.</biblScope> <title>mit Genit. (vgl.: ſich unterfangen, unterwinden, erkühnen ꝛc.):</title></bibl> <bibl><author>Carolina</author>  <title>§.</title></bibl> <bibl><biblScope>119;</biblScope> <title>Vergieb, daß ich des Worts mich unterſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>101;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 42b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 417;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 624¹);</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>IV;</biblScope> <title>Sich des Bären unt. [an ihn machen].</title></bibl> <bibl><author>Teuerdank</author> <biblScope>48; 6;</biblScope> <title>Keiner großen That ſich freudig unt.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>1, 56;</biblScope> <title>Will des Verdienſts ſich Niemand unt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 106; 15, 46;</biblScope> <title>Wer unterſteht ſich Deſſen?</title></bibl> <bibl><biblScope>34, 315;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 15;</biblScope> <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, XIV ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Danach auch (ſ. Das <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Es</title></bibl> <bibl><biblScope>9 ꝛc.):</biblScope> <title>Er unterſteht ſichs; ſich Das; ſich Alles; Was unterſteht ſich der Arme?</title></bibl> <bibl><author>Pred.</author> <biblScope>6, 8;</biblScope> <title>So habe ich mich es endlich unterſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Wackenroder</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>43 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Nach <bibl><biblScope>b</biblScope> <title>(ſ. verſehen 2f) auch zuw.: Ich unterſteh [getrau] mir Das nicht ꝛc.; Ich unterſtände mir nicht, den Mund aufzuthun (ſ. d).</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>5, 259 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) am häufigſten ſt. des Genit. (ſ. a) mit Inf. und zu (wie mundartl.: Sich ge-ſ. <bibl><author>Adelung):</author></bibl> <bibl><author>Dan.</author> <biblScope>7, 24;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>18, 10;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 201; 9, 7; 262; 29, 214; 39, 193;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>249b; 654a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 66; 5, 239 ꝛc.;</biblScope> <title>in abgeſchliffnerm Sinn: Man unterſteht ſich nicht, ihnen die mindeſte Höflichkeit zu erzeigen [man darf es nicht], ohne daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 144 ꝛc.;</biblScope> <title>als Höflichkeitsphraſe: Erlaubt .., daß ich mich unterſteh’ | euch anzureden.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>2, 245 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner (ſ. o.) in untadelhaftem Sinn</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>unternehmen ꝛc.: Daß ich’s gar nicht übel nehmen würde, wenn er ſich unt. wollte, meinem Inſtitut etwa</title></bibl> <bibl><biblScope>100</biblScope> <title>gute Dukaten zu verehren; aber er unterſtand ſichs [that’s] nicht.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>3, 261;</biblScope> <title>Wenn ſich das Pferd windet .. und unterſtehet ſich, mit den hintern Schenkeln den Bauch zu krauen.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>42;</biblScope> <title>Ich werd mich unt., euch Das zu wehren.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>519a</biblScope> <title>(vgl. 2); Damit wolln wir Beid morgen früh | uns „vnderſtahn“, ernſtlich zu ſchneiden [ans Mähen gehn].</title></bibl> <bibl><author>Waldis</author>  <title>Eſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) (ſ. d) auch: Unterſteh dich und (ſ. d. †) hau mir meinen Herrn. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 179.</biblScope></bibl> — f) (ſ. d) veralt. auch ohne ſich: Welchen Ew. Ehrw. .. unterſtehet [unternimmt] .. zu vertheidigen. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>XI;</biblScope></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>6; 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>343b; 603a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 154: 2. 82 ꝛc. g)</biblScope> <title>vereinzelt</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Die Jranier unterſtanden den Angriff.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 189 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) veralt., mundartl. Bedd., ſ. <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Adelung,</author>  <title>darunter als noch zuw. vorkommend:</title></bibl> <sense n="a)">a) durch Säumnis in Erfüllung der Verbindlichkeiten verfallen (ſ. d. 5): Dem ſind verſtanden ſeine Pfand. <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 211;</biblScope> <title>Handſchriften und Siegel</title></bibl> <bibl><author>(Zinkgräf</author> <biblScope>1, 80),</biblScope> <title>bergm.: ein Kux ver-ſ. laſſen.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) im Fluß gehemmt, ſtill ſtehn, ſtocken, z. B. vom Blut aus einer Wunde <bibl><author>(Berlich.</author> <biblScope>168),</biblScope> <title>von der Menſtruation</title></bibl> <bibl><author>(Ryff</author>  <title>Th. 61), dem Harn (53), Stuhlgang (101) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) <bibl><biblScope>refl.,</biblScope> <title>von lebenden Weſen: ſich ſteif ſtehn ꝛc.</title></bibl> — Ferner allgm. übl. Bedd., entſprechend dem Hw. Verſtand (ſ. d.), — mit ineinandergreifenden Nüancen, <bibl><biblScope>tr. (2; 3)</biblScope> <title>und (4)</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl></sense></sense>
