<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Seil“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Seil“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="16" uly="2384" lrx="1017" lry="4025">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0246__1068__2"/>
    </surface>
    <surface ulx="32" uly="287" lrx="1032" lry="4036">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0247__1069__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="285" lrx="1005" lry="1712">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0247__1069__1"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Seil" orig="Sēīl">Sēīl</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">n.,</pos><gen norm="neuter"/> –(e)s; –e, (–er); –chen; -:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) ein durch Zuſammendrehn gefertigtes Band von bedeutender Stärke und Dicke, — ſtärker als die Leine (ſ. d.), ſchwächer als das Tau (ſ. d.), ſo daß natürlich auch ſtärkre Leinen und ſchwächre Taue S–e heißen. — <sense n="a)">a) von verſch. Stoff, z. B.: Andere banden die Binder mit ſtrohernen S–n in Garben. <bibl><author>V.</author>  <title>Il.</title></bibl> <bibl><biblScope>18, 553</biblScope> <title>(vgl. Schrank3),</title></bibl> Stroh-S. <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 40b;</biblScope> <title>Wenn man mich bände mit ſieben S–en von friſchem Baſt ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>Richt.</author> <biblScope>16, 7;</biblScope></bibl> Baſt-S. <bibl><author>Gerſtäcker</author>  <title>Äq.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 216;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pyrker</author> <biblScope>106 ꝛc.;</biblScope> <title>beſ. aber:</title></bibl> Hanf-S–e (ſ. Seiler), ſo in den meiſten folg. Anwend., vgl.: In der neuern Zeit hat man zum Gebrauch auf Schiffen, ſowie beim Bergbau eiſerne S–e ſtatt der hanfenen in großer Ausdehnung zur Anwendung gebracht .., Kettentaue und Draht- S–e ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 283,</biblScope> <title>ſ. auch: Mit glänzendem S–e von Silber | band er ihn [den Schlauch] feſt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 24,</biblScope> <title>bei</title></bibl> <bibl><author>Wiedaſch:</author>  <title>Mit dem S. voll ſilbernen Glanzes ꝛc. Zu verſch. Gebrauch ſ. Zſſtzg., ſtatt deren oft das Grundw. genügt,</title></bibl> — z. B.:</sense><sense n="b)">b) inſofern lebende Weſen dadurch gebunden und in der freien, nur von der eignen Beſtimmung abhangenden Bewegung gehemmt werden, eig. und übertr.: Das Joch und die S–e beugen den Hals. <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>33, 27;</biblScope> <title>Das Joch zerbrochen und die S–e zerriſſen.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>5, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>30, 11;</biblScope> <title>Ich ließ ſie ein menſchlich Joch ziehen und in S–en der Liebe gehen.</title></bibl> <bibl><author>Hoſ.</author> <biblScope>11, 4</biblScope> <title>[„Mit Menſchenbanden zog ich ſie, mit</title></bibl> Liebes-S–en“. <bibl><author>Zunzl;</author></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>2, 3; 129, 4;</biblScope> <title>Legen mir Stricke, breiten mir S–e-aus zum Netz.</title></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>140, 6;</biblScope> <title>Die Ketten ſtreift’ ich ab und warf die S–e weg.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>2, 68;</biblScope> <title>Gebunden biſt du durch der Liebe S–e.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>526a; 732a;</biblScope> <title>Die unſichtbaren S–e, die mich .. zurückziehn ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>23, 69; 26, 25 ꝛc.</biblScope></bibl> — Sprchw.: Einen am S. haben, halten, führen ꝛc., z. B. <bibl><author>G.</author> <biblScope>12, 137;</biblScope></bibl> <bibl><author>Logau</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>5, 238);</biblScope> <title>Die der Geiz regiert, | die Ehrſucht an dem S–e führt.