<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Stange“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Stange“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="6" uly="411" lrx="1022" lry="4072">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0355__1177__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="130" uly="272" lrx="1101" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0356__1178__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="254" lrx="1003" lry="4009">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0356__1178__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="270" lrx="1008" lry="2314">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0356__1178__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stange" orig="Stánge">Stánge</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Stänglein, chen, elchen; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. ſtechen, Anm.)</sense>
        <sense n="1)">1) junger gradaufgeſchoßner Baumſtamm (ſ. Latte): Jetzt nur S–n dieſe Bäume <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>geben einſt noch Frucht und Schatten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 82 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. auch im Holzhandel (ſ. 2).</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) ſolche Stämme oder ähnlich geſtaltetes Holz ꝛc. (ſ. 4) zu mannigfacher Benutzung, ſ. Zſſtzgn, ſtatt deren oft das Grundw. genügt (z. B. Balancier-, Deichſel-, Leim-, Segel-S. ꝛc. und Staken): Mache S–n von Föhrenholz .. und ſtecke ſie in die Rinken. <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>25, 13; 27, 6 ff.;</biblScope> <title>Spieß, deß S. [Schaft] war wie ein Weberbaum.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Sam.</author> <biblScope>21, 19;</biblScope> <title>Mit Schwertern und mit S–n [„Knitteln.“</title></bibl> <bibl><author>Eß].</author></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>26, 47; 55;</biblScope> <title>Rennplatz, wo ſie über die S. ſtachen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3</biblScope> <title>u. 22).</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 217;</biblScope> <title>Käfig, in welchem .. Vögel .. auf den Stängelchen hin und wider hüpfen.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>24, 232</biblScope></bibl> <bibl><author>(Brentano</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 382) ꝛc.;</biblScope> <title>In einem ſolchen Felde einen Pfahl (ſ. d.) zu ſchlagen und eine S. aufzuſtellen, nach der man ſich gelegentlich orientieren kann. Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 117;</biblScope> <title>Beim Kürſchner auf der Stangen.</title></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 240;</biblScope> <title>Die unzähligen Stängelchen und S–n bemalt.</title></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>gH.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 197;</biblScope> <title>Bei dieſem Kampfe Wärtel [ſ. d.] zu ſein und meine [Gries-, Turnier-] S. dazwiſchen zu werfen, wenn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 47;</biblScope> <title>Die Rebe ſchlingt um ihre S–n Blüthen.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 90;</biblScope> <title>Reißt . . Einem, raſch die S. [Lanze] aus der Hand.</title></bibl> <bibl><author>w.</author> <biblScope>20, 128 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) (ſ. <bibl><biblScope>1; 2)</biblScope> <title>übertr., in ſtehnden Verbind., z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Eine lange S., Bez. einer hagern hochaufgeſchoßnen Perſ. (vgl. Latte <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Maienpfahl), ſo auch: Bohnen-, Hopfen-S., ſ.: Tſchubin, d. h.</title></bibl> ſtangenhaft; <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>denn ſein Wuchs war lang wie der S. Schaft.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 234.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (veralt.) Mit der S. laufen, ſ. Leim-S. —</sense><sense n="c)">c) (veralt.) Über die S. ſchlagen. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>564a,</biblScope> <title>nicht bei der Wahrheit bleiben, flunkern, vgl.: über die Schnur (ſ. d. 3c) hauen und</title></bibl> <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag.</author></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Bei der S. [oder Schnur, ſ. d. <bibl><biblScope>3c;</biblScope> <title>Fahne.