        <sense n="2)">2) den Sinn und die Bed. von Etwas erkennend faſſen: Etwas richtig, falſch ꝛc. ver-ſ.; Der Ausdruck iſt zweideutig, man kann ihn ſo oder ſo ver-ſ.; wie verſtehſt du ihn?; Überſetzungen, die man ohne das Original kaum verſteht; Ich verſtehe Franzöſiſch (ſ. 3), ſpreche es aber nicht; Ich verſtehe jedes einzelne Wort, aber den Zuſammenhang, den Sinn nicht; Ich verſteh nur zu wohl, nicht die Worte, aber den Sinn! <bibl><author>G.</author> <biblScope>7, 330;</biblScope> <title>Ein Zeichen, einen Wink, Jemandes Abſicht ver-ſ. ꝛc.; Verſteh ich deinen Kuß doch und du meinen | und Das iſt ein gefühltes Unterreden.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 104 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Spaß (ſ. d. 2); (auf Etwas) keinen Spaß; (über Etwas) keinen Scherz (ſ. d. 2) ꝛc.; den Spaß, das Ding unrecht (ſ. d.) ver-ſ. ꝛc. —</sense><sense n="b)">b) Was verſteht man unter dieſem Ausdruck?; Was iſt hier unter des Verräthers Karte zu ver-ſ.? <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 384;</biblScope> <title>Uns Alle .. Sie wiſſen .., wen ich unter uns Allen verſtehe.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 263;</biblScope> <title>Wen verſteht Hr. Klotz unter dem Worte Edelleute? Entweder</title></bibl> <bibl><biblScope>patricios</biblScope> <title>oder</title></bibl> <bibl><biblScope>nobiles;</biblScope> <title>aber er verſtehe Dieſe oder Jene ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 186 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt. mit</title></bibl> durch ſt. unter, z. B. <bibl><biblScope>12, 2; 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Breitinger</author>  <title>Krit. D.</title></bibl> <bibl><biblScope>134;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gottſched</author>  <title>Krit. D.</title></bibl> <bibl><biblScope>96;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Gott</title></bibl> <bibl><biblScope>30;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zimmermann</author>  <title>Einſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>9;</biblScope> <title>Nat.</title></bibl> <bibl><biblScope>116;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>2, 26 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Eine chriſtliche . . Liebe .. will ich mit dieſem Worte „buhlen“ nicht verſtanden haben.</title></bibl> <bibl><author>Moſcheroſch</author>  <title>Gſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit abhäng. Satz, z. B.: c) Mehr weiß ich nicht, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>verſteh noch weniger, was ſie damit | bedeuten.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>14a;</biblScope> <title>Ich kann es jetzt</title></bibl> ahnden, wenn auch noch nicht ver-ſ., was die Liebe zum Manne ſein möchte. <bibl><author>Tieck</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 292;</biblScope> <title>Noch eh er recht verſtund, | wovon ich ſprach.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>11, 190;</biblScope> <title>Der Kaiſer verſtunde wohl, wo er hinaus wollte.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 240 ꝛc.</biblScope></bibl> — 8) Meinteſt du, ich ſollte erſt morgen kommen? ich verſtand <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>daß ich heute kommen ſollte oder ellipt.: heute; Sagte er</title></bibl> <bibl><biblScope>prêtres?</biblScope> <title>ich verſtand, [daß er]</title></bibl> <bibl><biblScope>traitres</biblScope> <title>[ſagte] ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Zu ver-ſ. geben (ſ. d. 1g) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>andeuten ꝛc., z. B.: Einem den Nutzen durch Zeichen</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 334);</biblScope> <title>ſeine Armuth durch eine Antwort verblümterweis</title></bibl> <bibl><author>(Zinkgräf</author> <biblScope>2, 53) ꝛc.;</biblScope> <title>ferner mit daß.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 292 ꝛc.;</biblScope> <title>als wenn.</title></bibl> <bibl><biblScope>29, 9 ꝛc.</biblScope> <title>und (ſ. f) ohne Obj.: Er hatte ſo lange gebohrt und gewinkt und nahe gelegt und zu ver-ſ. gegeben.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 245 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) mit perſönl. Obj.: Einen ver-ſ., z. B. theils: ſeine Worte <bibl><author>(Mendelsſohn</author> <biblScope>4, 2, 399;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>35, 174 ꝛc.),</biblScope> <title>theils: Sinn und Bed. ſeines Weſens, Handelns ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 362;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13,</biblScope> <title>646ꝛc.), theils: ſeine Meinung, Abſicht ꝛc.