<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Stande“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Stande“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="19" uly="1495" lrx="1003" lry="4011">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0353__1175__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="18" uly="273" lrx="1003" lry="4014">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0353__1175__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="132" uly="265" lrx="1096" lry="3997">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0354__1176__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="260" lrx="1004" lry="3998">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0354__1176__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="21" uly="266" lrx="1004" lry="4006">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0354__1176__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="48" uly="266" lrx="1028" lry="4078">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0355__1177__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="267" lrx="1006" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0355__1177__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="2" uly="268" lrx="996" lry="412">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0355__1177__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Stande" orig="Stánde">Stánde</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; Ständchen; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense>„feſtſtehndes“ hohes Faß (Butte), ahd. <bibl><biblScope>standa ꝛc.,</biblScope> <title>auch Stand (ſ. d. 9),</title></bibl> Ständer, ſ. <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>93a ꝛc.,</biblScope> <title>niedrd. Stanne, Stange (ſ. d. 5).</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 1000:</biblScope> <title>Die Trauben werden in S–n, ſodann in Fäſſer geſchüttet.</title></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>3, 1868,</biblScope> <title>vgl.: Hohe Fäſſer, ſ. g.</title></bibl> Ständer. <bibl><author>Maje</author> <biblScope>1, 441;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 239 ꝛc.;</biblScope> <title>In dem</title></bibl> Abblaſeſtänder. .. Das nach dem Abblaſen im Ständer zurückbleibende [Theer-] Öl. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 536;</biblScope></bibl> Born- (ſchleſ. <bibl><biblScope>=</biblScope></bibl> Waſſer-); Butter-; Fleiſch-; Milch-; Rahm-S. (Rahmſtänder. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>7, 436);</biblScope> <title>Felſenſtücke wie</title></bibl> Sauerkraut-S–n ſo groß. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 194;</biblScope> <title>Ganze</title></bibl> Spül-S–n voll. <bibl><author>Mägdelob</author> <biblScope>60</biblScope> <title>(niedrd.: Tranktonne);</title></bibl> Wein-S–n. <bibl><author>Eſcher</author>  <title>Zürchſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>44.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Gestände" orig="Geſtä́nde">Geſtä́nde</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>weidm., ſ. Stand <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>und Geſtäude.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ständel." orig="Stä́nd~el">Stä́nd~el</orth>
          <pc>.</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Name von Pflanzen, die dem „ſtehnden“ männl. Glied ähneln und denen man darauf eine Wirkſamkeit zuſchrieb, <bibl><biblScope>Satyrium; Orchis</biblScope> <title>(Stendel.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 164; 223);</biblScope> <title>Knoten- S.</title></bibl> <bibl><biblScope>Dendrobium;</biblScope> <title>Lappen-S.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Orchidium;</biblScope> <title>Spieß-S.,</title></bibl> <bibl><biblScope>Sturmia ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="beanstanden" orig="Beánſtanden">Beánſtanden</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Anſtand <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="abständen" orig="Ābſtänden">Ābſtänden</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Stand <bibl><biblScope>1g.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Ständer" orig="Stä́nder">Stä́nder</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s:</gramGrp>
        </form>
        <sense>uv.: zu Stand, ſtehen:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stande (ſ. d.) (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5; 8).</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſchmales Stehpult. —</sense>
        <sense n="3)">3) Bauk., Maſchinenw. ꝛc. (ſ. Stand 7): die aufrechtſtehnden Theile eines Baues, Gerüſtes, Werks, die die liegenden halten und tragen, ſ. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>232;</biblScope> <title>Den</title></bibl> Brau-S. oder Küben. . . Den S. <bibl><author>Stralſ.</author></bibl> <bibl><author>Kochb.</author> <biblScope>2, 12;</biblScope> <title>S., ſtehendes Bauholz, Säule ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 190 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>69b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 421;</biblScope></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 401 ꝛc.;</biblScope></bibl> Eck-; Haupt-; Kran- S.; Lager-S. <bibl><biblScope>2, 728;</biblScope></bibl> Mittel-S. des Maſchinengeſtells. <bibl><biblScope>3, 250;</biblScope></bibl> Noth-S., z. B. im Deichb.; Die Schlittenbalken und die Schlitten-S. machen zuſammen den eig. Schlitten (ſ. d. 2) aus. <bibl><author>Bobrik</author> <biblScope>605b;</biblScope> <title>Die Zapfenlager ruhen in ſehr ſtarken Geſtellen von Gußeiſen (S–n,</title></bibl> Walzwerk-S–n). <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>257 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) Bien.: ſtehnde Bienenſtöcke, S.-Stöcke, Ggſtz.: liegende oder Lagerſtöcke; Aus-S., überwinterter Stock, z. B. <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(56) 261b.</biblScope></bibl> — 5)Buchdr. (ſ. 1): viereckige Kaſten, z.B.: <sense n="a)">a) worin die Formen von der anhangenden Farbe gereinigt werden, Waſch-S. und — wenn aus Stein gemeißelt — Waſchſtein. <bibl><author>Franke</author>  <title>Kat.</title></bibl> <bibl><biblScope>103.,</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) zum Erkalten der Pfanne und des Guſſes beim Stereotypieren, Kühl-S. <bibl><biblScope>140.</biblScope></bibl> — 6) Fiſch. ꝛc.:</sense><sense n="a)">a) kleiner Teich, worin man die Fiſche zum täglichen Gebrauch ſtehn hat (Hälter). —</sense><sense n="b)">b) aufrechtſtehnde Rinne zum Ablaſſen. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>4, 101a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zink</author>  <title>Ök.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 872 ꝛc.</biblScope></bibl> — 7) Forſtw.: in Zſſtzg., von Bäumen: Ab-S. (vgl. 9), abſtändiger Baum (ſ. Brack I); Ober- oder Vor-S., -Ständner (verſch. 14), ſ. Laßreis ꝛc. — 8) kaufm.: S., Baumöl-S. (vgl. 1) ſtehndes Blech- oder Zinngefäß zur Aufbewahrung des zu verkaufenden Baumöls. — 9) Landw.: in Zſſtzg.: Ab-S., Stück Brackvieh (ſ. 7). — 10) Rechtsſpr.: ein auf einem Grundſtück unkündbar ſtehndes Kapital. — 11) Schiff., gw. ohne Uml.: St ander:</sense><sense n="a)">a) ſtehnder Part eines Taus. —</sense><sense n="b)">b) verſchiedne ſenkrecht ſtehnde Taue. —</sense><sense n="c)">c) Welle des Gangſpills. —</sense><sense n="d)">d) eiſerner Arm (Zepter), worauf eine Laterne ſteht. —</sense><sense n="e)">e) kleine Flagge als Unterſcheidungszeichen eines Geſchwaderführers, der keinen Admiralrang hat. — 12) Wappenk.: ſ. Kegel <bibl><biblScope>7n.</biblScope></bibl> — 13) weidm.:</sense><sense n="a)">a) ſ. Stand <bibl><biblScope>6.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ſingender Finkenhahn. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>2, 243b;</biblScope></bibl> Sechs-S., mit <bibl><biblScope>6</biblScope> <title>weißen Federn im Schwanz.