</title></bibl> <bibl><author>Goldammer</author>  <title>Litth.</title></bibl> <bibl><biblScope>73]</biblScope> <title>bleiben, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>81;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bettine</author> <biblScope>1, 339;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSmidt</author>  <title>Devr.</title></bibl> <bibl><biblScope>137 ꝛc.,</biblScope> <title>nicht abſchweifen ꝛc., aber auch: ausharren; feſt bleiben; nicht weichen ꝛc., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Spindler</author>  <title>St.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 22;</biblScope></bibl> <bibl><author>Willkomm</author>  <title>Wald.</title></bibl> <bibl><biblScope>215 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Seine Ehre war verpfändet, er hält bei der S.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>8, 39 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. auch: Sich mehr an der S. halten.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 39,</biblScope> <title>Abſchweifungen vermeidend; Alſo zur S. zurück [von der Abſchweifung].</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 424b;</biblScope> <title>Einen bei der S. (feſt) halten.</title></bibl> <bibl><author>Palleske</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 285;</biblScope> <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) veralt., von den Turnieren (ſ. <bibl><biblScope>2:</biblScope></bibl> <bibl><author>L.):</author>  <title>Der S. begehren [womit der Wärtel ihn ſchützend deckt], ſich für überwunden erklären, übergeben.</title></bibl> <bibl><author>Friſch;</author></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 648</biblScope> <title>und z. B.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>549a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. e) Einem ꝛc. die S. halten (verſch. g), ihn in Schutz — ſeine Partei nehmen, z. B. <bibl><author>Alexis</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1, 56;</biblScope></bibl> <bibl><author>MBeer</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>192;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jahn</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>185;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klencke</author>  <title>Parn.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 357; 518;</biblScope> <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 1;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Hel.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 87;</biblScope></bibl> <bibl><author>Miller</author>  <title>Siegw.</title></bibl> <bibl><biblScope>68;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>2, 328 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Den Armen die Stang beſſer zu reichen.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 555* ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) (verſch. f) Einem ꝛc. die S. halten, das Gleichgewicht; ihm gewachſen ſein; nicht dahinter zurückſtehn, z. B. trinkend. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>104;</biblScope> <title>Er iſt vielleicht ein Lumen bei den Alten, | doch ſollt’ er uns die S. halten?</title></bibl> <bibl><author>Claudius</author> <biblScope>3, 102;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 265;</biblScope> <title>Daß die Überſetzungs- und Demonſtrierſucht ſich einander gleichſam die S. gehalten.</title></bibl> <bibl><author>Hamann</author>  <title>Sib.</title></bibl> <bibl><biblScope>105;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 241;</biblScope></bibl> <bibl><author>Keller</author>  <title>LvS.</title></bibl> <bibl><biblScope>48;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>13, 39;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>1, 123;</biblScope> <title>So iſt kein Mann der Welt, | der dieſem Ungethüm von Kind die S. hält.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Roſt.</title></bibl> <bibl><biblScope>43b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schütze</author>  <title>Hamb.</title></bibl> <bibl><biblScope>237;</biblScope></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 60 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) (veralt.) An einer S. Waſſer tragen, einander gleich ſein, nam.: einander Nichts vorzuwerfen haben, z. B. <bibl><author>Franck</author>  <title>Weltb.</title></bibl> <bibl><biblScope>X;</biblScope> <title>An Mängeln tragen die Krämer faſt das Waſſer mit den Kaufleuten an</title></bibl> einer S–n. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>631b;</biblScope></bibl> <bibl><author>HSachs</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 132 ꝛc.</biblScope> <title>, aber auch: Wann Geiſtliche und Weltliche nicht an einer S–n [nicht gleiche Laſt] tragen.</title></bibl> <bibl><author>Weidner</author> <biblScope>56,</biblScope> <title>vgl.: gleichen Strang ziehn ꝛc. (ſo</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B. 5a).</title></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) ſt–n-förmige Körper aus andrem Stoff als Holz, z. B.: <sense n="a)">a) Barren (ſ. d.) Metall: Eiſerne oder Eiſen-S. (ſ. Stabeiſen 1); Die Blitzableiter beſtehen aus einer zugeſpitzten Metall-S. .. Die S. ꝛc. <bibl><author>Pouillet</author> <biblScope>2, 587;</biblScope> <title>Von der letzten</title></bibl> Eiſenſtang’ <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>macht er ein Schwert.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>384;</biblScope> <title>Ein Gitter aus</title></bibl> Holz- (ſ. 2) oder Eiſen-S–n ꝛc.; Gold-, Silber-S–n. — <bibl><biblScope>148</biblScope></bibl></sense><sense n="b)">b) Zum Gießen des S–n-Schwefels [ſ. d.]. .. Mit dem Gießen der S–n. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 199;</biblScope> <title>Das Lack in S–n zu formen. .. Die gewöhnlichen platten</title></bibl> Siegellack-S–n. <bibl><biblScope>308;</biblScope> <title>Salpeterſaures Silberoxyd. .. Die Stängelchen ſind unter dem Namen Höllenſtein bekannt.</title></bibl> <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 2, 272;</biblScope> <title>Gerſtenzucker in (gewundenen) S–n; Knaſter in (zuſammengerollten) S–n (ſ. S–n-Knaſter) ꝛc. An einzelnen Orten auch beſt. Gebäck, z. B. in Wien:</title></bibl> Salz- und Thee- S–n ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) kleine Theile, gw. aus Metall (Eiſen) — wofür auch zuw. bei Abändrung der urſpr. S–n- Form der Name geblieben, z. B.: Ein .. horizontales Eiſenſtängelchen dient <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>als Feder.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 734;</biblScope> <title>Ein Hebel [am Gewehrſchloß], welcher .. die S. genannt wird, fällt mit ſeinem vorderſten Ende, dem S–n-Schnabel, in eine oder die andre der beiden Raſten (ſ. d. 4) ein und hält ſo Nuß und Hahn unbeweglich.</title></bibl> <bibl><biblScope>83;</biblScope> <title>Den S–n der Schere (den Theilen zwiſchen den Ringen und den Blättern).</title></bibl> <bibl><biblScope>633 ꝛc.;</biblScope> <title>nam. aber: ein das Mundſtück in ſich faſſender Theil des Pferdegebiſſes, woran der Zügel ſitzt (ſ. Kandare).</title></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>68;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 91 ꝛc.,</biblScope> <title>beſt.:</title></bibl> Pferde-, Reit-S., dazu verſch. Arten, z. B. Galgen-S. —</sense><sense n="d)">d) weidm.: Stamm des Geweihs (ſ. d., vgl. Spieß). <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>239.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) weidm.: Schweif beim Fuchs (z. B. 104) und Wolf, ſ. Ruthe <bibl><biblScope>6;</biblScope> <title>Standarte</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) ſ. Stande, daher (nam. berlin.) hohes cylindriſches Bierglas, auch als Maß: Leerte eine ungeheure S. Weißbier. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>NKr.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 142.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="6)">6) ſ. Stänge und Zſſtzg. — Zſſtzg. z. B. nach dem Stoff, ſ. <bibl><biblScope>4a; b;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>und Geſtänge; ohne Bem. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(oder 4a):</title></bibl> Alárm-: Signal-S. zum Alarmieren. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 201.</biblScope></bibl> — <comp>Balancīēr-:</comp> z. B. der Seiltänzer (auch bloß: Stange. <bibl><author>Börne</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 46,</biblScope> <title>an beiden Enden bleibeſchwert, daher auch:</title></bibl> Blei-S.); auch die verkümmerten Hinterflügel der Zweiflügler <bibl><biblScope>(Hlalteres,</biblScope> <title>Schwingkolben).</title></bibl> — <comp>Blēūel-:</comp> Kurbel-S. — <comp>Bōhnen-:</comp> Fichten-S. ꝛc. für die rankenden Bohnenpflanzen, auch <bibl><biblScope>[3a],</biblScope> <title>wie oberd.: Bohnenſtecken</title></bibl> <bibl><author>(Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 367;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G. 279); (veralt.) Bohnenſtengel.