</title></bibl> <bibl><biblScope>(1, 423;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2) ꝛc.;</biblScope> <title>ſo auch: Einander oder ſich (ſ. 4a) ver-ſ. Zuw. tritt auch das ſachl. Obj. hinzu: Ich kann ihn nicht</title></bibl> Alles ver-ſ. <bibl><author>Gellert</author> <biblScope>3, 178; 359;</biblScope> <title>Man verſteht Madem. Mars und Leverd jedes Wort.</title></bibl> <bibl><author>Hegel</author> <biblScope>17, 603;</biblScope> <title>Ihre Sprache war ſo verſch., daß ſie ein- ander kein Wort ver-ſ. konnten.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 286 ꝛc.,</biblScope> <title>daneben (ſ. lehren 9): Bei komiſchen Schriftſtellern iſt es faſt genug, wenn wir ihnen nur Alles, was ſie ſagen ſollen, hinlänglich ver-ſ. können.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 189.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) ohne Obj., z. B.: Jch dächte, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſo eine kluge Frau verſtänd’ [Einen] aufs halbe Wort.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 41;</biblScope> <title>Das zarte Ver-ſ. ohne Worte.</title></bibl> <bibl><author>Immer-</author>  <title>mann M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 193 ꝛc.;</biblScope> <title>Wir hören zu, | wir hören und glauben [das Gehörte] zu ver-ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 136 ꝛc.;</biblScope> <title>Verſtanden?</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>haſt du mich verſtanden?, weißt du nun, was ich will und wonach du dich zu richten haſt? ꝛc.; auch allgemein: So kann man vom Thiere ausſagen: es verſtehe [das ſich ſeinem Sinn Darbietende], aber nicht: es habe Verſtand (ſ. d. 1).</title></bibl> <bibl><author>Viſcher</author>  <title>Äſth.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 111 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) ſ. <bibl><biblScope>4b; e.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) (vgl. 2) Etwas ver-ſ., es gefaſſt, d. h. inne haben (vgl. können 3f), z. B.: Ein Fach, eine Wiſſenſchaft, eine Kunſt, ein Handwerk ꝛc. ver-ſ., gründlich, aus dem Grunde (Fundament, Ff) ver-ſ.; Den Rummel (ſ. d. 4) ver-ſ.; Von einer Sache Nichts ver-ſ. ꝛc.; Das ich wohl die dartn emrharcenen Sachen .. wetß, aber keineswegs verſtehe. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 11;</biblScope> <title>Sie verſtand den Handel beſſer.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 156;</biblScope> <title>Ich verſtehe den Schick [feine Lebensart ꝛc.] nicht.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 133;</biblScope> <title>Wenn du [Widder] .. Sprache verſtändeſt [ſprechen könnteſt]. Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 456 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner mit Infin. und zu, z. B.: Als wenn er auch zu leſen verſtünde [leſen könnte].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 234;</biblScope> <title>Niemand verſtund [wußte], die Sache zu ſchlichten.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 241; 21, 226; 29, 48; 31, 145;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>486;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>112b ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Eine Frau, | die .. am beſten verſtände, | wie ich mich ſelbſt am beſten befände.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 88 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4d.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) Perſ. ver-ſ. ſich <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>einander (ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2e,</biblScope> <title>verſtändigen 2): Zuſammenſetzungen unſrer Sprache . ., in denen man ſich aufs halbe Wort zu ver-ſ. geneigt iſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 296;</biblScope> <title>Sie verſtanden ſich gegenſeitig, aber ſie gaben keinen gleichen Accord.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 33; 9, 172 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) |Zwei Perſ. ver-ſ. ſich oder: Der Eine verſteht ſich mit dem Andern, ſie werden oder ſind in (oder wie in) Folge getroffner Verabredung einig, z. B.: Das ruhig aufmerkſame Kind verſtand ſich mit dem Haushofmeiſter durch Blick und Wink. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 87;</biblScope> <title>Zwei Schelme ſind’s, ver-ſ. ſich ſchon [ſtecken unter einer Decke].</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 16;</biblScope> <title>Über die wahre Meinung derſelben wollen wir uns wohl hoffentlich noch ver-ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 519;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 366; 4, 114;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>3, 31;</biblScope> <title>So aber ſind’s die Namen nur, worüber | man ſich verſteht; in Sachen denkt man anders.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>240b;</biblScope> <title>Er verſteht ſich mit dem Prinzen! .. es iſt ein abgeredet Spiel.