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 7;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schlegel</author>  <title>Sh.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 167;</biblScope> <title>Glaubten .., das blinde Schickſal ebenſo gewiß an dem Seilchen zu führen, als unſere Puppen.</title></bibl> <bibl><author>Thümmel</author> <biblScope>3, 36 ꝛc.</biblScope> <title>(ſ. Faden</title></bibl> <bibl><biblScope>4f;</biblScope> <title>Hänge -, Narren-, Affen-S. und</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br. 321); ferner: Einem das S. über die Hörner (ſ. d.</title></bibl> <bibl><biblScope>3a,</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>56, 199);</biblScope> <title>über den Kopf; um den Hals</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>9, 49)</biblScope> <title>werfen; um-</title></bibl> <bibl><author>(L.</author>  <title>Nath.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 7);</biblScope> <title>überwerfen, vgl. (veralt. und mir unklar, woher das Bild?, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 260b)</biblScope> <title>im Sinn von übervortheilen, berücken: Einen über das S. werfen.</title></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>5, 152b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 224 ꝛc.;</biblScope> <title>ferner hergenommen von Zugthieren: Mit Jemand an</title></bibl> einem S. ziehn, mit ihm verbunden ſein zu einem (nam. böſen) Zweck, vgl. Wagen- S., -Strang ꝛc. —</sense><sense n="c)">c) Ferner z. B.: Auf einem (ausgeſpannten) S. tanzen, laufen ꝛc. (ſ. S.-Tänzer); Das Schlapp-S. an die Pfoſten befeſtigt und das ſtraffe S. über die Böcke gezogen. <bibl><author>G.</author> <biblScope>16, 109;</biblScope> <title>Beſtieg ein S.-Tänzer das hohe</title></bibl> Thurm-S. <bibl><author>Guhl</author> <biblScope>2, 280 ꝛc.;</biblScope> <title>danach bildl.: Keck wie Einer, der nicht ſtraucheln kann, | lief er auf ſchwankem S. des Lebens hin.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>388b;</biblScope> <title>Keck auf dem</title></bibl> Glück- S. tanzend. <bibl><author>Scherr</author>  <title>Bl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 150 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein ſolcher Charakter ohne Halt . ., ein Künſtler auf dem ſchlaffen</title></bibl> Tanz-S–e des Egoismus. <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>6, 11 ꝛc.;</biblScope> <title>Etwas hängt an Seilen, z. B.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>209b;</biblScope> <title>Etwas an,</title></bibl> — mit einem S. befeſtigen; ſchwingen (z. B. eine Glocke); niederlaſſen, emporziehn, z. B. <bibl><author>Joſ.</author> <biblScope>2, 15 ff.;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>38, 6 ff. ꝛc.;</biblScope> <title>nam. auch Bergb.: Hanfne oder eiſerne (ſ. a)</title></bibl> Förder-, Göpel-, Gruben-, Haſpel-S–e; S. und Kübel wird in längrer Ruh <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>nicht am verbrochnen Schachte ſtocken.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>2, 34 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (veralt.): S. werfen</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>einſchlagen (ſ. d. 9c).</title></bibl> <bibl><author>Mühlpforth</author>  <title>H.</title></bibl> <bibl><biblScope>133 ꝛc.;</biblScope> <title>Ein S. hält Etwas; Haut’ ich ab die S–e des .. Schiffs.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>10, 127</biblScope> <title>[das Hemmtau.</title></bibl> <bibl><author>Wiedaſch]</author>  <title>ꝛc. Sprchw.: Sack (ſ. d. 1i) und S. aufbinden (ſ. d. 1a) ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) als Längenmaß: In Danzig hält ein S. zehn Ruthen. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Ein</title></bibl> Land- oder Wald-S. in Böhmen hält <bibl><biblScope>52</biblScope> <title>Ellen, ein</title></bibl> Weinbergs- S. <bibl><biblScope>64.</biblScope></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author></bibl> <bibl><author>Friſch.</author></bibl> — 2) ſ. Segel.</sense></sense>