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg</title></bibl> <bibl><biblScope>95a ꝛc.</biblScope> <title>und mundartl. bloß: Stengel.</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> — <comp>Bōhr-:</comp> Bohrſpindel. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 328.</biblScope></bibl> — <comp>Bréch-:</comp> Eiſen-S., Etwas ab- oder loszubrechen. <bibl><biblScope>167 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Bréms-:</comp> an Bremsvorrichtungen. <bibl><biblScope>177</biblScope> <title>(ſ. Bremsſchuh).</title></bibl> — <comp>Dēīchſel-:</comp> Deichſel, auch bloß: Stange (vgl. Stangenpferd ꝛc.). — <comp>Dócht-:</comp> zur Befeſtigung der zu ſchneidenden Kerzendochte. — Eīchen- <bibl><biblScope>[1; 2]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 71b.</biblScope></bibl> — Fāhnen-. — <comp>Fǟhr-:</comp> (ſ. Ruder- S.) <bibl><author>G.</author> <biblScope>31, 124.</biblScope></bibl> — <comp>Fénſter-:</comp> des Fenſtergitters. <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 326.</biblScope></bibl> — Fichten- <bibl><biblScope>[1; 2]:</biblScope> <title>z.B. Hopfen- S.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 299.</biblScope></bibl> — <comp>Füll-:</comp> Rühr-S. der Köhler, vgl. Fülle <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> — Gálgen- <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> — Gewítter- <bibl><biblScope>[4a]:</biblScope> <title>Blitzableiter.</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 323.</biblScope></bibl> — <comp>Gítter-:</comp> ſ. Fenſter-S. ꝛc. — <comp>Grīēs-:</comp> des Grieswärtels, ſ. <bibl><biblScope>[2; 3e].</biblScope></bibl> — <comp>Hêge-:</comp> zur Einhegung eines Raums. <bibl><author>Winkel</author> <biblScope>1, 603.</biblScope></bibl> — <comp>Hópfen-:</comp> ſ. Bohnen-, Fichten-S., auch <bibl><biblScope>[3a]:</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>88;</biblScope> <title>Seine arme alte H. von Mätreſſe.</title></bibl> <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-Z.</author> <biblScope>11, 489).</biblScope></bibl> — <comp>Jǟger-:</comp> Jagdſpieß. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>425.</biblScope></bibl> — <comp>Káſten-:</comp> bei der Kaſtenzimmrung (ſ. Kaſten 2b). — <comp>Klétten-:</comp> Leim-S. — Klétter-, Klímm-: zum Klettern ꝛc., ſ. Maſt <bibl><biblScope>4;</biblScope> <title>Kletterbaum.</title></bibl> — <comp>Kólben-:</comp> ſ. Kolben <bibl><biblScope>12.</biblScope></bibl> — <comp>Kúnſt-:</comp> ſ. Kunſt <bibl><biblScope>2a.</biblScope></bibl> — <comp>Kúrbel-:</comp> ſ. Lenk-S.; Bergb. auch: Bleuel-, Korb-S. — Lánzen-. — <comp>Lēīm-:</comp> die Stange mit den Leimruthen (ſ. d.), zuw. auch dieſe ſelbſt (vgl. bloß: Stange. <bibl><author>Gotter</author> <biblScope>1, 133;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 36; 12);</biblScope> <title>bildl.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 46 ꝛc.;</biblScope> <title>ſprchw.: Mit der L. oder Stange</title></bibl> <bibl><author>(Garzoni</author> <biblScope>802b),</biblScope> <title>Latte (ſ. d. 2b) laufen, als Geck ꝛc.; vgl.: Von</title></bibl> Leimſtänglern und Buhlern. .. Dieſe parfümierten, aufgeputzten .. Leimſtängler. <bibl><author>Garzoni</author> <biblScope>799a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 616⏑;</biblScope> <title>Den verliebten Lattenläufern.</title></bibl> <bibl><author>Rockenphil.</author> <biblScope>2, 265.</biblScope></bibl> — <comp>Lēīt-:</comp> eine Bewegung leitend, z. B. die des Rammklotzes (ſ. Priete) ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 870,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Lénk-: Die Scheren oder L–n der Pumpenkolben. <bibl><biblScope>1, 767;</biblScope></bibl> Krummzapfen-L. <bibl><biblScope>2, 723</biblScope> <title>(Kurbel-S.).</title></bibl> — <comp>Méß-:</comp> Meßruthe. <bibl><author>H.</author> <biblScope>4, 7.</biblScope></bibl> — Pfêrde- <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> — <comp>Plúmp-:</comp> ſ. plumpen <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Stör-S.</title></bibl> — <comp>Préß-:</comp> zum Anziehn der Preſſe. — <comp>Púmpen-:</comp> Eiſen-S., woran der Pumpenſchuh ſitzt (vgl. Pumpenſtock, von Holz). — <comp>Quêr-:</comp> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 159a.