</title></bibl> <bibl><biblScope>240b.</biblScope></bibl> — 14) von Perſ. in Zſſtzg. (vgl.: ſtehend), z. B.: Auf-S. <bibl><author>(Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 276)</biblScope> <title>oder -Ständ ler</title></bibl> <bibl><author>(Höfer</author>  <title>Hausbl.</title></bibl> <bibl><biblScope>[60] 1, 133),</biblScope> <title>Inſurgent; Be-S., -Ständner, ſ. Beſtand</title></bibl> <bibl><biblScope>5,</biblScope> <title>ſo auch: Erb(be)ſtänder, Erbpächter;</title></bibl> Bei-S. ſ. Beiſtand <bibl><biblScope>1; 2;</biblScope></bibl> Ein-S., ſtellvertretender Mann (ſ. d. 7a) für Einen, der ſich als Soldat feſtgeloſt; Ein Geſpräch mit andern Herum- S–n. <bibl><author>Keller</author>  <title>LvS.</title></bibl> <bibl><biblScope>366;</biblScope> <title>Ein ſolcher</title></bibl> Livree-S. <bibl><author>Hackländer</author>  <title>Stillfr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 183,</biblScope> <title>verächtlich ſt. Livreebedienter;</title></bibl> Still- S.: Kirchenvorſteher, die nach der Kirche beim Pfarrer gw. noch eine Weile ſtill ſtehen. <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>1, 297;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 399</biblScope> <title>(dazu:</title></bibl> Stillſtand, das Kollegium der Kirchenvorſteher. ebd.); Um-S., ſ. Umſtand <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Vor-S., veralt.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Vorſteher, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>129b; 350bꝛc.</biblScope> <title>(verſch. 7).</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Standeerling" orig="~erling">~erling</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(mundartl.) ſ. Stand <bibl><biblScope>10a</biblScope> <title>und nam.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 646.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="standeern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>
          <sense n="a)">a) Ständer (ſ. d. 3) oder Pfahlwerk aufrichten, nam. Deichb.: Auf-ſ. —</sense>
          <sense n="b)">b) Wappenk.: Geſtänderter Schild, quadriert und dann ſchräggeviert. — 2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben): ſ. Stand</title></bibl> <bibl><biblScope>10a.</biblScope></bibl> —</sense>
        </sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Standeethum" orig="~ethum">~ethum</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>im Staatsleben, die Sonderung nach Ständen, das Ständeweſen (ſ. d. <bibl><biblScope>4; 4b):</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>1, 3;</biblScope></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 136; 10, 258; 11, 44 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="standhaft" orig="Stándhaft">Stándhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) gegen erſchütternde, wankend machende Einwirkungen feſtſtehnd, z. B. Bergb.: S–es [Ggſtz.: brüchiges, rolliges ꝛc.] Gebirge. <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>92 ꝛc.,</biblScope> <title>außerdem hochd. gw. nur ſcherzh. von Sachen, z. B.: Rock, der mit Hilfe einer Kortel und des einzigen ſ–en Meſſingknopfes über der Bruſt zuſammengehalten war.</title></bibl> <bibl><author>OMüller</author>  <title>Bürg.</title></bibl> <bibl><biblScope>54 ꝛc.,</biblScope> <title>gw. aber von Perſ.:</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 97;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 289;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 152; 13, 307 ꝛc.,</biblScope> <title>dazu: An dieſer wurzelfeſten</title></bibl> S–igkeit. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 287;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 173;</biblScope> <title>Das iſt keine S–igkeit, Das iſt Halsſtarrigkeit.</title></bibl> <bibl><author>Hamb.</author></bibl> <bibl><author>Th.</author> <biblScope>1, 3, 65;</biblScope></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>6 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: Zu beſtändiger</title></bibl> Standhafte vermahnte. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>153a.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſelten) wohlbegründet, ſicher ꝛc.: Machte er einen ſ–en Anſchlag vom Gute und deſſen Schulden. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 159.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Bergb. (ſ. 1): Das Erz bricht ſ., ſich forterſtreckend, nicht bloß in einzelnen Nieren, Neſtern. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Bestandheit" orig="Beſtándheit">Beſtándheit</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Das, wodurch ein Weſen in ſich Beſtand (ſ. d. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Selbſtbeſtand) und Dauer hat: Zu ſeiner [des Staats] Sicherheit und B.</title></bibl> <bibl><author>Abbt</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 346¹²);</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 440; 13, 25;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Charakter-B. einzelner Stände. <bibl><biblScope>181;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 392;</biblScope> <title>Weſen, die nicht bloß als Modifikationen eines andern Weſens beſtehen, ſondern ihre eigene B. haben.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>218; 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>687b;</biblScope></bibl> <bibl><author>FSchlegel</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 239;</biblScope> <title>GR.</title></bibl> <bibl><biblScope>73; 197; 204; 339 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="ständig" orig="Stä́ndig">Stä́ndig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſtehnd, d. h. dauernd (vgl. be-ſ., ſtetig): Wenn auch das Wetter ſ. ſchien. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 30;</biblScope> <title>Ein Glücksfall, aber das Glück als ein ſ. fortdauerndes ꝛc. Ab.</title></bibl> <bibl><biblScope>145;</biblScope> <title>Unter ſ–en Todesgefahren. Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 90;</biblScope> <title>S–e Mitglieder [der Bühne, Ggſtz.: Gaſtſpieler].</title></bibl> <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 96;</biblScope> <title>Die ſ–en Reize, die ꝛc. .. Jene</title></bibl> flüchtigen Reize, die ꝛc. <bibl><author>Forſter</author>  <title>It.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 229;</biblScope> <title>Einen ſ–en Ausſchuß.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>8, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>50 ꝛc.;</biblScope> <title>Ihre innre Kraft und</title></bibl> S–keit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 119; 22, 386;</biblScope> <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a;</biblScope> <title>Treu und S–keit.</title></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 1505³⁶ ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) veralt. von Pferden <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>ſtätiſch (ſ. d.).</title></bibl> <bibl><author>Rollenhagen</author>  <title>Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>198.</biblScope></bibl> — 3) niedrd. für ge-ſ. (ſ. d.). —</sense>
