<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Sod“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Sod“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="22" uly="1004" lrx="1013" lry="4046">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0291__1113__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="16" uly="284" lrx="1008" lry="578">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0291__1113__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sod" orig="Sōd">Sōd</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> <pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e, Söde, Söder; - (vergl. Sud):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) das (einmalige) Sieden: Andere laſſen die Erbſen in reiner Lauge einen S. thun. <bibl><author>Zink</author>  <title>Ök.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 744.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) die zu einmaligem Sieden gehörige Menge Waſſer, nam. in Brauereien, vgl. Guß <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> — 3) (ſ. 1) das Erzeugnis einmaligen Siedens in Siedereien: Von jedem Keſſel oder S. Harze. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 65b;</biblScope> <title>Jährlich werden zw.</title></bibl> <bibl><biblScope>1500—1700</biblScope> <title>Söde</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>gefertiget, die eine Aufkunft von</title></bibl> <bibl><biblScope>150000—170000</biblScope> <title>Scheffel Salz .. ergeben.</title></bibl> <bibl><author>Rabe</author>  <title>Meckl. (47)</title></bibl> <bibl><biblScope>131;</biblScope> <title>Ein S. Alaun, Seife ꝛc.</title></bibl> — 4) (ſ. <bibl><biblScope>1; 3)</biblScope> <title>Brühe (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 283c;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>90b ꝛc.),</biblScope> <title>z. B.: Ein Geſchling kochen fein gelb in ſauern S.</title></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>304;</biblScope></bibl> <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 109</biblScope> <title>(ſ. hämmern, Anm.);</title></bibl> Fiſch-, Nelken-, Wein-S. <bibl><author>Friſch;</author>  <title>Das</title></bibl> Schwarz-S. <bibl><author>Günther</author> <biblScope>446;</biblScope></bibl> Kindel-S. [vgl. Kindelbier]. <bibl><biblScope>392 ꝛc.;</biblScope> <title>Mz.:</title></bibl> Söder (n.). <bibl><author>Logau</author>  <title>(ſ.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>5, 344) ꝛc.;</biblScope> <title>daneben: Daß .. nicht ..falſchwürzige Sode zu Tiſch dir komme.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 203; 200;</biblScope> <title>Zweifältiger S–en | eigne Natur.</title></bibl> <bibl><biblScope>160;</biblScope> <title>Man weiche den Samen in einer S–e oder Beize von Salpeter und Ölſchaum ein. Georg.</title></bibl> <bibl><biblScope>27.</biblScope></bibl> — 5) ſprchw. (ſ. das Vorſtehnde, nam. 4): <sense n="a)">a) Aus einem S–e ſein (vgl. Gebäck, Anm.), eines Schlages ꝛc., z. B.: Weil denn Huren und Kupplerin aus einem S–e ſind. <bibl><author>Gryphius</author>  <title>Säug.</title></bibl> <bibl><biblScope>71 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.: Kriſpin iſt ſo ein Fiſch, jedoch aus ärgrem S–e.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>504;</biblScope> <title>Ein jeder Narr in ſeinem S–e.</title></bibl> <bibl><biblScope>1106,</biblScope> <title>in ſeiner Weiſe; Nach (tollem)</title></bibl> Narren-S–e ſchmecken. <bibl><biblScope>1100;</biblScope></bibl> <bibl><author>Weichmann</author> <biblScope>2, 98,</biblScope> <title>für närriſch gelten ꝛc.; Im eignen S–e wachſen</title></bibl> <bibl><author>(Günther</author> <biblScope>426),</biblScope> <title>im S–e liegen (210) ꝛc., nach roher Weiſe (nicht durch die Welt gebildet ꝛc.); In ſeinem S–e [Eſſe, ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>II,</biblScope> <title>Element ꝛc.] ſein, leben, ſo wie es Einem nach ſeiner Weiſe behagt, auch verkl.: Was fehlte mir denn in meinem</title></bibl> Södchen, bei Dreck und Speck? <bibl><author>ChGSchütz</author>  <title>Wolk.</title></bibl> <bibl><biblScope>7</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 203).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Die Hand (mit) im S–e haben, behalten [in der Schüſſel ꝛc., vgl.: im Spiel]. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 520a; 5, 132b;</biblScope> <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>26, 52;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schottel</author> <biblScope>1111; 1118b ꝛc.;</biblScope> <title>Wollen immer die Fauſt mit im S. und Regiment haben.