        <note type="remark">
          <note type="label">Anm.</note>
          <p type="note">Ahd. <bibl><biblScope>sail,</biblScope> <title>mhd.</title></bibl> <bibl><biblScope>seil,</biblScope> <title>vgl. (ſ. Saite, Anm.)</title></bibl> <bibl><biblScope>said,</biblScope> <title>noch erhalten in (lauſitz.)</title></bibl> ſeideln <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>tüdern (ſ. d.), wahrſcheinl., ſ.</title></bibl> Seime, vgl. gr. εερα, von einem Stamm <bibl><biblScope>si,</biblScope> <title>binden (mit</title></bibl> <bibl><biblScope>l, d, m, r</biblScope> <title>als Suffix), doch ſ.</title></bibl> <bibl><author>Graff</author> <biblScope>6, 187; 157;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author>  <title>Gl.</title></bibl> <bibl><biblScope>470.</biblScope> <title>Nahvrwdt iſt</title></bibl> Siele, <bibl><biblScope>f.:</biblScope> <title>Bruſtriemen (ſ. d.) z. B. der Karrenſchieber und nam. am Pferdegeſchirr; in Mz. (ſ.</title></bibl> <bibl><author>Falke</author>  <title>Th.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 318)</biblScope> <title>dies ſelbſt</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Sielen- Geſchirr (ſ. d., vgl.: Das feinere gelbe</title></bibl> Sielenwerk, womit die Pferde angeſchirrt waren. <bibl><author>Temme</author>  <title>SchwM.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 21;</biblScope></bibl> Sielzeug. <bibl><author>Mügge</author>  <title>Tell 259) und dann auch einzelne Theile des Geſchirrs, ahd.</title></bibl> <bibl><biblScope>silo</biblScope></bibl> <bibl><author>(Graff</author> <biblScope>6, 185),</biblScope> <title>niederd.</title></bibl> <bibl><biblScope>säle, sele</biblScope></bibl> <bibl><author>(Brem.</author></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>4, 582; 746),</biblScope> <title>ſ.: Hie [am Wagen] iſt kein Achſe .</title></bibl> <bibl><biblScope>.,</biblScope> <title>Wage,</title></bibl> „Seele“ noch Stränge. <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>63, 35</biblScope> <title>[vom Herausg. willkürl. geändert:</title></bibl> Seile]; Das Thier allein ohne „Silen“ und Strick. <bibl><biblScope>..</biblScope> <title>Das</title></bibl> Geſchirr ohne das Thier ꝛc. <bibl><author>Zwingli</author> <biblScope>3, 3</biblScope></bibl> (Silm, <bibl><biblScope>m.</biblScope></bibl> <bibl><author>Stalder</author> <biblScope>2, 374)</biblScope> <title>und Zſſtzg. z. B.: So ich das Roß einſetzen [einſpannen] will, | ſo hat es verloren</title></bibl> den Afterſil [Hintergeſchirr]. <bibl><author>Keller</author>  <title>Faſtn.</title></bibl> <bibl><biblScope>566, 1;</biblScope> <title>Wo Kummet, Geſchirr und Afterſil? | wo Strickleder und</title></bibl> Echsſil? <bibl><author>Uhland</author>  <title>V.</title></bibl> <bibl><biblScope>720,</biblScope> <title>zur Befeſtigung an die Achſe oder Deichſel; Daß er im</title></bibl> Arbeitsſiehlen vor meiner Egge verendet. <bibl><author>Goltz</author> <biblScope>3, 55;</biblScope></bibl> Zugſiehlen. <bibl><biblScope>93 ꝛc.,</biblScope> <title>vgl.</title></bibl> Sillſcheit. — Mundartl. Mz. (dem <bibl><biblScope>neutr.</biblScope> <title>gemäß, vgl.</title></bibl> <bibl><author>Spate</author> <biblScope>2, 91):</biblScope> <title>Seile r.</title></bibl> <bibl><author>Eppendorf</author> <biblScope>4;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>B.</title></bibl> <bibl><biblScope>261a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 403;</biblScope></bibl> Glockenſeiler. <bibl><biblScope>343 ꝛc.</biblScope></bibl></p>
        </note>
        <p type="compositions">
          <p type="introduction">Zſſtzg. zu 1, vgl. die von Tau, Leine, Kette, z. B.: ffen- [1b]: Einen am A. führen. Fiſchart B. 55b ꝛc., ſ. Narren-S. —</p>
