<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Geseufz“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Geseufz“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="20" uly="1695" lrx="1007" lry="4008">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0266__1088__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="37" uly="276" lrx="1021" lry="4078">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0267__1089__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="19" uly="282" lrx="1011" lry="472">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0267__1089__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Geseufz" orig="Geſēūfz">Geſēūfz</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –es; 0:</gramGrp>
        </form>
        <sense>wiederholtes oder anhaltendes Seufzen. <bibl><author>V.</author> <biblScope>2, 73;</biblScope> <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 416 ꝛc.;</biblScope> <title>Mit</title></bibl> Ach-G. Sh. <bibl><biblScope>2, 301 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="seufzen" orig="Sēūfz~en">Sēūfz~en</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (haben):</gramGrp>
        </form>
        <sense>langſam und tief den Athem tönend einziehn und ausſtoßen (ſ. <bibl><author>Bock</author>  <title>D. 109) als Ausdruck der Herzensbeſchwerde, Betrübnis, des Bangens, Sehnens ꝛc. (vgl. ächzen, ſtöhnen): S., wie die Tauben.</title></bibl> <bibl><author>Nah.</author> <biblScope>2, 7 ꝛc.;</biblScope> <title>Das S. des Gefangnen.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>102, 21 ꝛc.;</biblScope> <title>S–de Liebhaber.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>17, 253 ꝛc.;</biblScope> <title>Nach</title></bibl> <bibl><biblScope>(23, 70;</biblScope></bibl> <bibl><author>Rabner</author> <biblScope>4, 12;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>26, 23 ꝛc.)</biblScope> <title>oder um</title></bibl> <bibl><biblScope>(1, 218;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hagedorn</author> <biblScope>1, 141)</biblScope> <title>Etwas oder Jemand ſ., ſchmerzlich verlangend, ſehnend; Über Jemand oder Etwas ſ., klagend, beſchwert dadurch</title></bibl> <bibl><biblScope>(2.</biblScope></bibl> <bibl><author>Moſ.</author> <biblScope>2, 23 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.:</title></bibl> Deß ſeufzet der Ort. <bibl><author>V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 271 ꝛc.);</biblScope> <title>Unter einem Druck</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>776b) ꝛc.</biblScope> <title>ſ.; Vor Angſt</title></bibl> <bibl><author>(Weish.</author> <biblScope>5, 3),</biblScope> <title>Überluſt</title></bibl> <bibl><author>(Rudolphi</author>  <title>NGd. 218) ſ.; In Jemandes Klage [einſtimmend] ſ.</title></bibl> <bibl><author>Nicolai</author> <biblScope>6, 23 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu Gott. (empor-) ſ.; Seufzet nicht wider einander!</title></bibl> <bibl><author>Jak.</author> <biblScope>5, 9</biblScope> <title>[„ Preſſet einander keine Seufzer aus“.</title></bibl> <bibl><author>Eß].</author></bibl> — <sense n="a)">a) Auch von Nicht-Perſ., theils als Ausdr. der Klage (perſonif.), theils nach der Ahnlichkeit des Tons, — z. B. von Tauben (ſ. o. <bibl><author>Nah.</author> <biblScope>2, 7),</biblScope> <title>Nachtigallen</title></bibl> <bibl><author>(Rudolphi</author>  <title>NGd. 218), Vieh</title></bibl> <bibl><author>(Joel</author> <biblScope>1, 18) ꝛc.,</biblScope> <title>von einem Wagen</title></bibl> <bibl><author>(Börne</author> <biblScope>2, 85) ꝛc.;</biblScope> <title>Man ſchreibt, es ſ. Pult und Preſſen.</title></bibl> <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 265;</biblScope> <title>Wie Binſen ſ. welk | die Segel.</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 343;</biblScope> <title>Krane(n) ſ.</title></bibl> <bibl><author>Kürnberger</author>  <title>Am.</title></bibl> <bibl><biblScope>23;</biblScope> <title>Girren und ſ. Flöten und Geigen.</title></bibl> <bibl><author>Prutz</author>  <title>Muſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 4;</biblScope> <title>Wie Dem, der glücklich iſt, die ganze Schöpfung lächelt, | ſeufzt Jenem Zephyr ſelbſt.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 230; 11, 182; 26, 72 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>tr.,</biblScope> <title>z. B.: Einen Seufzer ſ.</title></bibl> <bibl><author>Rabner</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>78;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 177; 15, 83 ꝛc.;</biblScope> <title>Himmliſchen Odem ſeufz’ ich dir [hauch’ ich ſ–d].</title></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author>  <title>Ven.