<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Staar“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Staar“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="131" uly="3918" lrx="1122" lry="4012">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0340__1162__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="17" uly="272" lrx="1010" lry="2935">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0340__1162__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Staar" orig="Stāār">Stāār</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s, (–en); –e, (–en); -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein Vogel, <bibl><biblScope>Sturnus,</biblScope> <title>nam.</title></bibl> <bibl><biblScope>St. vulgaris</biblScope> <title>(gemeiner oder</title></bibl> Rinder-S.), ſ. Spreh, S.-Matz: Die S–en in großen Scharen bei weidenden Herden. <bibl><author>Bronner</author> <biblScope>1, 152; 81;</biblScope> <title>Wir ſitzen luſtig zuſammen, wie die S–e.</title></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>DW.</title></bibl> <bibl><biblScope>458;</biblScope> <title>Die S–e ſchwätzten.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>20, 60;</biblScope> <title>Machen ein Gezwatzer als wie die S–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 109;</biblScope> <title>Einen gelehrigen S–en.</title></bibl> <bibl><biblScope>35, 61;</biblScope> <title>Scharenweiſe wie</title></bibl> Rinder-S–en im Herbſt. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 32;</biblScope> <title>Einem S–en . ., einen S.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 132 ff.;</biblScope> <title>Ich möcht mir ziehen einen jungen S., | bis daß er ſpräch die Worte ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>WhMüller</author> <biblScope>1, 20;</biblScope> <title>Richtet man euch ab wie einen S.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>595b;</biblScope> <title>Geſchwätze des S–s.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>2, 3;</biblScope> <title>Eines S–en Einen S–en . ., der ſchwätzte Alles nach.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 282 ꝛc.</biblScope> <title>Ähnliche Vögel, z. B.: Der Gold-S., der</title></bibl> Roſen-S. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 147;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Beutel-S–e, <bibl><biblScope>Cassicus.</biblScope></bibl> <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 316;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Reiß-S., <bibl><biblScope>Emberiza oryzivora. 312;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Vieh-S–e, <bibl><biblScope>Molothrus. 308a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) das Sehvermögen trübende oder zerſtörende Augenkrankheiten. <bibl><author>Tob.</author> <biblScope>6, 10; 11, 14 ꝛc.,</biblScope> <title>ſo: Schwarzer S.</title></bibl> — wobei das Übel im Sehnerv <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>grüner</title></bibl> — wobei es im Glaskörper <bibl><biblScope>—,</biblScope> <title>grauer oder weißer</title></bibl> — wobei es in der Kryſtall-Linſe oder deren Kapſel liegt, daher: Linſen-S.; Kapſel-S. (dazu: Balken-, Baum-, Feder-, Fenſter-, Flecken-, Halb-, Pyramiden-, Stern-S. ꝛc.) und Kapſel- (und) Linſen-S. (dazu: Eiter- oder Milch-S. ꝛc.): Den S., mundartl.: den „Staren“ <bibl><author>(Garzoni</author> <biblScope>666a)</biblScope> <title>haben, vgl.: Auf dem einen Auge habe ich einen</title></bibl> Stern. <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 36;</biblScope> <title>Der (graue) S. iſt reif (zur Operation); ihn operieren, ſtechen (ſ. S.- Nadel); Zum Stechen des</title></bibl> Augen-S–s. <bibl><author>Zſchokke</author> <biblScope>1, 365 ꝛc.;</biblScope> <title>dichter.: Ich [Oberon] will den S. von Gangolf’s Augen ſchleifen. .. Verſchwunden iſt der S.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 168 ff.;</biblScope> <title>bildl.: Blinder Liebe .. den S. zu ſtechen.</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 60;</biblScope></bibl> <bibl><author>Klinger</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 230;</biblScope> <title>Dieſen guten Leuten den „Staaren“ hierüber zu ſtechen.</title></bibl> <bibl><author>Peſtalozzi</author> <biblScope>4, 294 ꝛc.;</biblScope> <title>Fiel mir’s wie ein S. vor beide Augen, ich ſah faſt Nichts.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 124;</biblScope> <title>Da fällt’s wie der S. von meinen Augen.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>110b</biblScope> <title>(vgl. Schuppe 2c) ꝛc.; bildl.: Der S. der blinden Sünden.</title></bibl> <bibl><author>PFleming</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>2, 361²⁵);</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 139;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>172;</biblScope></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55;</biblScope> <title>Ich ſah deine lichten Augen den ſchwarzen S. des Todes .. aufnehmen.</title></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 229;</biblScope> <title>Er kennt ſich ſelber kaum, er hat den ſtolzen S.</title></bibl> <bibl><author>Rachel</author> <biblScope>6, 179;</biblScope> <title>So ſieht man denn (iſt man nicht gar zu blind | am</title></bibl> Titel-S. ꝛc.). <bibl><author>Tiedge</author>  <title>Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 300 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) vereinzelt (ſ. 2) Augenſtern, Pupille. <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>4, 206;</biblScope> <title>Thränenfluth entrann | dem todesfinſtern S.</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 249</biblScope></bibl> <bibl><author>(Werthes).</author></bibl></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">In Bed. <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>stara, f.; staro, m.; starn, m.;</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 651; 658;</biblScope> <title>vgl.: Die</title></bibl> Starn (Mz.). <bibl><author>SClara</author>  <title>EfA.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 661;</biblScope> <title>ſchwzr.:</title></bibl> Storren, <bibl><biblScope>m.</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 401,</biblScope> <title>zu lat.</title></bibl> <bibl><biblScope>sturnus;</biblScope> <title>in Bed.</title></bibl> <bibl><biblScope>2</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author>  <title>und</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>6, 701)</biblScope> <title>wohl zu</title></bibl> ſtarr, ſ. d. und ſtier, vgl.: ſtarr- oder ſtaarblind (ſ. d., auch verſtärkt: ſtockſtarblind. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 217b; 295b,</biblScope> <title>vgl.: Sich blind und</title></bibl> ſtarvoll anſaufen. <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>24 ꝛc.)</biblScope> <title>mit Nebenf.: ſternblind, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch;</author></bibl> <bibl><author>Schm.,</author>  <title>der vermuthet, daß</title></bibl> Stern <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Pupille (ſ. 3) aus</title></bibl> Star(n) gemodelt ſein dürfte, nicht umgekehrt. Verſch. als ein Hohl- und Gewichtsmaß aus it. <bibl><biblScope>staro, stajo</biblScope> <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Diez</author> <biblScope>316):</biblScope></bibl> Star, Stär, <bibl><biblScope>m., n.</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Adelung).</author></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
