<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Sprud“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Sprud“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="3697" lrx="1011" lry="4020">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0335__1157__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="24" uly="275" lrx="1007" lry="4024">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0335__1157__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="133" uly="262" lrx="1125" lry="1121">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0336__1158__0"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sprud" orig="Sprūd">Sprūd</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.:</pos><gen norm="feminine"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ugw. auch in Zſſtzg.: Eine Wind-S., welche uns um die Ohren pfeift. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>7, 188,</biblScope> <title>ſ. Winds- Braut.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sprudel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv. (ſ. 2):</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Sprudeln und das Sprudelnde, zunächſt vor Waſſer, danach auch übertr., z. B. von beſt. (Heil-) Quellen: Der S. lin Karlsbad]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>6, 79;</biblScope> <title>Die Nauheimer S.</title></bibl> <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>238 ꝛc.;</biblScope> <title>Bis an das Licht der S. lebend’gen Waſſers dringt.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 327;</biblScope> <title>Heimlich den S. getieft.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 21 ꝛc.;</biblScope> <title>Aus des heimiſchen Sprachgenius friſcheſtem | und urlauterem S.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 56 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit einem S. von Humor ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>D.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 38.</biblScope> <title>Zſſtzg. z. B.: Der</title></bibl> Bach-S. murmelte. <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 116;</biblScope> <title>Im</title></bibl> Flocken-S. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 458;</biblScope> <title>Ein</title></bibl> Witz-S.; Die Wuhr-S. der Mühlenbäche. <bibl><author>Tſchudi</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>177 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>n.,</biblScope> <title>–s; uv.: Zſſtzg.: Ge- (ſ. 1): Um der Bäche G.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>136;</biblScope> <title>Waſſer, das laut mit G. emporbrauſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 392;</biblScope> <title>Schöpft das G. Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 156;</biblScope> <title>Myth.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 23 ꝛc.;</biblScope> <title>Wo</title></bibl> Berg-G. uns tränkt. <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 24;</biblScope></bibl> Quellen-G. <bibl><author>Herrig</author> <biblScope>30, 346 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sprudelei" orig="~elēī">~elēī</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.,</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Geſprudel, z. B.: Die roſſiniſchen S–en [leicht dahinbrauſenden ꝛc. Kompoſitionen]. <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 193.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~lig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <orth expand="~elig" orig="~(e)lig">~(e)lig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſprudelnd, nam. ſich überhaſtend. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sprudeln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>(ſ. Anm. zu ſprießen und Brudel):</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>intr.</biblScope></bibl> — mit ſein — in Fülle, mit wirbelndem Wallen hervorbrechen, ſich bewegen und — mit haben, ſ. <bibl><biblScope>2 —:</biblScope> <title>ſo hervorbrechen, ſich bewegen laſſen,</title></bibl> — zunächſt von Flüſſigkeiten, quellendem Waſſer ꝛc. und danach übertr., z. B. (ineinandergreifend): <sense n="a)">a) Der Bach, über granitne Schnellen ſ–d. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>13, 49;</biblScope> <title>Ein ſ–der Strom.</title></bibl> <bibl><author>ESchulze</author> <biblScope>3, 109;</biblScope> <title>Bei dem S. heiſchrer Flut.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 108;</biblScope> <title>Zur dunkelſ–den Quelle.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>20, 158 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: Da ſprudelt es [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>7]</biblScope> <title>ſilberhell.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>62b ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Schon ſprudelt in kryſtallner Gluth <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>das rothe Aßmannshäuſer Blut.</title></bibl> <bibl><author>Roquette</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>11;</biblScope> <title>Unſre Kumm’ hat auch geſprudelt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 76;</biblScope> <title>Aus ſ–den Gläſern.