          <entry type="sub"><comp>Ánker-:</comp> Möſer Ph. 3, 170 ꝛc — Báſt- [1a]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Bāūch-:</comp> ſ. Bauchkette. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Béttler-:</comp> eine Pflanze (Zaunwinde). — Brúnnen-. — Drāht- [1a]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Flōß-:</comp> zum Zuſammenbinden von Flößholz: Haſel- und Birkenruthen .. zu F–en. Grube 3, 149. — Fólter-. — Förder- [1c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Ge-:</comp> Seilverſchlingung ꝛc. Fiſchart Garg. 153b. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Glócken-:</comp> die Glocke zu ſchwingen [Anm.]. — Glück- [1c]. — Grūben- [1c]. — Hāār- [1a]: z.B.: als Fiſchergeräth. V. Th. 21, 11 ꝛc., nam. (Wundarzn.): Zwecks Eitererzeugung unter die Haút gezogen (Eiterband, vgl. Leder 3c). Kinkel E. 95. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hált-:</comp> Etwas feſthaltend. Hánf- [1a]. — Hänge- [1b]: woran man den Leithund hält (ſ. nachhängen a). Döbel 1, 85a ꝛc., vgl.: An Seilen bellt die Meute. Echtermeyer 83 ꝛc. — Háſpel- [1c]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Hēīnzen-:</comp> (Hüttenw.) zum Auf- und Niederziehn der Blasbälge (ſ. Heinz, Anm.). —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Jāgd-:</comp> ſ. Jagdleine; Leit-S. — Krān- [1c]. — Lánd- [1d]. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Lēīt-:</comp> Etwas damit zu leiten, z. B. Pferde. Alexis H. 2, 3, 189 ꝛc. = Lenk-S. Rüſtow gK. 23 (Jagd-S.) ꝛc.; übrtr.: [Er gängelte ſie] an dem Leite- S. der Möncherei. Seume Gd. 63. — Līēbes- [1b]. — Méß- [1d]. — Nárren- [1b]: ſprchw.: Am N. — ziehen [ein Narr ſein. Weidner 15 ꝛc.]; Einen haben (Möricke N. 514 ꝛc.), führen (Auerbach Tag. 76; Tieck NK. 3, 326), herum-führen (Sch. 117b), -ziehn (Schwegler [46] 536) ꝛc., ihn zu Narren haben; Einen ans N. anbinden. Enſe T. 6, 489; Ideen ſind keine leere Worte . ., in ein N. geflochten, um den Albernen damit zu führen. Görres V. 31 ꝛc. —</entry>
          <entry type="sub"><comp>Rāh-:</comp> <sense n="1)">1) Rahband. <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>12, 423.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="2)">2) <bibl><biblScope>[2]</biblScope> <title>Rahſegel.</title></bibl> — Rōſen- <bibl><biblScope>[1b]:</biblScope> <title>bildl. (ſ. Roſen-Band, -Kette): Der du mein Vaterland an R–en des Geſchmacks leiteſt.</title></bibl> <bibl><author>Jris</author> <biblScope>7, 524.</biblScope></bibl> — Schlápp- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Schrōt- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>ſ. ſchroten</title></bibl> <bibl><biblScope>3.</biblScope></bibl> — <comp>Schwúng-:</comp> womit Etwas geſchwungen wird, z. B. eine Glocke (ſ. Glocken-S.); ein Sturmbock <bibl><author>(Nicolai</author> <biblScope>8, 218),</biblScope> <title>Jemand ſchaukelnd</title></bibl> <bibl><author>(G.</author> <biblScope>18, 112 ꝛc.).</biblScope></bibl> — <comp>Spríng-:</comp> worüber man ſpringt, z.B. es ſchwingend. <bibl><author>IKohl</author>  <title>Par.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 196,</biblScope> <title>auch:</title></bibl> Sprung- S. <bibl><author>Hartmann</author>  <title>BB.</title></bibl> <bibl><biblScope>216.</biblScope></bibl> — Strōh-[1a]. — <comp>Stūfen-:</comp> ſ. Strickleiter. — Tánz-, Thúrm- <bibl><biblScope>[1c].</biblScope></bibl> — Tōdten- <bibl><biblScope>[1c]:</biblScope> <title>zum Niederlaſſen des Sargs.</title></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>2a.</biblScope></bibl> — <comp>Wāgen-:</comp> Weh Denen, die ſich zuſammenkoppeln (ſ. d.) mit loſen Stricken, Unrecht zu thun und mit W–en, zu ſündigen. <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>5, 18,</biblScope> <title>ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>[1b]</biblScope> <title>am Ende.</title></bibl> — Wáld-, Wēīnberg- <bibl><biblScope>[1d].</biblScope></bibl> — <comp>Wérf-:</comp> ſ. Werfzeug. — Zīēh-, Zūg-: woran Etwas gezogen wird, z. B. ein Schiff, ein Wagen ꝛc.</sense></entry>
        </p>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