</title></bibl> <bibl><biblScope>601a; 667a; 659a;</biblScope> <title>Haben ſich Viele zertragen [entzweit] und hernach wieder verſtanden [verglichen].</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 112 ꝛc.,</biblScope> <title>auch zuw.: Verſtanden [einig] ſein (ſ. 7a): Wart Ihr mit ihr [ein-] verſtanden?</title></bibl> <bibl><author>Gotter</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>34;</biblScope> <title>In feurigen Empfindungen verſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>273a;</biblScope> <title>Mit dieſer Annahme iſt J. ganz verſtanden.</title></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>DM.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 95;</biblScope> <title>Merken darf er nicht, daß wir verſtanden ſind.</title></bibl> <bibl><author>Weſt</author>  <title>Dian.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 8 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Jemand verſteht ſich zu Etwas, willigt darein, bequemt (ſ. d. 2c) ſich dazu. <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 66 ꝛc.,</biblScope> <title>mundartl.: Sich dazu ver-ſ. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 201 ꝛc.,</biblScope> <title>veralt.:</title></bibl> Darein der Jüngling ſich nicht ver-ſ. wollte. <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>214 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Jemand verſteht ſich auf Etwas, verſteht es (ſ. 3), kennt es, weiß damit Beſcheid: Sie verſtunden ſich nicht auf die Arbeit in Erz. <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 386;</biblScope> <title>Wie Sie ſich auf Ihre Leute ver-ſ.!</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 225;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Gel.</title></bibl> <bibl><biblScope>132;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 408; 11, 520;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>267b; 533b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 147; 22, 129;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 55 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Etwas verſteht ſich (ſ. d. <bibl><biblScope>†.</biblScope></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>12, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 64;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 64 ꝛc.),</biblScope></bibl> — von ſelbſt (ſ. d. <bibl><biblScope>1e,</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 125;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 187;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Ferd.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 199 ꝛc.),</biblScope> <title>am Rande (ſ. d. 1a), bedarf keiner Bemerkung, ſelten paſſ.: Daser in Staffard’s Haus bleiben müſſe, war von ſelbſt verſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>8, 38.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) adjekt. Partic. z. B.: Schlachtopfer einer falſch verſtandnen Andacht (vgl. 7b). <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>416b ꝛc.,</biblScope> <title>ferner prägn. (vgl. gefühlt ꝛc.): Fremde, nie verſtandene Entzücken.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76;</biblScope> <title>Zum verſtandenſten Ausdruck.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43;</biblScope> <title>Tie</title></bibl> f verſtanden. <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 579 ꝛc.;</biblScope> <title>Ggſtz.: Denen dieſer Streit .. fremd und unverſtanden iſt.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 309;</biblScope> <title>Unverſtanden, doch nicht unverſtändlich.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 183 ꝛc.</biblScope> <title>Mundartl. auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verſtändig.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author>  <title>Ein grob unverſtanden Stock.</title></bibl> <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>3, 3, 34b ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>4b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) (ſelten) Seine Verſteher [die ihn ver-ſ.]. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 410 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) Doppelzſſtzg.: <sense n="a)">a) Ein-v.:</sense><sense n="a)">a) (ſ. 4b) Sich mit Einem — über (ſeltner: um. <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 15)</biblScope> <title>Etwas —ein-v. (ſ. 4b).</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author> <biblScope>5, 668;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1002b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 154 ꝛc.;</biblScope> <title>häufiger: Mit Einem oder Etwas einverſtanden ſein; Sahen einander mit einverſtandnen Blicken an.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 238 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="8)">8) Ein Schluß, der .. ſtillſchweigend mit einverſtanden [mit inbegriffen] werden muß. <bibl><author>Kant</author> <biblScope>1, 463,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>c.