<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Artikel „Seige“</title>
        <author ref="https://viaf.org/viaf/61594915/">
          <persName>
            <surname>Sanders</surname>
            <forename>Daniel</forename>
          </persName>
        </author>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Göttel</surname>
            <forename>Sebastian</forename>
          </persName>
        </editor>
        <editor>
          <persName>
            <surname>Wiegand</surname>
            <forename>Frank</forename>
          </persName>
        </editor>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <email>edition-sanders@bbaw.de</email>
          <orgName role="projekt">Forschung Daniel Sanders</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="en">Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW)</orgName>
          <orgName role="hostingInstitution" xml:lang="de">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (BBAW)</orgName>
          <address>
             <addrLine>Jägerstr. 22/23, 10117 Berlin</addrLine>
             <country>Germany</country>
          </address>
        </publisher>
        <pubPlace>Berlin</pubPlace>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
            <p>Distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0)</p>
          </licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>Daniel Sanders: „Seige“. In: Deutsches Wörterbuch. Leipzig, 1860–1865.</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>

  <facsimile>
    <surface ulx="115" uly="2525" lrx="1109" lry="4026">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0246__1068__0"/>
    </surface>
    <surface ulx="14" uly="291" lrx="1019" lry="4033">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0246__1068__1"/>
    </surface>
    <surface ulx="10" uly="293" lrx="1006" lry="2384">
      <graphic url="DE-20__Sanders_Band-2_2__0246__1068__2"/>
    </surface>
  </facsimile>
  <text>
    <body>
      <entry type="main" xml:lang="de">
        <form type="lemma">
          <orth expand="Seige" orig="Sēīg~e">Sēīg~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">f.;</pos><gen norm="feminine"/> –n:</gramGrp>
        </form>
        <sense n="1)">1) Vorrichtung, Etwas zu ſeigen (ſ. d.): Wie der Moſt .. aus der Seig’ einengenden Offnungen abläuft. <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 273;</biblScope> <title>Ländl.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 87; 3, 237; 4, 783 ꝛc.,</biblScope> <title>daneben:</title></bibl> Seihe, <bibl><biblScope>f.</biblScope></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc.;</title></bibl> Seiger, <bibl><biblScope>m.</biblScope></bibl> <bibl><author>Weinhold;</author>  <title>Andre ſind einem</title></bibl> Seiher ähnlich, ein Seihetuch läſſt den Wein auslaufen und behält nur die Hefen. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 298;</biblScope></bibl> Durchſeiher. <bibl><author>Adelung;</author>  <title>Die Würze von den ausgekochten Hopfenblättern zu trennen. Man bedient ſich dazu des</title></bibl> Hopfenſeihers ꝛc. <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>1, 219;</biblScope></bibl> Suppenſeiger. <bibl><author>Weinhold;</author></bibl> Waſſer-S., z. B. bei Bäckern, zum Abſeigen des Waſſers vom genetzten Weizen [verſch. <bibl><biblScope>3].</biblScope></bibl> <bibl><author>Adelung</author>  <title>ꝛc.</title></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) (ohne Mz.) der beim Seigen bleibende unbrauchbare Rückſtand, nam. die Trebern (Seihe). — 3) (ſ. Seich, Anm.) Bergb.: S., Waſſer-S. (verſch. 1), die gegen den Tag,,geſenkte“, dem Grubenwaſſer freien Abfluß darbietende Stollenſohle und die „Senkung“ (Neigung) derſelben gegen den Tag, ſ. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 209;</biblScope></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>260.