<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „starr“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „starr“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="1227" lrx="1007" lry="4007">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0358__1180__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="28" uly="290" lrx="1032" lry="4041">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0359__1181__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="299" lrx="1006" lry="1148">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0359__1181__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="starr" orig="Stárr">Stárr</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.,</pos> –(e)ſt:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. ſtark, Anm.:</sense>
        <sense n="1)">1) vom Blick: unbeweglich und regungslos (ſ. Glotzer, ſtier ꝛc.): S. blicken, gaffen, glotzen, wohin ſehn; S–er Blick; S–es Auge; S.-blind (ſ. d.). <bibl><author>W.</author> <biblScope>27, 317 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) unbeweglich-ſteif (ſ. d.); ungeſchmeidig; ſchroff; unbiegſam und unbeugſam ꝛc., körperlich und geiſtig, zuw. auch faktitiv: S. vor Froſt, Schreck, Entſetzen, Staunen ꝛc.; S–es [ſ. machendes] Entſetzen ꝛc.; Das Aller-ſ–ſte freudig aufzuſchmelzen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 13; 288;</biblScope> <title>S–en Eigenſinn.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 187;</biblScope> <title>Mit ſ–er Geſetzlichkeit.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 288;</biblScope> <title>Aus ſ–em Puppenzwang| Flügel entfaltend.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 210;</biblScope> <title>S–en Trutz.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 231; 18, 209;</biblScope> <title>Strenger, ja ſo ſ–er auf ſeinen . . Geſinnungen beharrend.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 70;</biblScope> <title>S. und verſtockt.</title></bibl> <bibl><biblScope>196; 202; 30, 419; 31, 93 ꝛc.;</biblScope> <title>In einem Kleide, ſ. von Gold.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 55;</biblScope> <title>Beugte . . | der Jugend ſ–en Nacken.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>495b; 295a; 421a ꝛc.;</biblScope> <title>Ein jedes Glied,</title></bibl> gelenker Kraft beraubt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>ſoll ſteif und ſ. und kalt wie Tod erſcheinen.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 129; 8, 218; 333;</biblScope> <title>In ſ–em Krampf.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 88;</biblScope> <title>Die Brunnen von Eiszacken ſ.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 16 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg., beſ. zu <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(ſ. ſteif), nam. entſprechend einem vor (von); wie ꝛc., z. B.:</title></bibl> Alters-ſ–e Glieder. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 162;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 401 ꝛc.;</biblScope></bibl> Bock-ſ.; Der eiſen-ſ–e, unbeugſam ſtolze General. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>16, 572;</biblScope> <title>Sein [des Atlas]</title></bibl> fichten-ſ–es Haupt. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>40b;</biblScope> <title>Sieiſtkopfſ.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 461,</biblScope> <title>eigenwillig ꝛc. (vgl. halsſtarrig); Das Auge</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope></bibl> leichen-ſ. (1). <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>1, 368;</biblScope> <title>Ihr Leib iſt</title></bibl> marmor-ſ. <bibl><author>Heine</author>  <title>NGd.</title></bibl> <bibl><biblScope>326;</biblScope> <title>Horchen</title></bibl> ſchrecken-ſ. <bibl><author>Roquette</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope></bibl> Thränen-ſ. (1) die Augen. <bibl><author>Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73;</biblScope></bibl> Todt-ſ.; Wild-ſ–e [wilde und ſ–e] Felſen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 277 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Starre" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Starrheit, in Zſſtzg., z. B.: Hals-S., Lähme der Halsmuſkeln (verſch. Halsſtarrigkeit); Ruhte .. wie in Todten-S. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 375b.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Weinb.: Blend-S.: Sturzel, wovon, alle Augen weggenommen ſind. <bibl><author>Nemnich</author> <biblScope>75.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="starren" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſtarr (ſ. d. 1) blicken: Das Auge, der Blick, Jemand ſtarrt (wild ꝛc.); Einem ins Geſicht, vor ſich hin; in die Leere; in die Nacht hinaus; zum Himmel (auf, empor); in die Tiefe (nieder) ſ. ꝛc., vgl.: glotzen, ſtieren, auch: Was ſturſt du? <bibl><author>Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 127;</biblScope> <title>Er</title></bibl> ſturt ſie an. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 180 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) ſtarr (ſ. d. 2) ſein, ſtehn, ragen ꝛc., z. B.: <sense n="a)">a) mit Präp.: a) Vor Froſt, Kälte, Entſetzen, Staunen ꝛc. ſ. ꝛc. — ) Die Waſſer ſ. von Eis <bibl><author>(Putlitz</author>  <title>W. 69); die Schenkel von Pfeilen, wie ein Stachelſchwein</title></bibl> <bibl><author>(Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 90);</biblScope> <title>das Schiff von Schilden und Lanzen</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>16, 474);</biblScope> <title>die Mauer von Erz</title></bibl> <bibl><biblScope>(10, 4);</biblScope> <title>die Flur von Schollen (Georg. 182); die Kleider von Gold, von Koth ꝛc. (ſ. c).</title></bibl> — γ) Alle meine Regungen ſtarrten in plötzlicher Kälte. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 476;</biblScope> <title>Starrt noch Alles in Eis.</title></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 355;</biblScope> <title>In Dumpfheit | ſtarret diα; Seele.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 79; 224;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 295 ꝛc.;</biblScope> <title>Wann Thoren reich im Golde ſ. (ſ. 8).</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 278.</biblScope></bibl> — d) Zu Eis ſ.; Tritt mir entgegen nicht, ſoll ich zu Stein nicht ſ. <bibl><author>HKleiſt</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> — Seltner: ε) Steht ihr jetzo betäubt und ſtarrt [entſetzt ꝛc.] vor der Feldſchlacht. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 246.</biblScope></bibl> — ́) Starre wieder [ſtaunend] über mich! <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 117.</biblScope></bibl> — ) Sie ſ. mit ihrem Hals ſteif. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 120b</biblScope> <title>(ſ. halsſtarrig).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ohne abhäng. Präp., ungemein häufig (vgl.</sense><sense n="a)">a) mit perſönlichem und unperſönlichem Subj.: Jemand ſtarrt — wie verſteint <bibl><author>(Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 124);</biblScope> <title>ſtarrt (ſ. 1) und ſtaunt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 328 ꝛc.;</biblScope> <title>Einem ſ. die Haare</title></bibl> <bibl><author>(FSchlegel</author>  <title>Al.</title></bibl> <bibl><biblScope>61;</biblScope></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>371;</biblScope> <title>borſtig.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 246);</biblScope> <title>Auf ſeinem [des Ebers] Rücken ſtarrt ihm eine Schlacht | von borſt’gen Lanzen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>41 ꝛc.;</biblScope> <title>Kraftlos ſtarrte die Hand ihm ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 797;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 119;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 75 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein Reich des Winters ſtarrt das öde Land.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 51; 30;</biblScope> <title>Wo um und um nur todtes Geſtein ſtarrt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 287 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) adjekt. Partic. Präſ., z. B.: c) ſ. <bibl><biblScope>b,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl> <bibl><author>JP.</author> <biblScope>1, 190;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 196;</biblScope> <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>9.</biblScope></bibl> — ) (ſ. as) Die blut-ſ–de Wüſte. <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>11, 671b;</biblScope> <title>Des Ebers Haupt und</title></bibl> borſten-ſ–de Hülle. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 548;</biblScope></bibl> Eis-ſ–e Fluren; Koth-ſ–de Stiefel. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 290;</biblScope> <title>Ein Haupt in Haaren | ſchilf-ſ–d.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 315 ꝛc.</biblScope></bibl> — γ) faktit.: Des ſ–den Schreckens <bibl><author>(V.</author>  <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 2),</biblScope> <title>Kummers (Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 103) ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. er-ſ.</title></bibl> — Zſſtzg. z. B.: An- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope> <title>Einen mit</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>13, 27),</biblScope> <title>aus</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>12, 290)</biblScope> <title>großen Augen a. ꝛc.</title></bibl> — empor-ſ.:</sense><comp>Āūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 74;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 132;</biblScope> <title>Jl.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 77;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 66 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Das .. a–de Haar.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 228;</biblScope> <title>Aufſtarrte der gefrorne Glaſt.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ca</title></bibl> <bibl><biblScope>15;</biblScope> <title>Die Roggenhalme ſtarrten ſteil auf.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 59;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 25;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 169 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Dahín-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Sealsfield</author>  <title>Leg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 139;</biblScope> <title>TrR.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 106.