</biblScope></bibl> — b) Einen oder Etwas miß-v., falſch ver-ſ., im Jnfin.: Miß-zu-v. <bibl><author>Danzel</author>  <title>Aufſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>99;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hackländer</author>  <title>KrFr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>6, 53;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 295 ꝛc.,</biblScope> <title>neben: Zu miß-v.,</title></bibl> — was der Nichttrennbarkeit der Vorſilbe mehr entſpricht (nur vereinzelt: Wie ver-ſ. Sie mich .. gründlich miß. <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 5).</biblScope> <title>Häufig adjekt. Partic.: Aus mißverſtandener Begierde, Gott näher zu rücken.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 13; 3, 90;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 205 ꝛc.;</biblScope> <title>ſelten:</title></bibl> Mißverſteher. <bibl><author>V.</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 235 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) (vergl. a8) Mit unterverſtandnem [zu ergänzendem] <bibl><biblScope>êzoντα.</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 226 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>hervor-ſ.: Alles Vor- und Zurück-S–de.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 122.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) vor Etwas ſtehn z. B.: <sense n="a)">a) (ſelten) rein örtl. (ſ. 1): Es ſtand ein kleiner Pult an jedem [Stuhle] vor. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 158,</biblScope> <title>dazu:</title></bibl> Vorſteher (Anat.): eine Drüſe dicht vor dem Hals der Harnblaſe. —</sense><sense n="b)">b) ſ. <bibl><biblScope>a</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>[7]</biblScope> <title>weidm. vom Vorſtehhund, (ſ. d.; vorliegen 1).</title></bibl> <bibl><author>Winkell</author> <biblScope>2, 289; 298 ꝛc.</biblScope></bibl> — bb) <bibl><biblScope>[4h].</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. a) hindernd im Wege (entgegen-) ſtehen. <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>181b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 177 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Sonſt ſteht kein Mittel vor [zur Abwendung].</title></bibl> <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 296).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) zeitl. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>bevor-ſ.: Einem ſteht ein trauriges Werk</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>5, 107),</biblScope> <title>ein Treffen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 4);</biblScope> <title>ſeiner Ankunft ein Segensgruß</title></bibl> <bibl><author>(Günther</author> <biblScope>391);</biblScope> <title>ſeiner Tugend eine Qual</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>3, 349)</biblScope> <title>vor; Der v–de Untergang.</title></bibl> <bibl><author>Iv</author></bibl> <bibl><author>Müller</author> <biblScope>24, 208,</biblScope> <title>vergl.: Es ſteht mir vor, ahnt mir.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — c) ſ. nach-ſ. <bibl><biblScope>1a.</biblScope></bibl> — f) ſ. nach-ſ. <bibl><biblScope>1b; c:</biblScope> <title>Wo iſt das Reich, das an .. Weisheit des .. Baues .. dem unſrigen vorſtünde?</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>4, 23;</biblScope> <title>Stehen ſie bei Beſetzung der .. Ämter . . allen Andern vor.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 143;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 190 ꝛc.</biblScope></bibl> — g) (ſ. f) beaufſichtigend über Etwas geſetzt ſein und ſo walten: Dem Hauſe <bibl><biblScope>(2.</biblScope> <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 1; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>3, 5),</biblScope> <title>den Gütern</title></bibl> <bibl><biblScope>(1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>24, 2),</biblScope> <title>den Werkleuten</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>31, 360)</biblScope> <title>v. ꝛc.; im gehobnen Stil auch von belebt Gedachtem:</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>136, 8 ff.</biblScope> <title>(vergl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>1, 16);</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 161 ꝛc.</biblScope> <title>u. o. Dat.: Die Älteſten, die wohl „furſtehen“.</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Tim.</author> <biblScope>5, 17 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Vorſteher (vergl. Vorſtand); Gemeinde-, Kirchen-, Orts-, Schulvorſteher ꝛc. — h) (ſ. g) Einem Amt, Ehren- amt <bibl><author>(Cham.</author> <biblScope>4, 121);</biblScope> <title>anſehnlichen Bedienungen</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>3, 180);</biblScope> <title>Geſchäften</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>18, 12)</biblScope> <title>v., verwalten, beſorgen; ſelten: den Frühſtücken v., dafür ſorgen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 39 ꝛc.</biblScope> <title>und Ungw.