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>29, 25 ꝛc.;</biblScope> <title>Sprudelt’s [ſ. Es</title></bibl> <bibl><biblScope>7]</biblScope> <title>in den Kellern.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 60.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) Deſſen Euter ſprudelten. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 161 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſ–der Steiß.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 359 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) (ſ. a) Wo <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>euch der Quell [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>5]</biblScope> <title>der Gnade ſprudelt.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>269;</biblScope> <title>Wie ein natürlicher Quell ſprudelt der Witz von ihren Lippen.</title></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>2, 445a;</biblScope> <title>Geilheit, die, zurückgehalten, heft’ger ſprudelt.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 95;</biblScope> <title>So heftig ſprudelte in mir die Galle.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 115;</biblScope> <title>S. fremde Worte | aus ſeinem Munde.</title></bibl> <bibl><biblScope>8, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>378;</biblScope> <title>S–de Heiterkeit.</title></bibl> <bibl><author>Waldau</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 404</biblScope> <title>(ſ. ſtrudeln) ꝛc., auch (ſ. Es 7): Arger ſprüht’s und ſprudelt’s aus des Prälaten Munde.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>84 ꝛc.</biblScope> <title>und z. B.:</title></bibl> Von Witz ſ. <bibl><author>Heine</author>  <title>ꝛc., ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) in Bezug auf den Ton, z. B. (ſ. ziſchen ꝛc.): Das Licht .. ſprudelte und verloſch. <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 64 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner von fauchenden, pruſtenden (ſ. d.) Katzen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>1, 129;</biblScope></bibl> <bibl><author>Polko</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>173 ꝛc.</biblScope> <title>und ähnl. von Perſ., die im Reden ſich überſtürzen, beim Sprechen Speichel verſpritzen, nam. wuthſchäumend geifern ꝛc.: Im Zorn, ganz ſ–d und triefend.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 224;</biblScope> <title>Schimpfend und ſ–d.</title></bibl> <bibl><author>Höfer</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>118;</biblScope> <title>„Haltet euer Maul!“ ſprudelt und ſpuckt er [ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>2].</biblScope> <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Merck’s</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 57;</biblScope> <title>Dies S., wenn er ſpricht.</title></bibl> <bibl><author>Tieck</author>  <title>Cymb.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 2;</biblScope> <title>Jeden Witzkompan, | der nur .. ſprudelt | mit gefletſchtem Zahn.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>3, 107;</biblScope></bibl> Wüthet, ſchäumt <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und ſprudelt er im tragiſchen Kothurn?</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 76 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>tr.</biblScope> <title>oder faktit. zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1,</biblScope> <title>z. B.: Der Quell ſprudelt Waſſer ꝛc.; Zu ſ. deinen verſchloſſenen Quell | in ihre Eingeweide.</title></bibl> <bibl><author>Beck</author>  <title>Arm.</title></bibl> <bibl><biblScope>18;</biblScope> <title>Einem den Trank ins Geſicht ſ. [ſpritzend ſpeien].</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>7, 66 ꝛc.;</biblScope> <title>Sonette ſ.</title></bibl> <bibl><author>Herwegh</author> <biblScope>1, 58,</biblScope> <title>unaufhörlich deklamieren ꝛc.; auch (ſ. 1e): Mit dem Munde ſ. ſie, | mit den Lippen Dolche.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>59, 8;</biblScope> <title>In ihrem heiligen Koller .. Sie ſ. lauter „Ketzer!“ um ſich.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 230 ꝛc.</biblScope> <title>Im Partic. Präſ. verſchmelzend mit Bſtw.: Eine witz-ſ–de Rede (vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1d:</biblScope> <title>von Witz ſ–d); Die Rede des zorn-ſ–dſten Kapuziners (vgl. 1e).</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>11, 286a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) Dazu (ſelten, vgl. 1e): Jene Strudler, Spxudler und Quetſcher. <bibl><author>G.</author>  <title>Zelt.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 308.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B. Áb-: z. B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Die Ouvertüre preſtiſſimo a.</title></bibl> <bibl><author>EAHofmann</author>  <title>Ausgw.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 13,</biblScope> <title>überhaſtend abſpielen.</title></bibl> — <comp>An-:</comp> Gift über Gift wird uns a. <bibl><author>Enſe</author>  <title>T.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 259.