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Seigel" orig="~el">~el</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/> –s; uv.:</gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſchwzr.) Leiterſproſſe. <bibl><author>Gotthelf</author>  <title>Sch.</title></bibl> <bibl><biblScope>37;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hebel</author> <biblScope>3, 118.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="seigen" orig="~en">~en</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.:</pos><subc norm="transitive"/></gramGrp>
        </form>
        <sense>(ſ. Seich, Anm.) Flüſſiges, um darin enthaltne gröbre Theile abzuſondern, durch Etwas „ſickern“ (tröpfelnd hindurchlaufen) laſſen (ſ. filtrieren), Nbnf. ſeihen, beide urſpr. mit ſtarker Abwandlung (wie ſchweigen, ſteigen; leihen, zeihen ꝛc., vgl. nam. gedeihen, gediegen), auch zuw. in der Schreibw.: ſeien, ſäugen: Die ihr Mucken [ſ. d. <bibl><biblScope>1]</biblScope> <title>ſeiget und Kamelſe] verſchluckt.</title></bibl> <bibl><author>Matth.</author> <biblScope>23, 24</biblScope> <title>(ſprchw.); Kritiſches Mücken-S.</title></bibl> <bibl><author>Heyne</author></bibl> <bibl><author>(L.</author> <biblScope>13, 485);</biblScope> <title>Das Land .. trank ſie [die Thränen] hinab in die innerſten Adern, | wo ſie, zu Waſſer geſeigt, aufquollen.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ov.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 341;</biblScope> <title>Durchgebeutelt, geſeigt und gepreſſt [bildl.].</title></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>14, 246 ꝛc.;</biblScope></bibl> Seihe es durch ein Tuch und ſo du es .. geſiehen haſt. <bibl><author>Büchſenmeiſt.</author> <biblScope>8;</biblScope> <title>Mit ſehr reinem, vorher geſeihetem .. Leim.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 555;</biblScope> <title>Die Milch iſt geſeiht.</title></bibl> <bibl><author>Koſegarten</author>  <title>Po.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 389;</biblScope></bibl> <bibl><author>IP.</author> <biblScope>40, 23 ꝛc.;</biblScope></bibl> Geſeiet. <bibl><author>Volger</author>  <title>EE.</title></bibl> <bibl><biblScope>313;</biblScope></bibl> <bibl><author>Zinkgräf</author> <biblScope>1, 159 ꝛc.;</biblScope> <title>Der eine Mücke</title></bibl> ſäugt ꝛc. <bibl><author>Günther</author> <biblScope>534,</biblScope> <title>ſ. auch ſeigern.</title></bibl> — Dazu: Ihr Muckenſeiger und Kamelverſchlinger. <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 10b;</biblScope> <title>Kein Haarſpalter und kein Mückenſeiger</title></bibl> <bibl><author>Gutzkow</author>  <title>Z.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 259;</biblScope> <title>Mückenſeiher. R.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 490 ꝛc.;</biblScope> <title>Grillenfängerei und</title></bibl> Mückenſeigerei. <bibl><author>Gedike</author>  <title>Du</title></bibl> <bibl><biblScope>2 ꝛc.</biblScope></bibl> — Zſſtzg. ſ. nam. <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 209; 219,</biblScope></bibl> — auch <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein), vergl. ſickern, z. B.: Áb-: Säftchen .. aus Büchern abgeſeigt.</title></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Ar.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 166 ꝛc.;</biblScope> <title>Zu der von dem weinſteinſauren Kalk abgeſeihten Löſung.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 624 ꝛc.;</biblScope> <title>Die</title></bibl> abgeſiegene Brühe. <bibl><author>Tabernaem.</author>  <title>Kräut.</title></bibl> <bibl><biblScope>1362.</biblScope></bibl> — <comp>Āūf-:</comp> ſ. be-ſ. — <comp>Āūs-:</comp> Mücken ſeiget ihr aus ꝛc. <bibl><author>H.</author>  <title>R.