</title></bibl> <bibl><biblScope>17;</biblScope> <title>Hab ich . . ihren Nam[en]</title></bibl> <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>geſeufzt.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 126;</biblScope> <title>Die .. Flöte ſeufzt klagende Töne.</title></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>11, 469;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 199 ꝛc.,</biblScope> <title>ferner: Einem die Ohren (ſ. d. 8a) voll ſ.; Den Schläfer wach ſ.</title></bibl> <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 78;</biblScope> <title>Einen zu Tode ſ.</title></bibl> <bibl><author>Möſer</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 51 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. 3).</title></bibl> — 3) <bibl><biblScope>refl.:</biblScope> <title>(ſ. 2) Sich müde ſ.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>45, 3 ꝛc.;</biblScope> <title>Wie ſeufzeſt [ſehnſt ſ–d] du dich immerfort aufs Land!</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 195 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. (vgl. die von ächzen ꝛc.), z. B.: Āūf-: Vor Leid <bibl><author>(Rückert</author>  <title>N. 103), bang</title></bibl> <bibl><author>(V.</author> <biblScope>3, 36),</biblScope> <title>ſchwer</title></bibl> <bibl><author>(Sch.</author> <biblScope>624a)</biblScope> <title>a. ꝛc.</title></bibl> —</sense><comp>Aūs-:</comp></sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>zu Ende.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Ein Wort ꝛc. a.</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>22, 235;</biblScope></bibl> <bibl><author>König</author>  <title>Fam.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 69),</biblScope> <title>ſeufzend ausrufen; Liebesqual a.</title></bibl> <bibl><author>(Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 106);</biblScope> <title>Den Odem a. [ſeufzend aushauchen].</title></bibl> <bibl><author>Leiſewitz</author>  <title>Jul.</title></bibl> <bibl><biblScope>101;</biblScope> <title>So gewaltig dieſe Klänge auch das Gewaltigſte a. und ausbluten.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Lut.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 6 ꝛc.</biblScope></bibl> — Be-, <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>ſeufzend bejammern.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>10, 131;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>4, 145 ꝛc.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Durch-: Er.. durchſeufzt die lange Nacht. <bibl><author>Cronegk</author> <biblScope>2, 199;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>11, 8;</biblScope> <title>Durchſeufzt er .. des Lebens .. Reſt.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>1, 33 ꝛc.,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> — <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Dúrch-: ſ. <bibl><biblScope>I:</biblScope> <title>Die durchgeſeufzten Nächte.</title></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>49 ꝛc.</biblScope></bibl> — <comp>Empōr-:</comp> auf-ſ. <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 51.</biblScope></bibl> — <comp>Entgêgen-:</comp> Der Ruh <bibl><author>(Thümmel</author> <biblScope>7, 139),</biblScope> <title>dem letzten Augenblick</title></bibl> <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 267)</biblScope> <title>e.</title></bibl> — Er-:</sense>
        <sense n="1)">1) <bibl><biblScope>[1]</biblScope> <title>auf-ſ.: Tief e.</title></bibl> <bibl><author>Tob.</author> <biblScope>3, 1;</biblScope> <title>Über Etwas e.</title></bibl> <bibl><author>Forſter</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 411;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>35, 189</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> — <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>[1a]</biblScope> <title>Es erſeufzt</title></bibl> — der Wald <bibl><author>(Mager</author> <biblScope>2, 88⁴),</biblScope> <title>der Maſt</title></bibl> <bibl><author>(V.</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 43);</biblScope> <title>der Karren von Erzen</title></bibl> <bibl><author>(Zachariä</author> <biblScope>2, 262);</biblScope> <title>unter einer Laſt der Tiſch</title></bibl> <bibl><author>(VWeber</author> <biblScope>2, 8),</biblScope> <title>der Grund</title></bibl> <bibl><author>(B.</author> <biblScope>150b) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) dichteriſch: Sie e. [unter] eurem Drange. <bibl><author>Uhland</author>  <title>Ernſt</title></bibl> <bibl><biblScope>39 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) Doppelzſſtzg.: So vielfältig erſeufzt im Innerſten nun Agamemnon <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>tief aus dem Herzen empor.