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> auf-ſ.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 881 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>290b;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 411;</biblScope> <title>Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 314 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ent-, <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>(ſelten): von der Starrheit befreien: Der Geiſt von ihrem [der Freude] Munde, |der das kalte Herz entſtarrt.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Lebensweish.</title></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Rep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 105.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>32b; 539b ꝛc.</biblScope></bibl> — Er- <bibl><biblScope>[2]:</biblScope></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): ſtarr werden, im Allgemeinen keines Belegs bedürftig, z.B. auch:</title></bibl> <sense n="a)">a) mit abhäng. Präp.: Ich ſah den Nebel . . e. zu begrenzten Maſſen. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 29;</biblScope> <title>Zum Marmorbilde e.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 145; 12, 189; 4, 158;</biblScope> <title>Thau, der .. zu . . Perlen erſtarrt.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>8 ꝛc.;</biblScope> <title>Als Niobe vor Schmerz in Stein erſtarrt.</title></bibl> <bibl><author>Gryphius</author> <biblScope>1, 514 ꝛc.;</biblScope> <title>Im Schmerz erſtarrt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 218;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 97;</biblScope> <title>Erſtarrt über die Scene.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 153;</biblScope> <title>Ich erſtarre über dieſen Gedanken.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampf.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 2 ꝛc.;</biblScope> <title>Mein Blut in den Adern erſtarrt | vor der gräßlich entſchiedenen Gegenwart.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>507a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 113 ꝛc.;</biblScope> <title>Seine Zunge erſtarrte von glühendem Durſt.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author> <biblScope>5, 97 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſubſt. Infin.: <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 68;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Sampſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 3 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Erſtarrung. —</sense><sense n="c)">c) paſſ. Part.: Die halb- erſtarrte Bruſt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>35, 301;</biblScope></bibl> Schmerzerſtarrte Wangen. <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>261 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Gefühl der</title></bibl> Erſtarrtheit. <bibl><author>Lewald</author>  <title>Vat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 173.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1:</biblScope> <title>Der e–de Froſt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>4, 313;</biblScope></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 113;</biblScope> <title>Die Hölle .. erſtarrt die Bruſt.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 254;</biblScope> <title>Meduſe . ., die .. ihn ſelbſt wie die Angreifenden erſtarrt.</title></bibl> <bibl><author>Görres</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>109; 165;</biblScope> <title>Der Winter erſtarrte Alles.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 341;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>632;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 123;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 5 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. 2) <bibl><biblScope>refl. = 1:</biblScope> <title>In einer Welt, die ſich um ſie her immer mehr erſtarrte.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 16.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>nam.:</title></bibl> Hervor-ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 247;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>479 ꝛc.</biblScope> <title>(vor-ſ.).</title></bibl> — <comp>Nāch-:</comp> nam. <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>mit Dat.:</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 422;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>702a ꝛc.</biblScope></bibl> — Nīēder- <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Stahr</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 103 ꝛc.</biblScope></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>ſtarrend oder mit Starrendem umgeben: Die von Felſen umſtarrte Küſte.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 341;</biblScope> <title>Umſtarrt von ihren Lanzen.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 234;</biblScope> <title>Wann düſtre Kälte dich umſtarrt.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 195;</biblScope> <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 54; 94; 162 ꝛc.;</biblScope> <title>Wo uns ein Dornenwald umſtarrt.