</title></bibl> <bibl><biblScope>9, 280;</biblScope> <title>Milch ausſeihen (oder</title></bibl> ausſeideln). <bibl><author>Schm.</author></bibl> — <comp>Be-:</comp> mund- artl. ſtatt ver-ſ.. Der Kuh iſt die Milch beſiegen, meton.: Die Kuh beſeiht <bibl><author>(Schm.),</author>  <title>beſeicht</title></bibl> <bibl><author>(Höfer</author>  <title>Et. W.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 79,</biblScope> <title>richtiger: beſeigt) ſich</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>iſt aufgeſiegen.</title></bibl> <bibl><author>Adelung.</author></bibl> — <bibl><biblScope>I.</biblScope></bibl> Dúrch-, <bibl><biblScope>II.</biblScope></bibl> Durch-: Mit durchſēīgtem rothem Wein. <bibl><author>Gerhard</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 306,</biblScope> <title>gw.: dúrchgeſeigt; Der .. Thau muß öfters durchgeſigen werden.</title></bibl> <bibl><author>Hohberg</author> <biblScope>1, 697b;</biblScope> <title>Den Wein filtrieren oder ihn durchſäugen.</title></bibl> <bibl><author>L.</author> <biblScope>3, 412;</biblScope> <title>Den Honig bereit mit Sieden und Durchſeihen.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>280a;</biblScope> <title>Von der durchgeſigenen Brühe.</title></bibl> <bibl><author>Tabernaem.</author> <biblScope>1193;</biblScope> <title>Den Wein durchzuſeigen.</title></bibl> <bibl><author>Winckelmann</author> <biblScope>2, 70 ꝛc.,</biblScope> <title>auch (––⏑)</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): tröpfelnd (ſickernd) hindurchdringen: Die Feuchtigkeit, welche durch die Keime zu den übrigen Theilen dürchſeihet.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>39, 35; 41 ꝛc.</biblScope> <title>und</title></bibl> <bibl><biblScope>tr. (⏑–⏑):</biblScope> <title>tröpfelnd durchdringen: Die Flüſſigkeit, indem ſie die Pflanzengefäße durchſeihet und durchſpült.</title></bibl> <bibl><biblScope>36.</biblScope></bibl> — Er- (veralt.): trocknen: Kehr den Salpeter um, daß er wohl „erſeuche“ und trockne. <bibl><author>Büchſenmeiſt.</author> <biblScope>16;</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Ehz.</title></bibl> <bibl><biblScope>408 ꝛc.</biblScope></bibl> — Ver-, <bibl><biblScope>intr.</biblScope> <title>(ſein): ſickernd (oder wie ſickernd) abnehmen und verſchwinden, eintrocknen,</title></bibl> — eig. und übertr., z. B.:</sense>
        <sense n="1)">1) Ich ſpreche zu der Tiefe: verſeige! und zu den Strömen: vertrocknet! <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>44, 27;</biblScope> <title>In nimmer verſeigendem Überfluß.</title></bibl> <bibl><author>Brockes</author> <biblScope>9, 320;</biblScope></bibl> <bibl><author>Döbel</author> <biblScope>3, 182b;</biblScope> <title>Da wollte mir für Angſt der Beine Mark verſeigen.</title></bibl> <bibl><author>Fleming</author>  <title>(Lüb.)</title></bibl> <bibl><biblScope>17;</biblScope></bibl> <bibl><author>H.</author> <biblScope>15, 113;</biblScope></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>IbrS.</title></bibl> <bibl><biblScope>32;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author>  <title>SW.</title></bibl> <bibl><biblScope>60, 266;</biblScope></bibl> <bibl><author>IESchlegel</author> <biblScope>1, 742 ꝛc.;</biblScope> <title>Ich will .. ihre Brunnen verſeihen laſſen.</title></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>51, 36;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hammer</author>  <title>RH.</title></bibl> <bibl><biblScope>386;</biblScope> <title>[Das Waſſer] verſchwindet und verſeihet.</title></bibl> <bibl><author>Ryff</author>  <title>Sp.</title></bibl> <bibl><biblScope>139a ꝛc.;</biblScope> <title>Jmpf.: Das Zuckerquell</title></bibl> verſieg. <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>106;</biblScope> <title>Partic.: Welchen .. die Waſſerquellen</title></bibl> verſiegen waren. <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>107, 33;</biblScope> <title>Verſiegene [milchloſe] Brüſte.