        <sense n="4)">4) Botan.: in Zſſtzgn den Stand (die Stellung) gewiſſer Pflanzentheile bezeichnend, z. B.: Achſel-ſ., <bibl><biblScope>axillaris;</biblScope> <title>bauch-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>ventralis;</biblScope> <title>boden-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>receptacularis;</biblScope> <title>gegen-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>oppositus;</biblScope> <title>gipfel-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>terminalis;</biblScope> <title>grund-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>basalis;</biblScope> <title>kelch-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>discretus;</biblScope> <title>mitten-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>centralis;</biblScope> <title>ober-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>superus;</biblScope> <title>quirl-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>verticillatus;</biblScope> <title>rand-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>marginalis;</biblScope> <title>reihen-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>seriatus;</biblScope> <title>ſäulchen-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>axipendulus;</biblScope> <title>ſcheitel-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>verticalis;</biblScope> <title>ſpitzen-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>gipfel-ſ.; unter-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>inferus;</biblScope> <title>wand-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>parietalis;</biblScope> <title>wechſel-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>alternus;</biblScope> <title>winkel-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>achſel-ſ.; wurzel-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>radicalis;</biblScope> <title>zwiſchen-ſ.,</title></bibl> <bibl><biblScope>interpositus ꝛc.,</biblScope> <title>dazu (ſeltner) die entſprechenden Zſſtzg. von Stand.</title></bibl> — Zſſtzg. vgl. die von Stand; ſtehen, ſ. <bibl><biblScope>4,</biblScope> <title>ferner z. B.:</title></bibl> Ab-: durch zu langes Stehn verdorben, z. B. (Forſtw.) von Holz: dürre, abgeſtorben ꝛc.; von Speiſen und Getränken, die den Geſchmack verloren haben: fade (ſ. d. und abgeſchmackt) ꝛc. und nach beiden Beziehungen übertr.: Die alten a–en Bäume. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 93b;</biblScope> <title>A. Holz ſuchen.</title></bibl> <bibl><author>Stilling</author> <biblScope>1, 128;</biblScope> <title>Er lebte als ein Ab- und</title></bibl> Über-ſ–er in dem Hauſe . ., ein Zwölfzoller. <bibl><author>Arndt</author> <biblScope>41 ꝛc.;</biblScope> <title>Daß die Unterhaltung eines Spaßvogels a. wird, ſobald ſie eine Pauſe ruhte.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Dicht.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 128; 1, 244;</biblScope> <title>All eure Spektakelſtücke werden a., wie zu alte Fiſche.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Will.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96.</biblScope></bibl> — <comp>Än-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) (veralt.) Laſſt es jetzt a. bleiben [anſtehn], es hat wohl Zeit. <bibl><author>HSachs</author> <biblScope>2, 3, 100c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (veraltend, vgl. 3a) Etwas iſt Einem a., ſeinen Wünſchen entſprechend, genehm: So hätten ihn die Gouvernantinnen kommandiert, welches ihm gar nicht a. war. <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 200;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>322;</biblScope> <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94;</biblScope></bibl> <bibl><author>Tieck</author> <biblScope>1, 127;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Merck</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 397; 2, 261 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) geziemend, paſſend: <sense n="a)">a) mit Beifügung Deſſen, wofür ſich Etwas ſchickt, zumeiſt im Dat. (vgl. 2): Die Fälle unterſchieden, in welchen die Nachahmung des Künſtlers dem Dichter a., in welchen ſie ihm verkleinerlich iſt. <bibl><author>L.</author> <biblScope>6, 430;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>24, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 320;</biblScope> <title>Wäre mir’s | a., dir zu folgen?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>222a ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Das iſt | a–er für mich und dich.</title></bibl> <bibl><biblScope>233a ꝛc.</biblScope> <title>und zuw. mit Genit. (vgl. würdig): Gottes ſo a.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 114;</biblScope> <title>Schön! ſeiner ſehr a.!</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 149.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) ohne ſolche Beifügung: dem Anſtand (ſ. d. 1) gemäß; wie es ſich — mit Beobachtung des für die Verhältniſſe Schicklichen — geziemt: Sich nicht prächtig, aber a. kleiden; A–e Kleidung, Wohnung ꝛc.; Ein a–es Betragen ꝛc.; So iſt es a., vernünftig zu denken ꝛc. ..; hingegen hat der Irrthum .. ebenſo gewiß etwas Übelſtehendes. <bibl><author>Garve</author>  <title>Pfl.</title></bibl> <bibl><biblScope>57;</biblScope> <title>Dieſer Vorſchlag iſt gerecht, a., klug.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 267:</biblScope> <title>Aus dem A–en des Vorſaals in das Würdigere der Vorzimmer, in das Prächtigere des Audienzzimmers überzugehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 88; 12, 73; 31, 98;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>1127b;</biblScope> <title>Die Geſetze des Schönen und A–en.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 127 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) zuw. (vgl. gehörig, tüchtig) zur Bez. von etwas (zieml.) Bedeutendem: Für eine bürgerl. Familie .. iſt ein Nachweis aus dem <bibl><biblScope>16.</biblScope> <title>Jahrh. ſchon ganz a.</title></bibl> <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>7;</biblScope> <title>Euch ganz a. herabgechriſtelt zu finden.</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>5, 417 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="4)">4) Anſtändigkeit, zu <bibl><biblScope>3:</biblScope></bibl> <sense n="a)">a) von Sachen, die Eigenſchaft, wonach Etwas grade ſo iſt, wie es den Vhen und dem Zweck gemäß ſein muß, nam. bei <bibl><author>Kant:</author>  <title>Wovon alles Dieſes ſeine Harmonie und A–keit herhaben kann. SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 205</biblScope> <title>u. v.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) gw. in Bezug auf das Benehmen von Perſ., vgl. Anſtand <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>(veralt.: Anſtändlichkeit.</title></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>802),</biblScope> <title>z. B.: Begriffe von Sittlichkeit und A–keit.</title></bibl> <bibl><author>Böttiger</author>  <title>Sab.</title></bibl> <bibl><biblScope>339;</biblScope> <title>Sich durch eine falſche A–keit abhalten laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 448;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 382;</biblScope> <title>Mit A–keit.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 115;</biblScope> <title>Trotz allem Zwang einer ſtudierten A–keit.</title></bibl> <bibl><biblScope>124; 15, 302; 24, 257;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 13;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 153; 309; 6, 18; 129 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (mit Mz.) ein einzelnes Thun, wie es der Anſtand erfordert: Die Geſchicklichkeit in dem Schachſpiel wurde für eine A–keit eines wohlerzogenen Ritters angeſehen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 84;</biblScope> <title>Unſere geſellſchaftlichen Konventionen, unſre hergebrachten A–keiten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>29, 209 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) im Gegenſinne: Er ſagte ihr einige A–keiten [Zoten] und am Ende wurden ſie handgemein. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 97.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="5)">5) Man hatte [in Shakſpeare’s Romeo] zu viel geſtrichen und veranſtändigt. <bibl><author>Bucher</author></bibl> <bibl><author>(Nat.-</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>15, 49),</biblScope> <title>nach den Fordrungen des ſog. Anſtands, der Decenz verändert.</title></bibl> — Doppelzſſtzg. zu <bibl><biblScope>3,</biblScope> <title>z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="6)">6) Chriſt-a–e (3a) Konduite. <bibl><author>Erbvergl.</author></bibl> <bibl><author>Beil.