</biblScope></bibl> — <comp>Rēīn-:</comp> Eiſen-S–n, die bei guß- eiſernen Hammergerüſten das Zapfenlager tragen. — Rēīt- <bibl><biblScope>[3c].</biblScope></bibl> — <comp>Rénn-:</comp> ſchwere Eiſen-S. zu Manipulationen im Friſchfeuer (ſ. rennen 3a). — <comp>Rícht-:</comp> ſich danach zu richten (ſich zu orientieren) oder Etwas damit zu richten, zu ſtellen. — <comp>Róß-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Pferde-S. — 2) ſ. Roß <bibl><biblScope>2f.</biblScope></bibl> — <comp>Rūder-:</comp> ſ. Schalte <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>Fähr-S.</title></bibl> — <comp>Rǖhr-:</comp> Etwas damit umzurühren, z. B. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 250.</biblScope></bibl> — Sálz- <bibl><biblScope>[3b].</biblScope></bibl> — <comp>Schácht-:</comp> (Bergb.) Sch–en zur Leitung der Fördertonnen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 173.</biblScope></bibl> — <comp>Schīēb(e)-:</comp> Etwas fortzuſchieben. — <comp>Schlāg-:</comp> z. B. die zuſammenſchlagenden Stangen eines Stangen- eiſens oder einer Falle. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 159a,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Schnell- S., womit am Berliner Fuchseiſen der Schnellſtift heruntergedrückt wird. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>287.</biblScope></bibl> — <comp>Schnápp-:</comp> Stell-S. für die Schnapp- oder Falltücher. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 32a.</biblScope></bibl> — <comp>Schūb-:</comp> Schieb-S. — <comp>Schür-:</comp> zum Feuerſchüren. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 356 ꝛc.;</biblScope> <title>ugw.: Charon mit ſeiner großen Sch.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>35, 161</biblScope> <title>ſtatt Ruder-S.</title></bibl> <bibl><biblScope>(η.</biblScope></bibl> <bibl><author>Euripides</author>  <title>Alk. 372).</title></bibl> — <comp>Sêgel-:</comp> (ſ. Rah) Des Sturmes wegen die S–n und die Stengen herunternehmen. <bibl><author>Forſter</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 140;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 323 ꝛc.,</biblScope> <title>auch bloß: Es hängen aufgehiſſt | die Segel an den Stangen.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>2, 114;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 23;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 25 ꝛc.,</biblScope> <title>dagegen ugw. Stange ſtatt Maſt (?).</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 8.</biblScope></bibl> — <comp>Sēīten-:</comp> <bibl><author>Novalis</author> <biblScope>1, 60 ꝛc.</biblScope></bibl> — Signāl-. — <comp>Spríng-:</comp> zum Springen dienend. — <comp>Stéll-:</comp> z.B.:</sense>
        <sense n="1)">1) Holz-S. zum Stellen der Jagdzeuge (ſ. Forkel). <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 31b ff.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Eiſen- S. als Theil einer Falle ꝛc., zum Stellen derſelben. <bibl><biblScope>159a.</biblScope></bibl> — <comp>Stóchel-:</comp> das Erzabzuſtoßen (abzuſtocheln). — <comp>Stȫr-:</comp> Die Fiſche mit den Trampen, Strudeln und S–n aus ihren Löchern und Höhlen in das Garn jagen. <bibl><author>Zink</author>  <title>Ök.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 872;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 107;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 131,</biblScope> <title>ſ. Plump-S.</title></bibl> — <comp>Strêb-:</comp> S–n, ſchiefgeſtellte Stangen, um das Jagdzeug ſchräg zu richten. <bibl><author>Laube</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>291,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 32a.</biblScope></bibl> — Thēē- <bibl><biblScope>[3b].</biblScope></bibl> — <comp>Trāg-:</comp> <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 278 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Turnīēr-:</comp> Gries-S. — <comp>Vōgel-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Leim-S. — 2) das Ziel beim Vogelſchuß tragend. — <comp>Wāg-:</comp> Balancier-S. — <comp>Wä́ſch-:</comp> für zu trocknende Wäſche. <bibl><author>JP.</author> <biblScope>36, 67.</biblScope></bibl> — <comp>Winde-:</comp> eine Stange, Etwas darauf zu winden, auszuwinden ꝛc. — <comp>Zāhn-:</comp> gezähnte. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 127; 3, 293.