</title></bibl> <bibl><author>Hoſ.</author> <biblScope>9, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>Haller</author> <biblScope>19;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hutten</author></bibl> <bibl><author>(H.</author>  <title>Ph.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 91);</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>8, 121b;</biblScope> <title>Aus verſiegnem Quell.</title></bibl> <bibl><author>Lohenſtein</author>  <title>Roſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>68,</biblScope> <title>von</title></bibl> <bibl><author>Matthiſſon</author>  <title>(A.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 196)</biblScope> <title>geändert: Aus verſiegtem Born ꝛc., vergl. verneint: Die ..</title></bibl> unverſiegen rinnet. <bibl><author>Haller</author> <biblScope>144;</biblScope> <title>Unverſiegene</title></bibl> — Quelle <bibl><author>(L.</author> <biblScope>7, 261),</biblScope> <title>Ader</title></bibl> <bibl><author>(Ramler</author> <biblScope>231) ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="2)">2) Aus dem Partic. entwickelte ſich der jetzt gw. Infin. verſiegen (ſchwachfvrmig), ſchon bei Luther z. B. <bibl><author>Hiob</author> <biblScope>14, 11;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pſ.</author> <biblScope>74, 15;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jeſ.</author> <biblScope>15, 6; 19, 5;</biblScope></bibl> <bibl><author>Jer.</author> <biblScope>48, 34; 50, 38;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sir.</author> <biblScope>40, 13;</biblScope></bibl> <bibl><author>Freiligrath</author> <biblScope>1, 243;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>27, 259; 11, 53;</biblScope> <title>Das Auge war ihm nicht zu der Freudenthräne verſiegt.</title></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>5, 159;</biblScope></bibl> <bibl><author>Luther</author> <biblScope>1, 390b;</biblScope> <title>Die Kraft verſiegt.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 294</biblScope> <title>(ſ. b); Eh ſie [die Ziege] uns verſiege [milchlos werde].</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>Erb.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 14;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>24, 21 ꝛc.</biblScope> <title>Wir erwähnen beſ.:</title></bibl> <sense n="a)">a) Verſiegen gehn. <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>106b;</biblScope></bibl> <bibl><author>Schwab</author> <biblScope>182 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) bei <bibl><author>Platen</author> <biblScope>1, 189 (6, 209); 4, 330; 181 (7, 92)</biblScope> <title>die Schreibw.: Verſiechen; Hippokrene iſt</title></bibl> verſdgen. <bibl><author>Fleming</author>  <title>Lüb.</title></bibl> <bibl><biblScope>634,</biblScope> <title>abgewandelt wie fliegen ꝛc.</title></bibl> —</sense><sense n="c)">c) faktit.: Der Herr wird .. ihren Brunnen austrocknen und ihre Quellen verſiegen. <bibl><author>Hoſ.</author> <biblScope>13, 15</biblScope> <title>(ſ. f).</title></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Verſiegung. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 107 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="e)">e) Unverſiegend. <bibl><author>G.</author> <biblScope>22, 101;</biblScope></bibl> <bibl><author>Kl.</author>  <title>M.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 426;</biblScope></bibl> <bibl><author>Sch.</author> <biblScope>229a;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Od.</title></bibl> <bibl><biblScope>13, 109; 247 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="f)">f) (ſ. <bibl><biblScope>e; c)</biblScope> <title>Nie</title></bibl> verſiegbar. <bibl><author>Guhrauer</author>  <title>Leſſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 262;</biblScope></bibl> <bibl><author>Knebel</author> <biblScope>1, 4 ꝛc.;</biblScope></bibl> Unverſiegbar. <bibl><author>Fichte</author>  <title>N.