</author> <biblScope>44.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="7)">7) Was ihr übel- oder wohl-a. (ſ. 9). <bibl><author>Simpliciſſimus</author> <biblScope>3, 69; 1, 286.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="8)">8) Un-a., z. B.: <sense n="a)">a) (3a) Nichts, was dem Weiſen und Helden un-a. iſt. <bibl><author>Abbt</author> <biblScope>2, 128; 120;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mendels-</author>  <title>ſohn Phil.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (3b) Un-a–e Reden, Gebärden ꝛc.; Im Umgang mit den Mannsleuten hielt ſie zw. ſchüchterner Zurückhaltung und un-a–er Frechheit den Mittelweg. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 363 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (4) Zu mehr als wörtlichen Un- A–keiten verführt. <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>2, 123;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 214 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="9)">9) Wohl-a., z. B.: <sense n="a)">a) (3a) Nicht wohl-a. wär mir’s, die Verwandte <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>in Mangel und in Schmach zu ſehn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>425a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (3b) Ihr hattet . . kein Aug für Das, was wohl- a. war. <bibl><biblScope>408b;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>7, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>3, 59 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (4) Wohl- a–keit. <bibl><biblScope>27; 23, 26; 197;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 198 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Aūf-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) in Aufſtand (ſ. d. 1c) begriffen: Die A–en [Inſurgenten]. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>12, 202;</biblScope></bibl> <bibl><author>Stolberg</author> <biblScope>9, 97 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger: aufſtändiſch.</title></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>J.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 138;</biblScope></bibl> <bibl><author>DMuſ.</author> <biblScope>1, 2, 280 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Aufſtand <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> — <comp>Āūs-:</comp> ſ. Ausſtand <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Beſtand (ſ. d. 1) habend; feſtſtehnd; dauerhaft; fortwährend ꝛc.: Es iſt Nichts dauernd an ihr als ihr Wechſel, Nichts b. an ihr als ihre Un-B–keit. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 413</biblScope> <title>U. v. (veralt.: B. ſein</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stand halten, im Gefecht.</title></bibl> <bibl><author>Rollen-</author>  <title>hagen Fr.</title></bibl> <bibl><biblScope>646 ꝛc.;</biblScope> <title>Beſtandig.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author> <biblScope>10b ꝛc.;</biblScope> <title>B–lich.</title></bibl> <bibl><author>Ap.</author> <biblScope>18, 28;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 136b; 8, 5a ꝛc.).</biblScope> <title>Dazu: Bei vielen Pflanzen iſt die Zahl und die Geſtalt . . b. . . Auf dieſer</title></bibl> B–keit beruhet ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>36, 30;</biblScope> <title>Gott hat ihm ſeine B–keit</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>vergolten.</title></bibl> <bibl><biblScope>14, 224;</biblScope> <title>Was [iſt] B–keit, | was Männertreue, wenn ꝛc.?</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>307a;</biblScope> <title>Über die [Un-| B–keit ſeiner Liebe beunruhigt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>5, 114 ꝛc.;</biblScope> <title>Doppelzſſtzg. z. B.: Mit</title></bibl> feuer-b–er Maſſe überzogen. <bibl><biblScope>G.29, 150 ꝛc.,</biblScope> <title>im Feuer Beſtand habend, ihm widerſtehnd (veralt. auch bloß: Thue es in einen verglaſten, b–en Hafen.</title></bibl> <bibl><author>Paracelſus</author> <biblScope>1, 811c);</biblScope> <title>übertr.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 123 ꝛc.;</biblScope> <title>Feuer-B–keit.</title></bibl> <bibl><author>Kant</author> <biblScope>8, 275 ꝛc.;</biblScope> <title>Da dieſe Einwendungen auf keinem</title></bibl> rechts-b–en Grunde beruhten. <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 19; 17, 162 ꝛc.</biblScope> <title>(vgl., wegen Zweideutigkeit veraltend: Daß der Artikel den Glauben belangend recht b. und gegründt wäre.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 110b;</biblScope> <title>Mit einigem b–en Grund.</title></bibl> <bibl><biblScope>136b ꝛc.);</biblScope></bibl> Takt-b. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 82,</biblScope> <title>takthaltend ꝛc. und nam. oft Ggſtz.: Wie alles Thun und Laſſen der Menſchen</title></bibl> un-b. und veränderlich [ſ. d.] iſt. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>394b ꝛc.</biblScope> <title>(veraltend: Dieſes ſei um ſo viel un-b–er, da ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 173 =</biblScope> <title>um ſo weniger rechts-b., begründet); Dieſem Amor wegen ſeiner b–en</title></bibl> Un-B–keit gut zu ſein. <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 278; 5, 98; 8, 128 ꝛc.,</biblScope> <title>auch perſonif.: Das Glück iſt eine Zofe, | ſo ſich nach ihrer Frau, der Un-B–keit, | .. richten muß.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1028 ꝛc.,</biblScope> <title>auch in Mz.: Die Ungleichheiten, die Un-B–keiten, die unter Liebhabern Nichts zu bedeuten haben.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 399.</biblScope></bibl> — <comp>Bōden-:</comp> feſt auf dem Boden ſtehnd, z. B. übertr. <bibl><author>Rompler</author>  <title>Gebüſch</title></bibl> <bibl><biblScope>581,</biblScope> <title>beſ. aber</title></bibl> <bibl><biblScope>[4].</biblScope></bibl> — <comp>Dérb-:</comp> derb und feſt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 129</biblScope> <title>(ſelten).</title></bibl> — <comp>Eīgen-:</comp> ſtatt des gw. ſelb-ſ. <bibl><author>Logau</author> <biblScope>1, 115;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 130;</biblScope> <title>E–keit. Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 145.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp> etwas Einem zur Laſt Fallendes oder Gelegtes eingeſtehnd, nicht leugnend: Ein g–er Lügner und Betrüger <bibl><author>(IWiggers</author>  <title>Unt. 108), Mörder</title></bibl> <bibl><author>(Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 44) ꝛc.,</biblScope> <title>nam. oft: G. ſein, z. B.: daß ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>DBl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 275 ꝛc.;</biblScope> <title>mit Genit.: der Fehler</title></bibl> <bibl><author>(FHJacobi</author> <biblScope>5, 60),</biblScope> <title>Schuld</title></bibl> <bibl><author>(Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 158) ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Wir ſind’s g.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>8, 171;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>4, 132 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Es 9); danach mit Accuſ.: Man ſchämt ſich . ., ihm eine Lüge ins Geſicht g. zu ſein.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Lev.</title></bibl> <bibl><biblScope>602 ꝛc.;</biblScope> <title>auch: Ein-g.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, V ꝛc.;</biblScope> <title>mit Genit.</title></bibl> <bibl><biblScope>116;</biblScope></bibl> <bibl><author>IFalk</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>279;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 42 ꝛc.;</biblScope> <title>Es</title></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>2, 413),</biblScope> <title>Das</title></bibl> <bibl><author>(Tieck</author>  <title>NK.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 183)</biblScope> <title>ein-g. ſein ꝛc.; mit daß.