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 9.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2] tr.</biblScope> <title>(ſ. heran-, herbei-ſ., erſehnen):</title></bibl> <sense n="a)">a) Etwas e., danach ſeufzen, z. B.: Nach buntem Tande ſeufzt das thörichte Geſchlecht <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>und auch erſeufzten Tand genießt es niemals recht (ſ. b).</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>1, 22;</biblScope> <title>Brich doch an, erſeufzter Tag!</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 218;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 215; 25, 278; 26, 26</biblScope> <title>u. o.</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) durch Seufzen erlangen: Die .. der verlorne Mann <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vom Schickſal nicht e. kann.</title></bibl> <bibl><author>B.</author> <biblScope>68a ꝛc.</biblScope></bibl> — Hín- ꝛc.: z. B. <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>ſeufzend hinwandeln.</title></bibl> <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 167 ꝛc.; tr.:</biblScope> <title>Nächte und Tage h. [ver-ſ.].</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 338; 16, 39 ꝛc.;</biblScope> <title>Wenn ſie [Philomele] verſchwindende Triller hinſeufzt.</title></bibl> <bibl><author>Zachariä</author> <biblScope>2, 287;</biblScope> <title>Er ſeufzte ſeine Seele zu den Zelten der Griechen hin.</title></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Kaufm.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 1,</biblScope> <title>ſich hinſehnend ꝛc.; Das ganze Bild iſt wie hingeſeufzt [hingehaucht] auf die Leinwand.</title></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Reiſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 214 ꝛc.</biblScope></bibl> — Einen heran-ſ., z. B. <bibl><author>Jmmermann</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196</biblScope> <title>(wie er-ſ. 2b).</title></bibl> — Was iſt Das .., das aus meinem Buſen heraufſeufzt? <bibl><author>Geßner</author> <biblScope>3, 97</biblScope> <title>(ſ. auf-ſ.); Den Morgen herauf-</title></bibl> <bibl><author>(Fouqué</author>  <title>Dr.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 73),</biblScope> <title>die Mitternacht</title></bibl> herbei- <bibl><author>(W.</author> <biblScope>20, 298)</biblScope> <title>ſ. (ſ. er-ſ. 2a) ꝛc.</title></bibl> — Wir ſeufzen .. <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>vom Glück nicht Viel</title></bibl> heraus [ſ. er-ſ. <bibl><biblScope>2b].</biblScope></bibl> <bibl><author>Langbein</author> <biblScope>2, 273;</biblScope> <title>Die eigne Sehnſucht in Einen</title></bibl> hinein-ſ. [ihm einhauchen]. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 44 ꝛc.</biblScope></bibl> — ſ. nachklagen: 1) nach Jemandes Vorgange ſeufzen. <bibl><author>Spindler</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 61;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>24, 776 ꝛc.;</biblScope> <title>Der Hain .. ſeufzt ihre Klagen . . nach.</title></bibl> <bibl><author>Uz</author> <biblScope>2, 81 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) Dem entrißnen Gatten n. <bibl><author>Creuz</author> <biblScope>1, 44 ꝛc.</biblScope></bibl> — Eine Zeit v., mit Seufzen verbringen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 172; 11, 42 ꝛc.;</biblScope> <title>Einen Schmerz v., ihm in Seufzern Luft machen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Mundt</author>  <title>Rob.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 60 ꝛc.,</biblScope> <title>auch: in Verſen ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author>  <title>HB.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 205 ꝛc.;</biblScope> <title>Verſeufze nicht aus deiner Bruſt | den Athem, der gemacht zur Luſt.</title></bibl> <bibl><author>Oehlenſchläger</author>  <title>Gd.</title></bibl> <bibl><biblScope>169,</biblScope> <title>in Seufzern aushauchen; Der Geiſt eines ſchmachtenden Liebhabers verſeufzet ſich in lächerlicher Qual, geht gleichſam ganz in Seufzern auf.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>12, 330 ꝛc.</biblScope></bibl> — z. B.: Einem Etwas v., ſo daß er es hört ꝛc., auch als Ggſtz. zu nach-ſ. <bibl><biblScope>1 ꝛc.</biblScope></bibl> — z. B. <bibl><biblScope>[2]:</biblScope> <title>Sie ſeufzt ihr Halstuch weg.</title></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 168.</biblScope></bibl> — (ſelten) wehklagen. <bibl><author>Droyſen</author>  <title>A.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 109 ꝛc.