</title></bibl> <bibl><biblScope>5;</biblScope></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>4, 295; 31, 311;</biblScope></bibl> <bibl><author>V.</author>  <title>Th. Ep.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 7 ꝛc. =</biblScope></bibl> Unverſieglich. <bibl><author>Rückert</author>  <title>Mak.</title></bibl> <bibl><biblScope>2, 4;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>33, 277 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="seiger" orig="~er">~er</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>1) (ſ. Seich, Anm.) <pos norm="adjective">a.:</pos></gramGrp>
        </form>
        <sense>Bergb.: blei-, ſenkrecht. <bibl><author>G.</author> <biblScope>40, 213;</biblScope></bibl> <bibl><author>WHumboldt</author> <biblScope>3, 211 ꝛc.</biblScope></bibl> — 2) <bibl><biblScope>m.,</biblScope> <title>–s; uv.:</title></bibl> <sense n="a)">a) (ſ. 1) Blei-Wage, -Loth, -Perpendikel, vgl. mhd. <bibl><biblScope>seigære,</biblScope> <title>Wage, ſ. ſeigern</title></bibl> <bibl><biblScope>4.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) Uhr, — urſpr. wohl <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Pendeluhr (ſ. a), z. B.: Zwei Pendeluhren .. Zwei S.</title></bibl> <bibl><author>Ramler</author>  <title>F.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 231 ꝛc.,</biblScope></bibl> — nach Andern urſpr. <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Sanduhr (nach dem Durchſickern des Sands), z. B.: Der meiſte Sand [iſt] verfloſſen, | der S. ziemlich leer.</title></bibl> <bibl><author>Günther</author> <biblScope>1018;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>104a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 848¹;</biblScope></bibl> Sand-S. <bibl><biblScope>845²⁴ ꝛc.,</biblScope></bibl> — dann verallgemeint, z. B.: Verſetzt ein Kleinod und ein S–lein. <bibl><author>Schweinichen</author> <biblScope>2, 27 ꝛc.,</biblScope></bibl> — auch angelehnt an Zeiger, ſ.: Provinzialia . ., wenn die Meißner ſagen: der Zeiger ſchlägt. <bibl><author>Wackern.</author> <biblScope>3, 1018¹⁰</biblScope></bibl> <bibl><author>(Leibnitz);</author>  <title>Der Thurm mit blinkendem S.</title></bibl> <bibl><author>V.</author> <biblScope>1, 10;</biblScope> <title>Es rückt die Uhr; noch einen kleinen Weg des S–s und ꝛc.</title></bibl> <bibl><author>G.</author> <biblScope>9, 209 ꝛc.;</biblScope> <title>Der S. ſchlägt</title></bibl> <bibl><author>(Brockes</author> <biblScope>1, 390;</biblScope></bibl> <bibl><author>Hölty</author> <biblScope>63;</biblScope></bibl> <bibl><author>Pfeffel</author>  <title>Pr.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 177;</biblScope></bibl> <bibl><author>W.</author> <biblScope>10, 307 ꝛc.),</biblScope></bibl> — brummte zwölf <bibl><author>(Falk</author>  <title>Menſch. 140) ꝛc.; auch</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>Stunde, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Weinhold</author> <biblScope>90a;</biblScope></bibl> <bibl><author>Bernd</author> <biblScope>284 ꝛc.,</biblScope> <title>aber auch</title></bibl> <bibl><author>Zarncke</author>  <title>Br.</title></bibl> <bibl><biblScope>410b.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="c)">c) ſ. Seige <bibl><biblScope>1.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="d)">d) Salzw.: Aufſeher über die Bornknechte (Bornmeiſter): Ober-, Unter-S. —</sense><sense n="e)">e) Mücken- S., -Seigerei, ſ. ſeigen. —</sense></sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="seigern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="verb">tr.</pos><subc norm="transitive"/> und zuw. <pos norm="verb">intr.</pos><subc norm="intransitive"/> (ſein):</gramGrp>