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Mißd.</title></bibl> <bibl><biblScope>87 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Hínter-:</comp> ſ. Rückſtand <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — <comp>In-:</comp> hochd. (vgl. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 644)</biblScope> <title>nur</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>dringend (von Bitten ꝛc.): Ich bitte i., aufs i–ſte [oder: i–ſt].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 337; 19, 68;</biblScope> <title>Er lag Chriſto ſehr i. [Drckf. an-ſ.] an.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 232;</biblScope> <title>Auf dein i. (⏑–⏑) Flehen.</title></bibl> <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>204 ꝛc.;</biblScope> <title>Die J–keit des Bittens ꝛc.</title></bibl> — <comp>Míß-:</comp> ſ. Mißſtand. — <comp>Rück-:</comp> ſ. Rückſtand <bibl><biblScope>1; 2.</biblScope></bibl> — <comp>Sélb(ſt)-:</comp> unabhängig von Andern, für, in und durch ſich ſelbſt beſtehnd — in bald mehr, bald minder prägnantem Sinn, ſ. nam. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>217 ff.</biblScope> <title>und z. B. ſchon: Wie ihn auch die griech. Sprache</title></bibl> <bibl><biblScope>ὸν,</biblScope> <title>den weſenden und</title></bibl> <bibl><biblScope>νιēἄμμνoꝛ</biblScope> <title>oder „ſelbſtändigen“ Gott anruft.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>205 ꝛc. —:</biblScope> <title>S–e Perſonen; Charaktere; Urtheile; Arbeiten; Kunſtwerke ꝛc.; S. ſein, werden, z. B. ſein eigner Herr ꝛc.; Ggſtz.: Un-ſ., z. B.</title></bibl> <bibl><author>Mügge</author>  <title>NLeb.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 153</biblScope> <title>u. o.; Die S–keit (oder</title></bibl> Un-S–keit) einer Perſ., Arbeit, eines Werks, Urtheils ꝛc.; Seine S–keit nach Kräften geltend zu machen. <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>562;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>21, 111 ꝛc.,</biblScope> <title>auch Mz.: Wie viele S–keiten werden da geopfert!</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>SchV.</title></bibl> <bibl><biblScope>377.</biblScope> <title>Fortbild.: Man will ſich durch materielle Mittel</title></bibl> verſelbſtändigen [ſ–er machen]. <bibl><author>TUlrich</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>14, 125);</biblScope> <title>Eine ſolche</title></bibl> Verſelbſtändigung der Naturwiſſenſchaſt, die bisher .. nur als Magd der Heilkunde betrachtet .. wurde. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 135 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Über-:</comp> (Forſtw.) von Bäumen, die man über die Zeit forſtmäßiger Bewirthſchaftung hat ſtehn laſſen. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 38a; 70b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 172 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: Weil ſie ihre beſt. Lebenszeit bereits überſchritten hatten und ſozuſagen ü. waren.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 182</biblScope> <title>(ſ. ab-ſ.), auch z. B. von Früchten, die man zu lang auf dem Baum gelaſſen</title></bibl> <bibl><author>(.</author> <biblScope>5, 347) ꝛc.;</biblScope> <title>von verwittertem Erz</title></bibl> <bibl><author>(Adelung);</author>  <title>abgeſtandnen Speiſen und Getränken</title></bibl> <bibl><author>(Schm.).</author></bibl> — <comp>Um-:</comp> ſ. umſtändlich. — <comp>Ūr-:</comp> (mundartl. ꝛc.)</sense>
        <sense n="1)">1) über-ſ. <bibl><author>Schm.</author></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) eigenſinnig. <bibl><author>OMüller</author>  <title>Stadtſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) ſelbſ.: Das u. Produktive. <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 286.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) zu Verſtand (ſ. d. 1) wie vernünftig (ſ. d., auch für die Belege) zu Vernunft, z. B.: V–e Perſonen, Reden, Handlungen ꝛc.; Vernünftige Menſchen, wenn ſie etwas V–es ausgeſonnen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 267;</biblScope> <title>Er ſpricht mit klarer verſtändlicher Stimme einen rein v–en Vortrag.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 224;</biblScope> <title>Es können ſich | nur Wenige regieren, den Verſtand | ver-ſ. brauchen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>335 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Als das v–e Netz [gleichſam belebt] im rechten Moment ſie umfaßte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 239 ꝛc.</biblScope> <title>Dazu: Daß in Sachen der Dichtkunſt die wahre</title></bibl> V–keit und Bildung eben darin beſteht, daß man nicht bloß ver-ſ. und gebildet ſein will. <bibl><author>Danzel</author> <biblScope>120; 240;</biblScope></bibl> <bibl><author>Duller</author>  <title>Grabbe</title></bibl> <bibl><biblScope>37;</biblScope> <title>Hausbackene V–keit.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 118 ꝛc. —a)</biblScope> <title>in Bezug auf den Grad ꝛc.: Sehr v.;</title></bibl> Hoch-v. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 147a ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (veralt.):</title></bibl> klein- <bibl><biblScope>(6, 143a),</biblScope></bibl> gering- <bibl><author>(Schaidenreißer</author> <biblScope>VIII)</biblScope> <title>v., auch: An allem dem Unheil iſt der Pfarrer Schuld, der macht die Leute ſo</title></bibl> über-v. <bibl><author>Iffland</author> <biblScope>3, 1, 104 ꝛc.</biblScope> <title>Und als Ggſtz. zu v., z. B.: Einem unv–en Wort | habt ihr Sinn verliehn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 90;</biblScope> <title>In un-v–er Kindheit frühe Zeit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>492b ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Die</title></bibl> Un-V–keit einer Perſ., Äußrung ꝛc. (ſ. <bibl><biblScope>b:</biblScope> <title>Sach-v.).</title></bibl> — b) mit Genit., wie erfahren, kundig (vgl. verſtändigen), z. B.: Denen, ſo fremder Sprachen nicht geübt, noch der alten lat. Bücher ver-ſ. ſind [Verſtändnis haben]. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>IV ꝛc.,</biblScope> <title>heute namentl. in Zſſtzg.: Die landwirthſchafts- und acker-v–e[n] Taxatores.</title></bibl> <bibl><author>Erbvergl.</author> <biblScope>25; 35;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Arznei-V–en. <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 91;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Bau-V–en. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 244;</biblScope> <title>Der</title></bibl> baum-v–e Herr. <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>2, 551;</biblScope> <title>Das Urtheil der Forſt- und</title></bibl> Bergwerks-V–en einholen. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 339;</biblScope></bibl> Deich-v.; Holzgerecht und forſt-v. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 94b;</biblScope></bibl> Koſt-v–e Meiſter. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>5, 193</biblScope> <title>(vgl. Feinſchmecker ꝛc.); Theorie und Anleitung eines</title></bibl> Kunſt-V–en. <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 120;</biblScope> <title>Eine Miene voll Kunſt-V–keit.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>736b;</biblScope></bibl> Rechts-v–es Gutachten; Wortverſtändigung iſt nur möglich unter Sach-V–en. <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 162</biblScope> <title>(ſ. expert) und im ſcherzh. Ggſtz.: Von Sach- Unverſtändigen kräftig unterſtützt.</title></bibl> <bibl><author>Oppenheim2,</author> <biblScope>134;</biblScope> <title>Machte mein Gutachten als ein</title></bibl> Werk-V–er bekannt. <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 197 ꝛc.</biblScope></bibl> — c) Zſſtzg. ſ. <bibl><biblScope>a; b,</biblScope> <title>ferner (vgl. die von Verſtand), z. B.:</title></bibl> Alt-v. (ſ. altklug). <bibl><author>KlSchmidt</author>  <title>NPoet. Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>33 ꝛc.;</biblScope> <title>Sah mich .. mit ein-v–em Blick an.</title></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>Erz.</title></bibl> <bibl><biblScope>129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 102 ꝛc.,</biblScope> <title>voll Einverſtändniſſes (ſ. d.), auch: Einverſtändlich.</title></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Ed.</title></bibl> <bibl><biblScope>91; 102; 210;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bodenſtedt</author> <biblScope>1, 210; 236;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hartmann</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>159 ꝛc.;</biblScope> <title>Die Muſter einer</title></bibl> menſchen-v–en Anſchauung. <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 215; 21, 43 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (veralt.) Daß dieſe Wort ander-v. oder verwendt d. i. <bibl><biblScope>tropica</biblScope> <title>ſind.</title></bibl> <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>3, 4,</biblScope> <title>einen andern Verſtand (ſ. d. 2) haben ꝛc.</title></bibl> — <comp>Vóll-:</comp> ſo daß nichts Nöthiges daran fehlt (vgl. ganz; vollkommen; komplett), z. B.: Voll-ſ. hergeſtellt; Der die v–e Friſche ſelbſtändiger Schöpfungskraft herausrettete. <bibl><author>Devrient</author> <biblScope>3, 206;</biblScope> <title>Ein, wenn auch nicht geendigtes, doch v–es Werk.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 331;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>18, 193; 30, 13 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Ich bekam Farbe und ſah, wie man Das bei uns mit dem Volks- ausdruck bez., .. voll-ſ. aus.</title></bibl> <bibl><author>Lewald</author>  <title>Vat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 47</biblScope> <title>(vgl. korpulent ꝛc.). Ggſtz.:</title></bibl> Un-v. Fortbild.: Etwas vervollſtändigen, voll-ſ. machen (vgl.: Vervollzähligen). — <comp>Vōr-:</comp> (veralt.) Klöſtern ꝛc. vor-ſ. ſein. <bibl><author>Stumpf</author> <biblScope>401b,</biblScope> <title>vorſtehn.</title></bibl> — <comp>Wêhr-:</comp> (ugw.)uEigenmächtig und w. <bibl><author>Rahel</author> <biblScope>2, 26.</biblScope></bibl> — <comp>Wīder-:</comp> ſo beſchaffen, daß man Widerwillen dagegen empfindet, es Einem widerſteht, — oft bei <bibl><author>Ryf,</author>  <title>z. B. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>60;</biblScope> <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>16b; 63b; 75a; 85b; 97b ꝛc.,</biblScope> <title>noch:</title></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>6, 341 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Durch die gegenſeitige W–keit mit den andern Kapellmeiſtern.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 29,</biblScope> <title>Feindſchaft.</title></bibl> — <comp>Wōhl-:</comp> (veralt.) Einem wohl ſtehnd, kleidend. <bibl><author>Lohentein</author>  <title>JbrS.</title></bibl> <bibl><biblScope>13.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) zugehörig, mit Dat., z. B. nam. von eig. Beſitzungen. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 352; 3, 115;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>1, 145 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Etwas der Menſchheit überh. Z–es [Eignendes].</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 338;</biblScope></bibl> <bibl><author>JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 164 ꝛc.;</biblScope> <title>Verachtend eure Lebendigen, | näher euch Z–en [Angehörigen].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 45.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) Als z–er [kompetenter, gehöriger] Richter. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>24, 435 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Dazu: Z–keit: <sense n="a)">a) die Gehörigkeit, das Paſſend- Sein. <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 247;</biblScope> <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 325.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Kompetenz. —</sense><sense n="c)">c) (mit Mz.) Pertinenz ꝛc. —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="ständigen" orig="Stä́nd~igen">Stä́nd~igen</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Ver-án-: ſ. anſtändig <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> (ver- alt.) beſtändig machen, feſt begründen. <bibl><author>Franck</author>  <title>Chr.</title></bibl> <bibl><biblScope>169a.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-ſélb(ſt)-:</comp> ſ. ſelb(ſt)ſtändig. — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) Einen von Etwas in Kenntnis ſetzen: <sense n="a)">a) ohne abhäng. Vhe, z. B. (veraltend): Wie ich verſtändiget werde [höre, erfahre], ſo ꝛc. <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>75a ꝛc.,</biblScope> <title>heute gw. (vgl. 2): Verſtändige den Theſeus!</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>622b,</biblScope> <title>klär ihn auf, ihm ſeinen Jrrthum benehmend; Die Weiber möchten beſtürzt ſich gegen einander v.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>30, 444,</biblScope> <title>ſich ausſprechen, ihre Gedanken austauſchend; ugw.: Weiß ſchon lallend das Kind zu ver-ſ.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 364,</biblScope> <title>ſich verſtändlich zu machen („Kaum kann der Knabe reden.“</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 214).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) mit Präpoſ., z. B. (veralt.): Die nicht wohl ſind in den Gottesgeboten verſtändiget und erfahren. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 232a ꝛc.;</biblScope> <title>Iſt der zu berufende Lehrer</title></bibl> über unſern Grundplan zu v. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>8, 132 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) mit Genit.: Er ſie des Botengeſchäfts verſtändigte. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 56;</biblScope> <title>Dieſer .. wird dich . . der rechten Wahrheit v.</title></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>12a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 47;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>17, 13; 18, 29;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 295 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) mit abhäng. Satz: Er verſtändigte [belehrte] mich, daß ꝛc. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 21;</biblScope> <title>So bin ich von Rom .. „verſtendiget“ und bericht, durch weß Stiftung ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Hutten</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 213¹³);</biblScope></bibl> <bibl><author>Schaidenreißer</author> <biblScope>11a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>6, 107;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 217;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 212;</biblScope> <title>Man verſtändigte ihm [wohl nur Drckf. ſtatt ihn], wovon die Rede ſei.</title></bibl> <bibl><biblScope>223 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) heute gw. von Ausgleichung und Beſeitigung Deſſen, was das Verſtändnis und die Ubereinſtimmung hindert, z. B. <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Ich muß euch doch zuſammen [mit einander] v.</title></bibl> <bibl><author>L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 4 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner: Jch muß mich über jene unverſtändige Ausdrücke etwas v. [erklären], um den größten Mißverſtändniſſen ein für allemal vorzubeugen.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53 ꝛc.</biblScope> <title>und nam. oft: Sich mit Jemand (über Etwas) oder: ſich (gegenſeitig) v., z. B.: Man verſtändigt ſich in Briefen immerfort, ohne ſich am Ende doch zu</title></bibl> verſtehen (ſ. d.). <bibl><author>Forſter</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 361;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 125;</biblScope> <title>Man hatte ſich ſchon ſo weit verſtändigt und genähert.