</title></bibl> <bibl><author>Langbein</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>304;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 282; 5, 619;</biblScope> <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 67;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 201 ꝛc.;</biblScope></bibl> Rauh- (Il. <bibl><biblScope>13, 33) ꝛc.;</biblScope></bibl> borſten- <bibl><biblScope>(9, 539),</biblScope></bibl> eis- <bibl><author>(Kinkel</author> <biblScope>273;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 216);</biblScope></bibl> wüſtenei <bibl><author>(WHumboldt</author> <biblScope>1, 367)</biblScope> <title>umſtarrt ꝛc.</title></bibl> — <comp>Umhêr-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 437;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>17, 31.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> ganz er-ſ.:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Mark.</author> <biblScope>2, 6; 8, 17;</biblScope></bibl> <bibl><author>Log.</author> <biblScope>2, 71; 59;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scultetus</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>8, 278);</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 503;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 180 ꝛc.;</biblScope></bibl> Verſtarrung. <bibl><biblScope>2, 225;</biblScope></bibl> <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 34 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> „Verſtorten“ ihnen die Glieder. <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>12.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Die blinde Gewalt .. verſtarrt und verſteinert ihn.</title></bibl> <bibl><author>Scheling</author> <biblScope>2, 2, 290;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 352 ꝛc.</biblScope></bibl> — nam. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>hervor-ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 164;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 93 ꝛc.</biblScope></bibl> — nam. <bibl><biblScope>[1]:</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 181.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Vōr-:</comp> <comp>Wég-:</comp> <comp>Zurück-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1].</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>ſtarrend zurückbeben:</title></bibl> <bibl><author>Engel</author> <biblScope>7, 222;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jffland</author> <biblScope>3, 2, 81 ꝛc.;</biblScope> <title>vor Etwas.</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>239;</biblScope> <title>Giaf.</title></bibl> <bibl><biblScope>46 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Sie ſtarrte</title></bibl> zuſammen. <bibl><author>VWeber</author> <biblScope>2, 116.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Starrheit" orig="~heit">~heit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Starrſein ꝛc.: Ähnliche Gegenſätze . ., zwangloſe Beweglichkeit und pedantiſche S. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 187; 5, 118;</biblScope> <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 226;</biblScope> <title>Der S. Eigenſinn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 219; 2, 281; 4, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 7;</biblScope> <title>Der Grad der S. (Dichtigkeit), welchen die Erde erlangt hat.</title></bibl> <bibl><author>Humboldt</author>  <title>K.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 178;</biblScope> <title>Die trotzende S. | ſchmeidigt mehr ſich.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 34 ꝛc.;</biblScope></bibl> Formen-S. <bibl><author>Auerbach</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>15, 232).</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="starrg" orig="~g">~g</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſtarr: <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 508;</biblScope> <title>S–en [Variante: ſtörrigen] Kopf. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>61, 7;</biblScope> <title>Ein ſtörriger [ſ. d.] Burſch und ſ–er.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 92;</biblScope> <title>Ganz ſ. und ſteif werden.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>47 ꝛc.,</biblScope> <title>beſ.:</title></bibl> Háls-: unbeugſam hartnäckig (ſ. d. und ſtarren 2aη): Wer wider die Strafe h. iſt. <bibl><author>Spr.</author> <biblScope>29, 1 ꝛc.;</biblScope> <title>Was hilft’s bei den ſtörrigen, knorrigen, h–en .. Juden?</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 129b</biblScope> <title>(H–lich</title></bibl> <bibl><biblScope>179a; 180a);</biblScope> <title>Das iſt keine Standhaftigkeit, Das iſt</title></bibl> H–keit. <bibl><author>Hamb.</author></bibl> <bibl><author>Th.</author> <biblScope>1, 3, 65;</biblScope> <title>Dieſe H–keit .., dieſe hartnäckige Verſtocktheit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>633a; 846a; 1090b ꝛc.;</biblScope> <title>Un-h.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 147</biblScope> <title>(oberd.: Einen</title></bibl> verhalsſtarrigen, h. machen. <bibl><author>Adelung).</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stärzen" orig="Stärzen">Stärzen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>mundartl.: 1) ſtarrend ſtrotzen. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 651;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 651 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) ſ. ſterzen.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
