<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Splitt“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Splitt“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="44" uly="3361" lrx="1038" lry="4078">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0323__1145__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="20" uly="272" lrx="1013" lry="3779">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0323__1145__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Splitt" orig="Splitt">Splitt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –(e)s; –e. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Splitte" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. ſpleißen, Anm. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Splitter" orig="~er">~er</orth>
          <gramGrp>(ſ. ebd.), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.; –; (mundartl.), f; –n (Adelung); –chen, lein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ein von Etwas abſpringendes dünnes und ſpitzes (ſtechendes) Stück: Einen S. — ſich in die Hand reißen; fangen (ſ. d. 1e). <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 330 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. ſchwären); Etwas ſpringt</title></bibl> <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>2, 52 ꝛc.);</biblScope> <title>bricht</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>11, 113),</biblScope> <title>zerfährt</title></bibl> <bibl><author>(IP.</author> <biblScope>21, 198),</biblScope> <title>geht</title></bibl> <bibl><author>(Danzel</author> <biblScope>317)</biblScope> <title>in S. ꝛc.; Etwas in S. ſchmettern</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>12, 272),</biblScope> <title>brechen ꝛc.; Die Kraft in Scherben und den Muth in S–n.</title></bibl> <bibl><author>Lenau</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>159 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Nackter (ſ. d. 1b) als ein S. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 66.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Glas-, Holz-, Knochen-, Stein-S.; Turnier . ., | wo unſern Herrn ein Lanzen- S. ſtreifte. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>244a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>8, 262 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) übertr.:</sense><sense n="a)">a) Die S. [gleichſam die bloßen Abfälle ꝛc.] <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>ſeines Geiſtes hätten Sie | zum Gott gemacht.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>302a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) (ſ. a) Fragment: Eines von den .. Werken dieſes Dichters, wovon nur wenige kleine Späne (ſ. d.) und S. der Vernichtung entronnen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 190;</biblScope> <title>Att.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 1, 68 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) (ſ. b) etwas Winziges, Geringes: <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>7,</biblScope> <title>3(ſ. Stecken</title></bibl> <bibl><biblScope>Ib;</biblScope> <title>S.-Richter);</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 154a</biblScope> <title>(ſ. Span 1f); Um keinen S. eines Strohhalms ehrwürdiger.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 279; 25, 61 (=</biblScope> <title>Atom) ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~rig" orig="~(e)rig">~(e)rig</orth>
          <orth expand="~erig" orig="~(e)rig">~(e)rig</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſplitternd. <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 112; 40, 219;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zelter</author> <biblScope>3, 433</biblScope> <title>(ſ. klitterig 2) ꝛc.; Mit fein-ſ–em Bruch.</title></bibl> <bibl><author>Burmeiſter</author>  <title>Gſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>240 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="splittern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>in Splitter theilen: Splittert nur nicht Alles klein! <bibl><author>G.</author> <biblScope>3, 104;</biblScope> <title>Feuer .. ſplitterte den Baum.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>1, 1, 26;</biblScope></bibl> <bibl><author>Opitz</author> <biblScope>1, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>1, 200 ꝛc.;</biblScope> <title>Den [Sonnen-]Strahl ſ. [durchs Prisma].</title></bibl> <bibl><author>IBMichaelis</author> <biblScope>47 ꝛc.;</biblScope> <title>Die donnergeſplitterten Wälder.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 619.</biblScope> <title>Veralt. ohne Obj. (vgl. 2): Dieſe Sach hat zw. den Weltlichen geſplittert und gezwieſelt [Zwieſpalt gegeben].</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>71a ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(haben, ſein): ſich in Splitter theilen, zerſpringen: Vor deren kühnem Angeſicht | der Feinde Lanzen ſ.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 138;</biblScope> <title>Wie ein Lichtſtrahl der 100fältig ſ. kann.</title></bibl> <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>G.</title></bibl> <bibl><biblScope>19;</biblScope> <title>Zu Trümmern ſ. ihre Bogen.</title></bibl> <bibl><author>Mendelsſohn</author>  <title>Pſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>37, 15;</biblScope> <title>Als brauſ’ in den ſ–den Wald der Orkan her.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 153;</biblScope> <title>Da ſplitterte .. der Bergoleaſter entzwei auf den zottigen Scheitel. Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>25, 26 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. z. B.: Ab-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope></bibl> <bibl><author>Hippel</author> <biblScope>2, 63 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope></bibl> <bibl><author>Kohl</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 264 ꝛc.;</biblScope> <title>Selbſt bei dieſer Ab-</title></bibl> ſplitterung der Poeſie [den Sinnſprüchen]. <bibl><author>Wackern.</author></bibl> <bibl><author>(WKoner</author> <biblScope>VIII).</biblScope></bibl> — <comp>Ver-:</comp> verſpillen (ſ. d.): Da die Kräfte des Reichs .. zu ſehr verſplittert ſeien. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 238;</biblScope> <title>Was für Zeit und Geld werden wir v.!</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 265;</biblScope> <title>Zuſammengehaltene unverſplitterte Geiſtes- und Körperkräfte.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 191;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 384;</biblScope></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>11, 182;</biblScope></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 327;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 113 ꝛc.;</biblScope></bibl> Verſplitte- rung. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 109;</biblScope></bibl> <bibl><author>Iv</author></bibl> <bibl><author>Müller</author> <biblScope>24, 151 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Zer-:</comp> gw. ſt. des Grundw., nam. <bibl><biblScope>tr. [1]</biblScope> <title>(vgl. ver-ſ.): Das Ganze zu zerſtückeln und zu z.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 75; 179; 3, 342; 18, 318;</biblScope> <title>Die Zeit mit Beſchäftigungen zu z., die ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 309;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1309¹⁵ ꝛc.;</biblScope> <title>Ohne z–des Urtheil.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 66 ꝛc.;</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>refl.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>4, 1300³⁸;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 152 ꝛc.;</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>intr. [2]:</biblScope> <title>Das Reich zerſplitterte.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 176 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. oft Partic. (zu</title></bibl> <bibl><biblScope>1</biblScope> <title>oder 2): Das Licht in ſo viele farbige Lichter zerſplittert zu ſehen.</title></bibl> <bibl><biblScope>39, 448; 132; 33, 295;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author>  <title>Pol.</title></bibl> <bibl><biblScope>36;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 194 ꝛc.;</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Zerſplitterung. <bibl><author>Oppenheim</author> <biblScope>8, 187;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zeitſchr.</author>  <title>f.</title></bibl> <bibl><author>d.</author></bibl> <bibl><author>Recht</author> <biblScope>13, 97</biblScope> <title>u. v., ſelten:</title></bibl> Zerſplitterer. <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 56 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Splitzen" orig="Splitzen">Splitzen</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. ſpliſſen. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Spöke" orig="Spȫke">Spȫke</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Affenfiſch (ſ. Spuk, Anmerk.). —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Spolken" orig="Spólken">Spólken</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. ſcholken. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Spon" orig="Spōn">Spōn</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Span. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Spond" orig="Spónd">Spónd</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Spund. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="" orig="*">*</orth>
          <orth expand="Spondäus" orig="Spondǟ~us">Spondǟ~us</orth>
          <gramGrp>(gr.), <pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> uv.; -en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Versfuß aus zwei Längen. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sponde" orig="Spónde">Spónde</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.,</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Bettgeſtell (lat. sponda). <bibl><author>Am.</author> <biblScope>3, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 186; 249</biblScope> <title>(Die Noth- und Hilfs-S.); Bett-S.</title></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 92 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sponning" orig="Spónning">Spónning</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Schiffb.: 3eckige Kerbe für eine einzulaſſende Planke. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Spons" orig="Spóns">Spóns</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en; –en:</gramGrp>
        </form>
        <sense>der Verlobte, Bräutigam (lat. sponsus): Gegen euren S–en. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 111; 1, 68 ꝛc.,</biblScope> <title>häufiger, obgleich heute meiſt nur noch ſcherzh. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.):</author>  <title>Ge-,</title></bibl> <bibl><biblScope>m., n., f.,</biblScope> <title>auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Gemahl; zuw. von Thieren und verallgemeint, wie Geſpan (ſ. d.), z. B.:</title></bibl></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>m.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Freytag</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 316;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kühne</author>  <title>Ch.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 329;</biblScope> <title>Den ſchrecklichen G. [Teufel].</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>371 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>n.:</biblScope></bibl> <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Leb.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 184;</biblScope> <title>Als eheliches G.</title></bibl> <bibl><author>Benedix</author> <biblScope>10, 49;</biblScope> <title>Daß der Elephant ſich an ſeinem G. (oder 1?) begnügen laſſe.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>28 ꝛc.;</biblScope> <title>Sein eheliches Geſpon ſt.</title></bibl> <bibl><author>ALewald</author> <biblScope>1, 261;</biblScope> <title>Ehe-G.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 31,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Ehegeſponslich. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Gr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 115.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>Daß die Füchſe zur Ranzzeit ihre G. finden wollen.</title></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 176a; b;</biblScope> <title>Die Kirch iſt die G., Chriſtus iſt der Bräutigam.</title></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>7a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 152 ꝛc.;</biblScope> <title>Seine G–in.</title></bibl> <bibl><author>Rank</author>  <title>Amr.</title></bibl> <bibl><biblScope>102.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="splitteln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>verbinden (?): Mit vier Querhölzern geſponſelt. <bibl><author>IP.</author> <biblScope>3, 156.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="splittieren" orig="~īēren">~īēren</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſich als Galan behaben. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 48 ꝛc.,</biblScope> <title>mundartl. auch:</title></bibl> ſpönſeln, ſpönzeln (Schm.), <bibl><author>ſpenzeln</author></bibl> <bibl><author>(Gartenl.</author> <biblScope>11, 194b) ꝛc.;</biblScope></bibl> Sponſierer, Freier (z. B. Penelope’s. <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 79;</biblScope> <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 63);</biblScope> <title>Galan.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 25; 39 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