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 79; 122;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 216;</biblScope> <title>Wir</title></bibl> verſtehen uns, können uns auch v., aber dennoch in ſehr wichtigen Punkten nicht auf eine Linie kommen. <bibl><author>Perthes</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 92;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>434b ꝛc.</biblScope> <title>Dazu:</title></bibl> Verſtändigung. <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>6, 238;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 339;</biblScope></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 15;</biblScope> <title>Soviel Verſtand und doch keine Verſtändigung.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 57;</biblScope> <title>Wortverſtändigung iſt nur möglich unter Sachverſtändigen.</title></bibl> <bibl><author>Raumer</author>  <title>Päd.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 162 ꝛc.</biblScope> <title>Doppelzſſtzg.: Wir werden uns ein-v., wenn wir uns darüber erklären.</title></bibl> <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 287 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Zu</title></bibl> Einverſtändigung Deſſen, was griech. Buchſtabenſchreiber von dgl. Anordnungen berichten. Ph. <bibl><biblScope>13, 347,</biblScope> <title>es damit einverſtanden, übereinſtimmend zu zeigen.</title></bibl> — <comp>Ver-vóll-:</comp> ſ. vollſtändig. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="standeisch" orig="~iſch">~iſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Stand <bibl><biblScope>4b</biblScope> <title>und aufſtändig</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Standeler" orig="~ler">~ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Zſſtzg.: Āūf-: ſ. Ständer <bibl><biblScope>14.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="standelich" orig="~lich">~lich</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Án-: ſ. anſtändig <bibl><biblScope>4b.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> Thāt-b., ſ. Beſtand <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) dem Geſtändnis gemäß, eingeſtandnermaßen (ſ. geſtändig), auch: Von Seneka’s Einfluß ſichtbar und ein-g. beherrſcht. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 118;</biblScope></bibl> Selbſt-g. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 270.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Alle dieſe unerläßlichen und doch kaum einem Sterblichen zu-g–en [zuzugeſtehnden] Vorausſetzungen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 246.</biblScope></bibl> — <comp>Gêgen-:</comp> objektiv (ſ. d., vgl. Gegenſtand <bibl><biblScope>2;</biblScope> <title>ſachlich</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>und Ggſtz.: ſubjektiv): Ohne g–es Daſein.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Morg.</title></bibl> <bibl><biblScope>320 ꝛc.;</biblScope> <title>Um aus flüchtigen Schemen wahrhaft g–e Weſenheiten zu werden.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 413; 302;</biblScope> <title>Zu denken, wie ein ſolcher Mann, welches jedoch nur möglich wird, wenn ſein G–es mir zum G–en wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>275; 33, 113;</biblScope></bibl> G–keit. <bibl><biblScope>40, 274 ꝛc.,</biblScope> <title>ſehr oft bei Neuern; auch: Etwas</title></bibl> vergegenſtändlichen; Die Vergegenſtändlichung. <bibl><author>Klencke</author>  <title>Gſp.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6.</biblScope></bibl> — <comp>Um-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) die einzelnen Umſtände (ſ. d. 2) betreffend und ausführend (vgl. ausführlich, detailliert): Ein u–es Geſpräch. <bibl><author>G.</author> <biblScope>10, 211;</biblScope> <title>Um-ſ. durchgeſprochen.</title></bibl> <bibl><biblScope>15, 216 ꝛc.</biblScope> <title>(mundartl.:</title></bibl> Umſtändig. <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2; 209; 328 ꝛc.);</biblScope> <title>auch: Die Reize des</title></bibl> Neben-U–en [der Nebenumſtände]. <bibl><author>Schweg-</author> <biblScope>ler (47) 198 ꝛc.;</biblScope></bibl> U–keit, auch in Mz. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Details, z.B.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>19, 156;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>32, 152.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) mit vielen Umſtänden (ſ. d. 3) verknüpft, weitläuftig: <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 334;</biblScope> <title>Wie un- endlich ſind deine Umſtände | und wie um-ſ. kommſt du zum Ende!</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 209;</biblScope> <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 62 ꝛc.;</biblScope></bibl> U–keit. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 7; 39, 333;</biblScope> <title>Den Verſuch mit mehr Bedingungen und U–keiten belaſten.</title></bibl> <bibl><biblScope>38, 100; 18, 231 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> ſo beſchaffen, daß man es verſtehn kann: Er ſpricht mit klarer v–er Stimme einen rein verſtändigen Vortrag. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 224;</biblScope> <title>Mit Worten das Unmögliche und Ungehörige als ein Mögliches, Verſtändiges und V–es mittheilen.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 185;</biblScope> <title>Mich Ihnen darüber ver-ſ. zu machen.</title></bibl> <bibl><biblScope>30, 366; 3, 90</biblScope> <title>u. o. (veraltend: Die ſinnlicheln] Lüſte haben größtentheils</title></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>mehr Gewalt über die Seele als die v–en Vergnügungen.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 77,</biblScope> <title>auf den Verſtand ſich beziehend, deutlich und klar ꝛc.);</title></bibl> V–keit. <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 243 ꝛc.</biblScope> <title>Fortbild.: Verſuche, die urſprüngliche Schrift zu</title></bibl> verſtändlichen. <bibl><author>V.</author>  <title>Arat.</title></bibl> <bibl><biblScope>V,</biblScope> <title>ver-ſ. machen. Doppelzſſtzg.:</title></bibl> Ein-v., ſ. verſtändig <bibl><biblScope>1c;</biblScope></bibl> Gemein-v–e [populäre] Vorträge. <bibl><author>Mügge</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 35 ꝛc.;</biblScope></bibl> Miß-v. [leicht zu mißverſtehn]. <bibl><author>Nat.–Z.</author> <biblScope>12, 606; 16, 405;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>LitTaſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 156 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Miß-v. [falſch] aufgefaſſt.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 332 ꝛc.;</biblScope></bibl> Selbſt-v., ſich von ſelbſt — ohne Weitres — verſtehnd. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 149;</biblScope></bibl> <bibl><author>Vogt</author>  <title>Köhl.</title></bibl> <bibl><biblScope>V ꝛc.;</biblScope></bibl> Un-v., nicht ver-ſ. <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 183;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>450b;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 189 ꝛc.</biblScope> <title>(veralt. ſtatt unverſtändig.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 44a ꝛc.),</biblScope> <title>auch: Vieldeutigkeiten und</title></bibl> Un-v–keiten. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 36; 35</biblScope> <title>[un-v–e Dinge].</title></bibl> — <comp>Wōhl-:</comp> (veralt.) wohlſtehend: W–keit. <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>798.</biblScope></bibl> — <comp>Zū-:</comp> dem Zuſtand entſprechend,</sense>