</biblScope></bibl> — <comp>Zūg-:</comp> Etwas zu ziehn dienend ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stänge" orig="Stäng~e">Stäng~e</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>S–n, Stengen ꝛc., die beweglichen Verlängrungen der Maſten (ſ. Überſatz, Topmaſt), und zwar im engern Sinn die erſte, wie Bram-S. die zweite, Ober-Bram-S. die dritte und ſo: Groß-; Vor-; Kreuz-S. (-Bramſtenge ꝛc.), bezüglich zum großen Fock- od. Beſahnmaſt gehörend; auch ohne Uml., z. B.: Die Bramſtange vom großen Maſt. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: Dieſe alten S–n [Glieder des Leibs].</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>181.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–s; uv.: in Zſſtzg.:</title></bibl> Ge-: ein Kompler von Staigen (ſ. <bibl><author>Schm.),</author>  <title>z. B.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Forſtw.: mit Stangen (ſ. d. 1) beſtandner Platz: Brach ich einen andern [Stecken] mir im G. ab. <bibl><author>Maje</author> <biblScope>1, 264.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Hopfen-G. ꝛc., Menge Hopfenſtangen. —</sense><sense n="c)">c) Stangenzaun. —</sense><sense n="d)">d) Stangenwerk um (ländliche) Stubenöfen zum Wäſchetrocknen ꝛc. —</sense><sense n="e)">e) weidm.: Hirſchgeweih mit vielen Enden. —</sense><sense n="f)">f) Bergb. ꝛc.: G., Fahr-, Förder-G., glatte Balken (oder Schienen) als Bahngleiſe für die Förderhunde ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 609;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>100.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="g)">g) Maſchin.: Stangen zur Leitung einer Bewegung. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Anſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 286;</biblScope></bibl> <bibl><author>Grube</author> <biblScope>3, 361 ꝛc.,</biblScope> <title>nam. im Bergb. zur Waſſerhebung</title></bibl> (Kunſt-, Maſchinen-, Pumpen-G.) und je nach dem Ort: Feld-, Schacht-, Strecken-G. ꝛc., ſ. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>100 ꝛc.;</biblScope> <title>Das knarrende Geſtenge.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 345 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. übertr.: Die</title></bibl> Schmerzgeſtängs- und Krummzapfenmuſik in meiner Bruſt. <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 641.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="h)">h) G., Bohr-G., die zuſammengeſchraubten Bohrſtangen bei Erdbohrungen. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 70 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stangeel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –chen, ein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(heute gw.: Stengel)</sense>
        <sense n="1)">1) gw. (vgl. 2): der Stamm von Pflanzen (ſ. d. 2) in engrem Sinn, d. h. mit Ausſchluß der Bäume und Sträuche — wofür gw. Stamm — und der Getreidearten — wofür gw. Halm gilt: Flachs iſt der Baſt von den S–n der Leinpflanze ꝛc.; Die Blätter-S. [der Blumen]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 209;</biblScope></bibl> Blumen-S. <bibl><author>Göckingk</author> <biblScope>2, 88;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Lilien-S. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 25</biblScope> <title>(ſ. Schaft</title></bibl> <bibl><biblScope>8a</biblScope> <title>und Lilienſtab), auch übertr.: Seines Ruhmes Lilien-S. | duftet ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. als Pflanzenname z. B.</title></bibl> Himmels-S., <bibl><biblScope>Gentiana verna</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>ciliata ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Botan.: allgm. von Pflanzen, ſ. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>2, 25 ff.:</biblScope> <title>Vollkommene S., wie der Stamm (truncus) der Bäume.</title></bibl> <bibl><biblScope>27</biblScope> <title>und als Arten, z. B.: Ader-, Baſt-, Droſſel-, Holz-, Laub-, Rinden-, Wurzel-, Zellen-S. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) mehr mundartl. (ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 648) =</biblScope> <title>Blatt-, Blumen-, Fruchtſtiel, z. B.: Pflaumen.</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Man läſſt ihnen ein Ende vom S.</title></bibl> <bibl><author>Stralſ.</author></bibl> <bibl><author>Kochb.</author> <biblScope>524;</biblScope> <title>Berberitzen .. Daß die S. daran bleiben.</title></bibl> <bibl><biblScope>474</biblScope> <title>u. 0.; ſcherzh.: Backbirne (ſ. d. und Feige, Anm.) mit fünf S–n ꝛc., ſ. auch S.-Glas. Dazu: Pflaumen, Roſinen ꝛc. ab-,</title></bibl> entſtengeln. —</sense>
