<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Soldan“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Soldan“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="117" uly="1329" lrx="1121" lry="4028">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0294__1116__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="13" uly="289" lrx="1010" lry="760">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0294__1116__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <lbl>*</lbl>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Soldan" orig="Sóld~an">Sóld~an</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Sultan. —</gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Soldanelle" orig="~anélle">~anélle</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense>eine Alpenpflanze <bibl><biblScope>Soldanella alpina ꝛc.</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>176 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Soldat" orig="~āt">~āt</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –en (–s); –en (-ätchen, -ätle); –en-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein um Sold (ſ. d. 1) dienender Krieger (ſ. d.), nam. inſofern er keine höhere Stelle einnimmt (beſt.: Gemeiner S., im Ggſtz. zu Officier ꝛc.) und dann, indem die Beziehung auf den Sold in den Hintergrund oder ganz zurücktritt (ſ. u.: <bibl><author>Heeren):</author>  <title>eine zu den Truppen eines Staats als Glied gehörende Perſ. (vgl. Rekrut, Veteran ꝛc.): S. werden (vgl. ſpielen</title></bibl> <bibl><biblScope>2d;</biblScope> <title>Preuße</title></bibl> <bibl><biblScope>1;</biblScope> <title>Kalbfell ꝛc.); Einen unter die S–en ſtecken ꝛc.;</title></bibl> Krieger nicht, S–en kaum, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>Banditen .. ſind’s.</title></bibl> <bibl><author>Baggeſen</author> <biblScope>2, 44;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>26, 316;</biblScope> <title>Wo der</title></bibl> beſoldete S. als Söldling des Bürgers betrachtet wird. <bibl><author>Heeren</author> <biblScope>1, 641</biblScope> <title>(vgl. Söldner und</title></bibl> <bibl><biblScope>e:</biblScope> <title>Sold-S.); Sie wurden die erſten S–en, ſie ſuchten Krieg um Sold.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 151;</biblScope> <title>Mit der Tapferkeit des S–en verband er den Blick des Feldherrn.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>991a; 343a;</biblScope> <title>Wie gemeinen</title></bibl> Solds S–en. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>2, 260²³ ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) Dat. uv. <bibl><biblScope>4, 818²⁴;</biblScope> <title>Acc. uv.</title></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 177 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. c).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) von einer Frau, z. B.: Eleonore: Ich bin S. und geh’ auf Frankreich los. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Joh.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 1 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) die Ez. kollekt. ſt. Mz. (wie lat. miles). Trajanus hatte den S. (ſ. a) beſchäftiget, weil desſelben Müßiggang für ihn und für den Staat beſ. gefährlich ſchien. <bibl><author>JvMüler</author> <biblScope>1, 352;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>5, 171 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) vrkl.: Abſolute Soldätchen. <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 10 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: „Soldätle“ und .. Puppen ſpielen (vrſch. oben).</title></bibl> <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61,</biblScope> <title>vgl.: Da man das</title></bibl> Soldaterchens ſchon vorher mit dem Spielen anfängt. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Gv.</title></bibl> <bibl><biblScope>323.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Zſſtzg. z. B.: Ein Heer von Berufs-S–en. <bibl><author>Nat.-Z.</author> <biblScope>15, 332,</biblScope> <title>ſich ausſchließlich dem Beruf des Soldatenthums widmend, Ggſtz.</title></bibl> Bürger-S.; Ein Stadt-S. iſt mir reſpektabler als ein Feld-S. [der kämpfend im Felde ſteht]. <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 265 ꝛc.;</biblScope> <title>Fuß-S. [Infanteriſt];</title></bibl> Land-S., Ggſtz. See-S.; Lohn-S–en. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>5, 164;</biblScope> <title>Der</title></bibl> Mieth-S. (ſ. c) wird ungeduldig, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>mit Ungeſtüm verlangt er ſeinen Lohn.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 11;</biblScope></bibl> Schiffs-, See-S., Ggſtz.: Land-S.; Sold-S., ſ. Lohn-, Mieth-S. und Söldner; Stadt-S–en. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 245 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Ggſtz.: Feld-S.);</title></bibl> Train-S., ſ. Troßknecht; Wacht-S–en. <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 112,</biblScope> <title>ſ. Wache, Wachpoſten; Die Zoll-S–en und Küſtenwächter. D.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 75;</biblScope></bibl> Zwang- S. [militäriſcher Exekutor]. <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 489a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) (ſ. 1) nach der Ahnlichkeit: <sense n="a)">a) eine Figur, die einen S–en vorſtellt, z. B. (als Kinderſpiel): Blei-S–en. <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>95 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: [Das Lieblingsſpiel der Römer] wurde auf einer Art von Damenbrett mit Steinen geſpielt, welche</title></bibl> <bibl><biblScope>latrunculi</biblScope> <title>oder Soldätchen genannt wurden ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 98,</biblScope> <title>danach auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bauer im Schachſpiel.</title></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>30b ꝛc.</biblScope></bibl> — Ferner von einigen Thieren, z. B.:</sense><sense n="b)">b) Der gemeine Harniſchwels . . wegen ſeines Panzers S. genannt. <bibl><author>Oken</author> <biblScope>6, 82.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Art Schnecke, <bibl><biblScope>Turbo pica.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Bernhardkrebs ꝛc.</title></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="soldatenhaft" orig="~ātenhaft">~ātenhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Soldaten. <bibl><author>G.</author> <biblScope>11, 38;</biblScope> <title>S–igkeit.</title></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Soldatenschaft" orig="~ātenſchaft">~ātenſchaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>das Soldat-Sein: Mein Ritterthum und meine S. <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 205.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Soldatenthum" orig="~ātenthum">~ātenthum</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Soldatenſchaft, Soldatenweſen. <bibl><author>Auerbach</author>  <title>Tag.</title></bibl> <bibl><biblScope>215;</biblScope></bibl> <bibl><author>Droyſen</author>  <title>Y.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 86 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Soldateska" orig="~atéſka">~atéſka</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>zügelloſes Kriegsvolk: Die wüthende Raubſucht der S. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>776b;</biblScope> <title>dazu als Ew.: Der ſoldatéske Geiſt.</title></bibl> <bibl><author>Rüſtow</author>  <title>gK.</title></bibl> <bibl><biblScope>86.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="soldatisch" orig="~ātiſch">~ātiſch</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>in der Weiſe eines Soldaten; dazu gehörig ꝛc. (vgl. kriegeriſch. <bibl><author>Kapper):</author>  <title>Mit ſ–en Kraftworten.</title></bibl> <bibl><author>Enſe</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 470;</biblScope> <title>Ein ſ–er Hof.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 13;</biblScope> <title>Nach ſ–em Herkommen.</title></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 308;</biblScope> <title>Die Männlichkeit ſeiner ſ–en Seele.</title></bibl> <bibl><author>JvMüller</author> <biblScope>1, 326;</biblScope> <title>S–er Übermuth.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 315; 233;</biblScope> <title>Ihm einen Ehrenkranz und andere ſ–e Ver- ehrung geſchenkt.</title></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 290 ꝛc.;</biblScope> <title>Auf gut ſ. (vgl. deutſch 1).</title></bibl> <bibl><biblScope>138;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>28, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 102.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