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> in die Höhe (empor-ſ.): Quellen <bibl><author>(Geibel</author> <biblScope>196;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heinſe</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 89 ꝛc.),</biblScope> <title>Flüſſe</title></bibl> <bibl><author>(Forſter</author>  <title>Jt.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 201),</biblScope> <title>Becher</title></bibl> <bibl><author>(H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>7, 52)</biblScope> <title>ſprudeln auf, auch: Jede Ader.., die in eine Quelle aufſprudelt.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>2, 86 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner</title></bibl> <bibl><biblScope>[1e ꝛc.]:</biblScope> <title>von Perſ.: in Zorn gerathen, auffahren ꝛc.</title></bibl> — <comp>Aūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>Was da für Vorwürfe a.!</title></bibl> <bibl><author>Lichtenberg</author> <biblScope>2, 169 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Waſſer; Gift</title></bibl> <bibl><author>(FLSchröder</author>  <title>Btr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 11),</biblScope> <title>Giftſchaum</title></bibl> <bibl><author>(Schubart</author> <biblScope>2, 278),</biblScope> <title>ſein wärmſtes Herzblut</title></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>4, 1189³⁷)</biblScope> <title>a.; Hab ich folgende Zeilen mehr ausgeſprudelt als hingeſchrieben.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 282 ꝛc.;</biblScope></bibl> Ausſprudelungen. <bibl><author>Arndt</author>  <title>E.</title></bibl> <bibl><biblScope>149; 88 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Be-:</comp> <bibl><biblScope>tr.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-: z. B. <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Rhein, der durch Felsſtücke durchſprudelt.</title></bibl> <bibl><author>Bahrdt</author> <biblScope>2, 327 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſprudelnd durchſtrömen.</title></bibl> — <comp>Eīn-:</comp> z. B. <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Champagner e. [ſprudelnd eingießen].</title></bibl> <bibl><author>Hippel</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 504.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> auf-ſ., z. B. <bibl><biblScope>intr.</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 163;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 12 ꝛc.; tr.:</biblScope> <title>Die Gluth .. ſprudelt empor | wölkenden Wohlgeruch.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 107.</biblScope></bibl> — <comp>Ent-:</comp> Viel Bluts entſprudelte dem Kettenpanzer. <bibl><author>B.</author> <biblScope>160a; 236a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>22, 37;</biblScope> <title>Väche e. den Felſen.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>21, 192.</biblScope></bibl> — Hêr- ꝛc.: z. B. <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Eine Quelle</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>16, 86)</biblScope> <title>od. es [ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>7,</biblScope></bibl> <bibl><author>Falmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 1]</biblScope> <title>ſprudelt</title></bibl> hervor ꝛc.; <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Worte ꝛc. hervor-</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>28, 48;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 104 ꝛc.),</biblScope></bibl> heraus- <bibl><author>(Forſter</author>  <title>It.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 114;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 224 ꝛc.)</biblScope> <title>ſ. ꝛc.;</title></bibl> Hervorſprudelungen des Feuers. <bibl><author>Kohl</author>  <title>Südr.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 64.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="uber-sprud" orig="Úber-">Úber-</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.:</pos><subc norm="intransitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſprudelnd überlaufen. <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 168;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rückert</author> <biblScope>2, 288 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Über-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſprudelnd übertretend das Obj. bedecken ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Gervinus</author>  <title>Lit.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 331;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author>  <title>Stein</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 206;</biblScope></bibl> <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>8, 239;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>102a ꝛc.</biblScope></bibl> — Um-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſprudelnd umgeben.</title></bibl> <bibl><author>Gartenl.</author> <biblScope>10, 6b ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Vōr-:</comp> hervor-ſ. <bibl><author>Grün</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>50 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sprügel" orig="Sprügel">Sprügel</orth>
          <gramGrp>ꝛc.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Spriegel ꝛc.</sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