</title></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>45b ꝛc.</biblScope> <title>(vgl.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 202).</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Weg iſt, wie in heißem S–e, <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>der ganze Kram.</title></bibl> <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 327,</biblScope> <title>im Hui, wie das raſch Aufſiedende ꝛc.</title></bibl> — 6) <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>S.-Brennen (ſ. d. u. ſieden 3).</title></bibl> — 7) (ſ. brennen, Anm. 2) das Wallen und Brauſen eines Waſſers, ſ.: Ich hätte nicht gemeint, daß die Saale eine ſolche „Sodt“ machen könnte, daß ſie über Steinwege und Alles ſo rumpeln ſollte. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 178³²</biblScope></bibl> <bibl><author>(Luther),</author>  <title>daher S.,</title></bibl> <bibl><biblScope>m. =</biblScope> <title>Brunnen, niederd., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 909</biblScope> <title>und ſchwzr.: Stoßpumpe z. B. bei einem S–e.</title></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>1, 105;</biblScope> <title>Er warf ihn in den tiefen S.</title></bibl> <bibl><author>Reithard</author> <biblScope>222; 223; 489 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ. S.-Brunnen. Zſſtzg. z. B.:</title></bibl> Pumpen-S., auch: der niedrigſte Ort im Schiff, wo ſich das auszupumpende Waſſer ſammelt. <bibl><author>Bobrik,</author>  <title>Durk (ſ. d.), bei</title></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>Sog.</title></bibl> — 8) ſ. Sode. —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Soda" orig="~a">~a</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> 0; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>Das unreine kohlenſaure Natron [ſ. d.] nennt man S., Sodeſalz; Sode, Söde oder Sud kommt von ſieden ꝛc. <bibl><author>Mitſcherlich</author> <biblScope>2, 1, 55 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sode" orig="~e">~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –n-:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ſ. Sod <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) ſ. Soda. —</sense>
        <sense n="3)">3) Raſen (ſ. d. I), nam. die abgeſtochnen Raſenſtücke (ſ. Plagge) zum Belegen von Deichen ꝛc. od. als Brennmaterial (ſ. Torf, vgl. Sudde): Pflug, der .. die S–n <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>raſtlos mit ſeiner Schar durchzieht.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 115;</biblScope> <title>Wo grünbewachſen Sod’ an S. ragt.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Rh.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 80;</biblScope></bibl> <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>10, 256;</biblScope></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(55) 1023a;</biblScope> <title>Der Kamin raucht, wie vorſichtig man auch die S–n legen mag.</title></bibl> <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 55;</biblScope></bibl> <bibl><author>Olearius</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>87a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabe</author>  <title>Meckl. (47)</title></bibl> <bibl><biblScope>132;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zöllner</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>339 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit Gras-S–n ausgeſetzt.</title></bibl> <bibl><author>Gude</author> <biblScope>2, 84;</biblScope></bibl> <bibl><author>Landw.</author></bibl> <bibl><author>Z.</author> <biblScope>(55) 1142b;</biblScope> <title>Die abgeſtochnen</title></bibl> Raſen-S–n. (56) <bibl><biblScope>182a;</biblScope></bibl> Torf-S–n. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>2, 235 ff.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="soden" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>S., ab-ſ.: den Raſen abſtechen; Be-ſ.: mit Raſen belegen; Die Beſodung eines Deichs. <bibl><author>Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 126; 2, 577 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Södel" orig="Sȫdel">Sȫdel</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>namentl. in Zſſtzg.: Sau-S. <bibl><author>(W.</author> <biblScope>1, 204; 2, 10 ꝛc.):</biblScope> <title>ſchmutzige, unſaubre Perſ. (ſ. Sudel und Säuſiedelei).</title></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