</title></bibl> <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Daß er .. ſein Lehramt rühmlich vorſtehet.</title></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>4, 50.</biblScope></bibl> — i) <bibl><biblScope>[3b]</biblScope> <title>vor Gericht erſcheinen.</title></bibl> — ſ. nach-ſ. <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>vor-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2f:</biblScope> <title>Bei Etwas v. [der Erſte ſein ꝛc.].</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>Norw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem an Etwas v. [ihn übertreffen].</title></bibl> <bibl><author>Liebig</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>21;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 98 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Vorán-:</comp> <comp>Wider-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Einem oder Etwas feſt entgegenſtehn, ſo daß Deſſen Wirken gehemmt, aufgehalten wird; Widerſtand leiſten, ſehr gw.; in der Regel mit haben, z. B. <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 27 ꝛc.;</biblScope> <title>oberd.: So</title></bibl> ſind die Griechen dem heiligen Vater .. allzeit tapferlich widerſtanden. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grüneiſen</author> <biblScope>105 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt. trennbar: Wider-zu-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 84b; 8, 44a ꝛc.;</biblScope> <title>Wider ge ſtanden haben.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 118a).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Einem widerſteht Etwas, iſt ihm zuwider. <bibl><author>G.</author> <biblScope>25, 197; 11, 98;</biblScope> <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 82;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 405;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>211a; 560a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 363 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) ſ. auf-ſ. <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Einem ſteht Etwas zu: <sense n="a)">a) (oberd.) von Widerwärtigkeiten ꝛc. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zukommen, zuſtoßen, widerfahren: Dir ſind .. viel ſeltſamer Unfäll, Gefährd und Widerwärtigkeiten zugeſtanden.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>54b; 9a; 10a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>1, 400;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 456 ³⁴ ꝛc.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (oberd.) gehören als Eigenthum. <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 282 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) ſich für Einen gehören ꝛc. (ſ. zukommen 3): Das ſteht dir nicht zu, du biſt nicht dazu befugt ꝛc. —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Jemand ſteht Einem zu (Ggſtz. ab-ſ. 4), tritt auf Deſſen Seite, nimmt für ihn Partei: <bibl><author>Stumpt</author> <biblScope>726a;</biblScope> <title>Wird euch kein Haufen z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 118</biblScope> <title>(oder mit zu ergänzendem: Das zu 4?).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (veraltend) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Einem Etwas z.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>zu-ge-ſ., z. B.:</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>7; 373; 415;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>2, 118;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 1049³ ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zurück-:</comp> weiter nach hinten ſtehn ꝛc.:</sense>
        <sense n="1)">1) rein örtl., ſ. vor-ſ. <bibl><biblScope>1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 331;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stiling</author> <biblScope>4, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>zurückgehn, -treten.</title></bibl> <bibl><author>Shakeſpeare</author> <biblScope>6, 268.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) dem Rang ꝛc. nach — ſ. nach-ſ. <bibl><biblScope>1b; c.</biblScope></bibl> — (Gegen, hinter Etwas) z. <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 332; 32, 405;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Moſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 57 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) rückſtändig (ſ. d.) ſein: Was ſtehet andern Mitbürgern noch zurück? [bleibt ihnen zu thun]. <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 268;</biblScope> <title>Nun ſoll ich</title></bibl> <bibl><biblScope>10</biblScope> <title>Procent für die künftigen Koſten z. laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 239;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>7, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zuſámmen-:</comp> G. <bibl><biblScope>5, 92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>521 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stehl" orig="Stêhl">Stêhl</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſteil.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
