<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Sichel“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Sichel“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="1848" lrx="1012" lry="3874">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0267__1089__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sichel" orig="Sích~el">Sích~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n; –chen, ein; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Sachs, Anm.):</sense>
        <sense n="1)">1) Werkzeug mit kreisbogenförmiger Klinge zum Schneiden des Graſes (Gras-S.) oder Getreides (Ge- treide-, Korn-S.) ꝛc., im Ggſtz. zur Senſe (ſ. d. und vgl.: S–n oder Hippen. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>64, 118),</biblScope> <title>beſt.</title></bibl> Schneid-S. und, wenn mit gezähnter Schneide, Zahn- S. (ſ. <bibl><author>Krünitz</author> <biblScope>11, 386 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Monatbl.</author> <biblScope>1, 442b);</biblScope> <title>doch findet ſich auch: Daß die Gräſer mit keinen</title></bibl> Hau- S–n oder Senſen hineinkommen, ſondern ſich pur der Zahn-S–n bedienen dürfen. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 46a,</biblScope> <title>vergl.: Die</title></bibl> Senſen-S–n [Segeden], womit wir in der Marſch den Weizen hauen. <bibl><author>Niebuhr</author>  <title>Nachg.</title></bibl> <bibl><biblScope>251 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Gabelſenſe), auch:</title></bibl> Gold-S. [des Barden]. <bibl><author>G.</author> <biblScope>32, 48 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sprchw.: Eine S. in fremder — Ernte <bibl><author>(L.</author> <biblScope>4, 106),</biblScope> <title>Saat</title></bibl> <bibl><author>(JGMüller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 397),</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> <bibl><biblScope>5.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>23, 25 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr., bildl.:</title></bibl> <bibl><author>Joel</author> <biblScope>3, 18;</biblScope></bibl> <bibl><author>Off.</author> <biblScope>14, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Cham.</author> <biblScope>3, 311 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Zeit verheerende S., | was ſie an Jahren läſſt, mäht ſie an Freuden uns ab.</title></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 19</biblScope></bibl> <bibl><author>(Shakeſpeare</author> <biblScope>6, 351);</biblScope> <title>Unter den S–n des Todes.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 22;</biblScope> <title>Makbeth iſt reif zum Schneiden und die Mächte | dort oben ſetzen ſchon die S. an.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>576b ꝛc.;</biblScope> <title>Ernte des Danks .., wie’s ziemte ſo rüſtiger S.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 245 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) etwas ſ.-förmig Gebognes, z. B.: Daß er den dicken Degen <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>durch ſein Gewicht zur S. biegt.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 130 ꝛc.,</biblScope> <title>nam.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Die S. des Mondes. <bibl><author>Klinger</author>  <title>Teutſch.</title></bibl> <bibl><biblScope>136;</biblScope></bibl> <bibl><author>Littrow</author> <biblScope>205ff.</biblScope> <title>(als Oktant) ꝛc.;</title></bibl> Mond-S. <bibl><author>Fallmerayer</author>  <title>Or.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 50;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author> <biblScope>15, 249;</biblScope></bibl> Monden-S. <bibl><author>Muſäus</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 7 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Anat.: Große, kleine (Hirn-)S., Scheidewand im großen, kleinen Gehirn. <bibl><author>Bock</author>  <title>An.</title></bibl> <bibl><biblScope>537.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſ. Sichling. — 3) Kornblume. —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="~ler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <orth expand="~eler" orig="~(e)ler">~(e)ler</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein Sichelnder. — 2) Sichelſchnäbler. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="sichelhaft" orig="~elhaft">~elhaft</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="~licht" orig="~(e)licht">~(e)licht</orth>
          <orth expand="~elicht" orig="~(e)licht">~(e)licht</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>ſichelförmig. —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="sicheln" orig="~eln">~eln</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">tr.,</pos><subc norm="transitive"/> <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>mit der Sichel ſchneiden (ſ. mähen). <bibl><author>G.</author> <biblScope>1, 23; 29, 310;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schefer</author>  <title>L.</title></bibl> <bibl><biblScope>506 ꝛc.;</biblScope> <title>übertr.: mit dem Schwert.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>4, 89; 223 ꝛc.</biblScope> <title>Zſſtzg.: Bis an die Wurzel ab-ſ.</title></bibl> <bibl><author>Bode</author>  <title>Empf.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 117;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>15, 170;</biblScope></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 160 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit welchem Muthe |</title></bibl> durch- ſichelt er der Feinde Glieder. <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>1, 279 ꝛc.;</biblScope></bibl> Herunter- <bibl><author>(Tieck</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 378),</biblScope></bibl> nieder- <bibl><author>(Monatbl.</author> <biblScope>1, 263a),</biblScope></bibl> weg- <bibl><author>(JG</author></bibl> <bibl><author>Müller</author>  <title>Lind.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 67)</biblScope> <title>ſ. ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ſelten) Partic.: mit einer Sichel verſehn: Die geſichelte Zeit. <bibl><author>IP.</author>  <title>Fat.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 229.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="3)">3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>Der Mond ſichelt ſich [erſcheint als Sichel].</title></bibl> <bibl><author>Campe.</author></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Sichelten" orig="~elten">~elten</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſchwzr.) Erntefeſt. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>U.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 18; 35 ꝛc.</biblScope></bibl></sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