</biblScope></bibl> — ſeufzend zurückſehnen <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>und z. B.</title></bibl> <bibl><biblScope>[3]:</biblScope> <title>Was ſeufzt ihr euch zurück ins ſonſt’ge Paradies?</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 58 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><comp>Nāch-:</comp> <comp>Ver-:</comp> <comp>Vōr-:</comp> <comp>Wég-:</comp> <comp>Wēh-:</comp> <comp>Zurück-:</comp></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Geseufzer" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>ſ. Ächzer: 1) Jemand, der ſeufzt (weibl. S–in), z. B.: Jch bin kein verliebter S. <bibl><author>Babo</author>  <title>Otto</title></bibl> <bibl><biblScope>55;</biblScope> <title>Mit Bleumouranten, dem S.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 180; 228 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) gw.: der Laut oder die Laute, worin man ſeufzend dem Herzen Luft macht: Ein lauter, tiefer, langer ꝛc., ſtiller, verhaltner S.; Der letzte S. eines Sterbenden ꝛc.; Ein S–chen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>1, 177; 3, 14 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſchnalzend</title></bibl> S–lein an deine Buhle. <bibl><author>Uhland</author> <biblScope>177 ꝛc.;</biblScope> <title>Er zieht . .. aus tiefer Bruſt | den längſten S. hervor, der je geſeufzet worden.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>15, 83; 5, 239 ꝛc.</biblScope></bibl> — <sense n="a)">a) auch der Ggſtd. des Seufzens: Sie werden der ewige S. der Sterbenden ſein. <bibl><author>Kretſchmann</author> <biblScope>5, 146;</biblScope></bibl> <bibl><author>Heine</author>  <title>Rom.</title></bibl> <bibl><biblScope>243;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>116b ꝛc.,</biblScope> <title>vgl. (veralt.): Rothe S., Name einer ſächſ. Scheidemünze (die ſechs Pfennig gelten ſollte, aber nur zwei werth war).</title></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Zſſtzg. z. B.: Abſchieds-S. <bibl><author>Göckingk</author>  <title>Lieb.</title></bibl> <bibl><biblScope>91;</biblScope></bibl> Ahnungs-S. <bibl><author>Tiedge</author> <biblScope>2, 146;</biblScope></bibl> Flammen-S. <bibl><author>Matthiſſon</author> <biblScope>167;</biblScope></bibl> Herzens-S. <bibl><author>Shakeſpeare</author> <biblScope>6, 122;</biblScope> <title>Ein geſchöpfter</title></bibl> Ruhe-S. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 67;</biblScope></bibl> Stoß-S. <bibl><author>W.</author> <biblScope>13, 163 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Stoßgebet); Er begleitete ſeine Worte mit einem langgehaltenen</title></bibl> Vierviertel-S. <bibl><author>Börne</author> <biblScope>2, 180;</biblScope></bibl> Wehmuths-S. <bibl><author>KMayer</author> <biblScope>167;</biblScope> <title>In</title></bibl> Wolluſt- S–n ſchwimmen. <bibl><author>W.</author> <biblScope>20, 287 ꝛc.,</biblScope> <title>ſeltner mit Vorſ. (ſ. ſeufzen, Zſſtzg.), z. B.: Mit manchem gen Himmel gerichteten</title></bibl> Auf-S. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 5;</biblScope> <title>Die</title></bibl> Vor-S., die dort und da ſtöhnten. G. <bibl><biblScope>140,</biblScope> <title>die vorangehnden S. ꝛc.</title></bibl></sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Seufzen, ahd. <bibl><biblScope>süftōn, siuftön,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>siuften, siufzen,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>6, 173;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 204; 206</biblScope> <title>und: Er rede mit den Augen, | mit</title></bibl> Seufen ohne Ziel. <bibl><author>SDach</author>  <title>(ge- ändert:</title></bibl> Seufzern. <bibl><author>WhMüller</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 54),</biblScope> <title>vgl.: Das ſind die unausſprechlichen</title></bibl> Seufftzen [Seufzer], davon S. Paulus Röm. <bibl><biblScope>8, [26]</biblScope> <title>redet.</title></bibl> <bibl><author>Joh.</author></bibl> <bibl><author>Arndt</author></bibl> <bibl><author>(Wackern.</author> <biblScope>3, 541¹¹),</biblScope></bibl> <bibl><author>Sanders,</author>  <title>deutſches Wörterb.</title></bibl> <bibl><biblScope>II.</biblScope> <title>ſo auch: Mit unausſprechlichen Seufzen.</title></bibl> <bibl><author>Büchner</author>  <title>Konkord.</title></bibl> <bibl><biblScope>1651</biblScope> <title>(aber bei</title></bibl> <bibl><author>Luther:</author>  <title>Mit unausſprechlichem Seufzen), ſ. mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>siufze, m.</biblScope></bibl> — Ungeſeufer ſtatt Ungeziefer (ſ. d.), z. B. <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>47.</biblScope></bibl></p>
        </note>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