        <sense n="1)">1) inſofern dieſer als das Ständige dem bewegten Thun entggngſtzt wird: Das Gewohnheitsmäßige und Z–e, welches im Genrebilde die weſentliche Grundlage bildet. <bibl><author>Stahr</author>  <title>Jahr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 168 ꝛc.;</biblScope> <title>Das Bildnis muß .. ſich .. in ruhiger</title></bibl> Z–keit geben. <bibl><author>TUlrich</author></bibl> <bibl><author>(Nat.–Z.</author> <biblScope>15, 452); 11, 489 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) in Doppelzſſtzg. z. B.: Einen ur-z–en Hohofen. <bibl><author>Schmarda</author> <biblScope>1, 422,</biblScope> <title>den Urzuſtänden gemäß,</title></bibl> — roh und einfach ꝛc. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Standener" orig="~ner">~ner</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Ständer 7; 14b. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Standenis" orig="~nis">~nis</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –ſes; –ſe (f.; –ſe):</gramGrp>
        </form>
        <sense>in Zſſtzg.: Ver-ēīn-, <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>ugw. ſtatt Ein-Ver-S.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 54.</biblScope></bibl> — Āūf-er-, <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>(veralt.) Auferſtehung.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>98b; 121a ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Ge-:</comp> die Handlung und Außrung Deſſen, der Etwas geſteht: Gleich faſt den erſten Worten, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>die ſtammelnd die Liebe ſpricht; | in denen iſt ſchon Ge-</title></bibl> ſtehen, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>doch das G. noch nicht.</title></bibl> <bibl><author>Hungari</author> <biblScope>1, 21;</biblScope> <title>Ein offnes G. ablegen ꝛc.; Das war ſtets unſer</title></bibl> Ein-G. <bibl><author>Tieck</author>  <title>Timon</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 2;</biblScope> <title>Er hat das</title></bibl> Gegen-G. ihrer Neigung empfangen. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 289;</biblScope></bibl> Liebes-G.; Seinem eignen Mit-G–ſe zufolge. <bibl><author>Fichte</author> <biblScope>7, 70;</biblScope></bibl> Selbſt-G., das man — ſich ſelbſt (z. B. <bibl><author>Schücking</author>  <title>GſE.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 115)</biblScope></bibl> — oder: über ſich ſelbſt (z. B. <bibl><author>w.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 96)</biblScope> <title>macht ꝛc.</title></bibl> — <comp>Ver-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) objektiv: der Sinn, wie Etwas zu verſtehn iſt, — und ſubjektiv: das Auffaſſungsvermögen dafür, oft ſich nah berührend: <bibl><author>Luk.</author> <biblScope>24, 45; 1.</biblScope></bibl> <bibl><author>Kor.</author> <biblScope>14, 20;</biblScope></bibl> <bibl><author>Eph.</author> <biblScope>1, 18;</biblScope> <title>Wind, o hätteſt du V., | Wort’ um Worte trügſt du ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 123;</biblScope> <title>Mit dem halbigen V–ſe der Kunſtwörter zufrieden.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 162;</biblScope></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>GſchTh.</title></bibl> <bibl><biblScope>282;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 71;</biblScope> <title>Des Traums V. löſte mir ein Mönch.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>501a ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>fem.:</biblScope> <title>Zu klarerer V.</title></bibl> <bibl><author>Ed.</author></bibl> <bibl><author>Gottwald</author>  <title>hiſtor. Erz. (Dresden 1853)</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 154;</biblScope> <title>Nenne die V. deine Freundin.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 505a</biblScope></bibl> <bibl><author>(Spr.</author> <biblScope>7, 4);</biblScope> <title>Den Blick der vollen V.</title></bibl> <bibl><author>Volksz.</author> <biblScope>9, 284</biblScope></bibl> <bibl><author>(ORuppius).</author></bibl> — 2) die Beziehungen, wonach Perſonen ſich im Geheimen mit einander verſtehn, und die Verabredungen darüber, ungemein oft, in Ez. und Mz., z. B. <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 78; 33, 154;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>288b; 432b; 724a; 804a; 843a; 870a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>2, 54; 5, 121; 20, 158 ꝛc.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 2) verallgemeint ohne den Begriff des Geheimen <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Vernehmen (ſ. d. 6), z. B.: In gutem, freundlichem, nachbarlichem ꝛc., in ſchlechtem V. mit Einem leben; Meine theologiſchen Händel haben ein Loch in unſer gutes V. gemacht.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>12, 526.</biblScope></bibl> — 4) Doppelzſſtzg., z. B.: Ein-V.: <sense n="a)">a) (2) <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>414a;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>9, 270; 18, 108 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (3) <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 91 ꝛc.,</biblScope> <title>auch von Nichtperſ.: Ein Temperament . ., durch welches Geiſt und Leib bei ihr | im ſchönſten Ein-V. [Einklang] ſtanden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 166 ꝛc.;</biblScope> <title>ſchwzr.</title></bibl> <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>Durch eine freundſchaftliche Ein-V. [Übereinkunft] über einen Theilungstraktat.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 526.</biblScope></bibl> — Wobei es nicht an Miß-V–ſen und Halb-V–en (1) fehlt. <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 94.</biblScope></bibl> — Liebes-V. (2): <bibl><author>L.</author> <biblScope>4, 366;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 246;</biblScope> <title>Luc.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 21 ꝛc.</biblScope></bibl> — Miß-V.: ſ. Mißverſtand:</sense><sense n="a)">a) (1) Den größten Miß-V–ſen .. vorzubeugen. <bibl><author>Heine</author>  <title>Sal.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 53;</biblScope> <title>Blinder Miß-V–ſe Gewalt | drängt oft den Beſten aus dem rechten Gleiſe.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>371a ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. Halb-, Un-V.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (3) Ein Miß-V. zw. Gleichgeſinnten, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das ſtellen Worte .. wieder her.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 159; 28, 303;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>338a;</biblScope></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 518 ꝛc.;</biblScope> <title>Die aufkeimende Miß-V. des jungen Cäſar’s mit dem Senat nahm zu.</title></bibl> <bibl><biblScope>322.</biblScope></bibl> — Man bediente ſich der franz. Sprache, um die Aufwartenden von dem Mit-V. (1) auszuſchließen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 85 ꝛc.</biblScope></bibl> — Das geheime Liebes- und Mord-V. <bibl><author>LPHahn</author>  <title>Ad.</title></bibl> <bibl><biblScope>109.</biblScope></bibl> — [Das] iſt nicht ein Miß- V., etwa ein Un-V. (1) zu nennen: er iſt durch Deſſen Gegenwart an ihm nicht irre geworden, aber irre geblieben. <bibl><author>Hegel</author> <biblScope>17, 106.</biblScope></bibl> — So fanden ſich Beide in ein Wechſel-⏑ V. (2) gezogen. <bibl><author>König</author>  <title>DFam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 44;</biblScope> <title>auch (1): wechſelſeitiges V. ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Standschaft" orig="Stándſchaft">Stándſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.:</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Stand <bibl><biblScope>4b;</biblScope> <title>Vorſtand</title></bibl> <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Verumständung" orig="Verúmſtändung">Verúmſtändung</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Umſtand 2c.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