        </form>
        <sense>1) ſeigen, ſickern: <sense n="a)">a) <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>Alles iſt Gefäß, das immer feiner ſeigert, | wodurch ſich Nahrungsſaft zum Nervengeiſte ſteigert.</title></bibl> <bibl><author>Rückert</author>  <title>W.</title></bibl> <bibl><biblScope>4, 69;</biblScope> <title>Die Reſultate ſeines Studiums, durch ſeinen Geiſt geſeigert und geläutert (ſ. 2).</title></bibl> <bibl><author>Wackenroder</author>  <title>Kl.</title></bibl> <bibl><biblScope>80 ꝛc.;</biblScope> <title>Nbnf.: Meinen ſiebenfach ge-</title></bibl> ſeiherten <bibl><biblScope>|</biblScope> <title>.. Quinteſſenztragödien.</title></bibl> <bibl><author>Platen</author> <biblScope>4, 189.</biblScope></bibl> —</sense><sense n="b)">b) <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>Das Moor iſt leicht und aller Sand ſeigert</title></bibl> durch. <bibl><author>Möſer</author>  <title>Osn.</title></bibl> <bibl><biblScope>1, 94 ꝛc.;</biblScope> <title>veralt.: Er-ſ.</title></bibl> <bibl><biblScope>=</biblScope> <title>verſiegen;</title></bibl> <bibl><biblScope>intr.</biblScope></bibl> <bibl><author>Fiſchart</author>  <title>Garg.</title></bibl> <bibl><biblScope>85a ꝛc.</biblScope> <title>und faktit., ſ.</title></bibl> <bibl><author>Schm.</author> <biblScope>3, 209.</biblScope></bibl> — 2) (ſ. 1) Hüttenw.: <bibl><biblScope>tr.:</biblScope> <title>aus einer Verbindung das leichter ſchmelzbare Erz herausſchmelzen,</title></bibl> — und <bibl><biblScope>intr.:</biblScope> <title>von ſolchem Erz: ſchmelzend heraus-tröpfeln, -ſickern, ſ.</title></bibl> <bibl><author>Karmarſch</author> <biblScope>3, 56</biblScope> <title>(Saigerung); Die Gewinnung des Wismuths .. beſteht in einem Ausſaigern aus der Gangart od. andern Erzen. .. Das aus den Erzen ab ſaigernde Metall. .In Zeit von acht Stunden können . .</title></bibl> <bibl><biblScope>20</biblScope> <title>Centner Erz abgeſaigert werden.</title></bibl> <bibl><biblScope>626 ff.; 1, 52</biblScope> <title>(von Schwefelantimon), nam. auch von der Operation, bei der ſilberhaltiges Schwarzkupfer durch Zuſammenſchmelzen mit Blei in Kupfer und ſilberhaltiges Blei verwandelt und aus dieſem letztern wieder das Silber getrieben wird.</title></bibl> <bibl><biblScope>3, 316 ꝛc.,</biblScope> <title>auch bildl.: Ich will . . ſo lange ſ., | bis ich der Wahrheit Silber abgeſchieden.</title></bibl> <bibl><author>Immermann</author>  <title>Card.</title></bibl> <bibl><biblScope>31;</biblScope></bibl> <bibl><author>Matheſius</author>  <title>Lthr.</title></bibl> <bibl><biblScope>193a ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense></sense>
        <sense n="3)">3) Bergb.: Einen Schacht ſ., abſ., ihn ſeiger (ſ. d. 1) in die Tiefe führen. <bibl><author>Adelung</author>  <title>(abſenken, abteufen) oder: den ſeigern abmeſſen (abſenkeln).</title></bibl> <bibl><author>Derſ.;</author></bibl> <bibl><author>Scheuchenſtuel</author> <biblScope>5 ꝛc.</biblScope></bibl> —</sense>
        <sense n="4)">4) (vralt.) Münzen ſ., aus-, er-ſ., von den Kippern (ſ. d.) und Wippern: die beſſern (ſchwerern) ausſondernd dem Verkehr entziehn (wohl durch die Wage, ſ. Seiger 2a). <bibl><author>Schm.;</author></bibl> <bibl><author>Friſch</author> <biblScope>2, 259c.</biblScope></bibl> —</sense>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Seihe" orig="Seih~e">Seih~e</orth>
          <pc>,</pc>
          <orth expand="Seiger" orig="~er">~er</orth>
          <pc>,</pc>
          <gramGrp><pos norm="noun">m.,</pos><gen norm="masculine"/></gramGrp>
        </form>
        <form type="lemma">
          <orth expand="Seigern" orig="~ern">~ern</orth>
          <pc>:</pc>
          <gramGrp>ſ. Seig-e ꝛc.</gramGrp>
        </form>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>