        <sense n="4)">4) (urſpr. ſcherzh.) Glimm-S. ſtatt Cigarre (ſ. d.), dann auch: Den dampfenden S. <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 78.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="5)">5) ſ. Bohnenſtange. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~licht" orig="~(e)licht">~(e)licht</orth>
          <orth expand="~elicht" orig="~(e)licht">~(e)licht</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="~lig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <orth expand="~elig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) Mineral.: in Form kleiner Stangen (Stänglein): Stänglichter Eiſenſtein. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 149; 206;</biblScope> <title>Mit einer Neigung zum Zartſtänglichten.</title></bibl> <bibl><biblScope>219;</biblScope> <title>Stängelige derbe Maſſen und bündelförmige Aggregate ſtängeliger Prismen.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>1, 157 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) in Zſſtzgn, von Pflanzen: mit ſo und ſo beſchaffnem Stengel (Stängel): [So wird das Heidekraut] zu grobſtängelich. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 71b;</biblScope> <title>Kurzſtenglige Pflanzen.ēTſchudi Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>273,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Hochgeſtengelte [Blumen]. <bibl><author>Daumer</author> <biblScope>1, 235 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <orth expand="~eler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>veralt., z. B.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Bären-S. [-Führer]. <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>51b;</biblScope></bibl> Leim-S., ſ. Leimſtange. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stangeln" orig="Stángeln">Stángeln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben) ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>niederd. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſtrampeln (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Reuter</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>56 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 1000;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>ꝛc.).</title></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Áb-ſ. (verſch. 1): mit Stangen abſtecken; markſcheideriſch vermeſſen (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>6).</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stängeln" orig="Stängeln">Stängeln</orth>
          <gramGrp>(ſténgeln):</gramGrp>
        </form>
        <sense>von Pflanzen: 1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben, ſein): Stengel treiben, ſchoſſen (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>und ſtängelig 2), auch Zſſtzg. z. B.: Muß den Salat nehmen, er ſtengelt ſonſt auf.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 46.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Gewächſe mit Stangenverſehn, daran emporzuranken (nam. in Zſſtzg.), eig. und übertr.: Das S. oder</title></bibl> Stiefeln (ſ. d. und ſtäbeln) der Bohnen. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>6, 117;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kurz</author> <biblScope>3, 138a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1, 144 ꝛc.</biblScope> <title>(ſtängen.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 319c;</biblScope> <title>Einen an-ſ., anſtacheln. ebd.); Die an Zepter und Thron angeſtängelten Hofleute.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>57, XXXVII;</biblScope> <title>Ein Blumenſtab, an welchem die Phantaſie hundertblätterige Roſen</title></bibl> auf- ſtängeln kann. <bibl><biblScope>36, 92;</biblScope> <title>Das mit mir herangewachſen und aufgeſtängelt war wie wilder Hopfen.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 88 ꝛc.;</biblScope> <title>Sich</title></bibl> herauf-ſ. <bibl><biblScope>28;</biblScope> <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 34 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) Ab-, ent-ſ., ſ. Stängel <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="stangenhast" orig="Stángenhaſt">Stángenhaſt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Stange <bibl><biblScope>3a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Slängler" orig="Slängler">Slängler</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Stängeler.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
